Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Blossom, will you help me?

    ブロッサム、手伝ってくれない?

  • My biome project is due tomorrow.

    私のバイオームの宿題の期限が明日なの。

  • Bubbles, I would be honored!

    バブルス、もちろんよろこんで!

  • I will make it my top priority after school today.

    放課後に真っ先にするわ。

  • Thanks for the help today.

    今日手伝ってくれてありがとう。

  • Bye, guys!

    またね、みんな!

  • Oh, Blossom!

    お、ブロッサム!

  • Just the little over-achiever I was looking for.

    ちょうど探してた優等生ね。

  • Yes, Ms. Keane?

    何ですか、キーン先生?

  • Martin Beanowitz from the Bean Town Beanery is visiting the class tomorrow to talk about running a small restaurant.

    ビーンタウン豆食堂のマーティン・ビーンノウィッツさんが明日クラスに来て、小さなレストランを運営することについて話してくれるの。

  • Bean up, bean down, bean all 'round.

    上に豆、下に豆、どこからどこまでも豆。

  • And you're the only student I can trust to write a speech that won't be filled with inappropriate bean jokes.

    失礼な豆のダジャレを言わないようなスピーチを頼めるのはあなただけよ。

  • Unless you don't have the time, of course.

    もちろん、時間がない場合はしょうがないわ。

  • Consider me your number-one bean counter.

    私はこの仕事にぴったりな経理担当です。

  • Now, that's a joke everyone can get behind.

    そのダジャレはみんな納得ね。

  • Ooh. Uh, don't mention behinds.

    あ、それとおならが出るから「お尻」は言わないようにね。

  • I'm on it!

    すぐとりかかります!

  • So, to my fellow bean lovers, I say, "Ich bean ein bean-liner."

    ですから、豆の愛好者に対して、私は言います「私は豆でできている」

  • Yeah. Yeah!

    うん、いいね!

  • Now I'm in the zone.

    ノッテきたよ。

  • Uh, Blossom? Uh, Blossom, down here!

    ねー、ブロッサム?ねー、ブロッサム?下じゃよ。

  • What is it, Mr. Mayor?

    市長さん、どうしたんですか?

  • I accidentally gave the key to the city to my rival --the evil Baron Von Mayorsly of Citytropolis!

    うっかり鍵をライバルに渡してしまったんだ。あの邪悪なシティロポリスのバロン・ヴォン・メイヤースリーじゃ。

  • Somebody's got to change all the locks in town.

    町の錠を全部変えなければならないのじゃ。

  • Uh, can you do it?

    やってくれそうか?

  • Of course!

    もちろん!

  • Especially if it's to keep the people of Townsville safe!

    タウンズヴィルの人たちの安全を守るためなら!

  • Mission control, I got your call.

    宇宙管制センター、電話もらいました。

  • What's the problem?

    どうしましたか?

  • Blossom, you're just in time.

    ブロッサム、間に合ったわね。

  • The astronauts on the International Space Station are hungry.

    国際宇宙ステーションの宇宙飛行士たちがお腹を空かせてるの。

  • And we'll need you to get them this pizza before they get hangry.

    彼らが「ペコギレ」になる前に、このピザを届けて欲しいの。

  • "Hangry"?

    「ペコギレ」?

  • Hungry and angry.

    お腹ペコペコとキレることよ。

  • We're hangry!

    ペコギレだ!

  • Hungry and angry!

    お腹ペコペコでキレてるんだ!

  • And the day is saved...

    そして、一日が救われたのでした…

  • Thanks to the Powerpuff Girls!

    パワーパフガールズのおかげです!

  • Does watching the Powerpuff girls save your day?

    パワーパフガールズを見たら、あなたの一日も救われる?

  • Well, you're in luck!

    でしたら、あなたはラッキー!

  • Cuz there's plenty more where that came from!

    まだまだエピソードはありますから。

  • Subscribe now!

    チャンネル登録してね!

Blossom, will you help me?

ブロッサム、手伝ってくれない?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます