Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • The white picket fence.

    白い囲い柵。

  • Space for entertaining.

    娯楽のための空間。

  • Acres of land to call your own.

    広大な所有地。

  • These were characteristics of the American dream home.

    これらは全てアメリカン・ドリームの特徴でした。

  • But is it still a dream worth chasing?

    しかし今日でも追い求めるだけの価値があるドリームなのでしょうか?

  • Should you buy a home or rent?

    家は買うべきか、借りるべきか?

  • We're here at the White House at 6 Woods Lane in Easthampton Long Island.

    今私たちは、ロングアイランド、イーストハンプトン、6 ウッズレインのある白い家に来ています。

  • You could own this place for the list price of $12.5 million.

    この家はカタログ記載価格の 1,250 万ドル(約 13.6 億円)で買うことができます。

  • With a 30-year fixed rate mortgage of 3.991% interest, you'd pay nearly $47000 a month.

    3.991% 利子の 30 年固定住宅ローンで、毎月 4.7 万ドル(約 510 万円)近く払うことになります。

  • And that's not including closing costs, home ownership insurance, or property taxes.

    しかも、それは契約手数料、住宅保険、固定資産税を含みません。

  • Now, this kind of place might be a little pricey for you, but the same principles apply at much lower levels when you're considering whether to rent or buy a home.

    このような家はちょっとお高めかもしれませんが、家を借りるか買うかを考える際には、値段がこれよりも安い家でも同じ原理が適応されます。

  • Now, before I break something in here, let's get back to the studio.

    何か物を壊してしまう前に、スタジオに戻りましょう。

  • To buy or not to buy?

    買うか、買わないか?

  • That is the question.

    それが問題です。

  • We polled our YouTube audience, and they had a lot to say.

    ユーチューブの視聴者で世論調査をしたところ、色々な意見がありました。

  • One person said owning a house should not be thought of as an investment, more like something between an asset and a liability.

    ある人は、家を所有することは投資として考えられるべきではない、それより、資産と債務の間にあるものだ、と言いました。

  • Someone else shared a pretty common sentiment these days that student loans would prevent them from ever buying a home.

    また他には今日多くの人が持つ意見で、学生ローンのせいで一生家を買えないだろう、と言う人もいました。

  • Another said abolish private property altogether.

    私有地を完全に廃止せよ、と言う人もいました。

  • But, okay, a majority of you think ownership is the way to go, and who can blame them?

    しかし、大部分の人は家を所有すべきだと思っているようですが、それはしょうがないでしょう。

  • People think of buying a home as part of the American dream.

    人々は家を買うことはアメリカン・ドリームには欠かせないと考えています。

  • The driver of middle class wealth.

    中流階級の財産の原動力。

  • A sound investment vehicle.

    安全な投資手段。

  • Renting a place is less romantic.

    家を借りるのはあまりロマンチックではないですね。

  • Throwing money away every month on a place to rest your head and keep your stuff, but that calculus is changing.

    頭を寝かせて物を保管するための場所に毎月お金を捨てているのです。しかし、その算法は変わってきています。

  • To help us run down the reasons why you may want to rent and not buy, I spoke to financial planner Roger Ma.

    家を買うのではなく借りる方がいい理由を突き止めるため、 ファイナンシャル・プランナーのロジャー・マーとお話をしました。

  • So, can you tell me why renting is not throwing your money away?

    では、どうして家を借りることはお金を捨てることにはならないかを教えてください。

  • Well, I think the flip side is why is buying not wasting money?

    裏を返せば、なぜ家を買うことはお金の無駄にならないのかという疑問です。

  • And I think that's a myth that when you buy, a lot of your money is building equity, but that's just not the case.

    家を買うと、多くのお金が財産の純粋価値を作るのに注ぎ込まれるというのは誤った説です。本当はそうではありません。

  • Your monthly payment, and the upfront, and the backend cost of buying are wasted money as well.

    毎月の支払い、家を買うときの前金、後金などもお金の無駄です。

  • You've got mortgage interest, homeowners insurance, property taxes, potentially homeowners association fees.

    住宅ローンの利子もあるし、住宅保険、固定資産税、それから管理組合の費用もあるかもしれません。

  • Not to mention the huge closing cost on the front end and the back end.

    前金と後金の多額な契約手数料は言うまでもありません。

  • If you don't plan to stay in the same area for at least five years, it probably makes more sense to rent, and that's because of those large closing costs.

    同じエリアに最低でも 5 年住む予定がないなら、借りる方が良いでしょう。多額な契約手数料がありますから。

  • You need to give your home a sufficient amount of time to potentially increase in value.

    家の価値を増加させるためには、十分な時間をかけてその家に住む必要があります。

  • I feel like the generation now growing is maybe more likely to be on the move.

    今の世代は同じ場所にとどまらない人が増えているように感じます。

  • Definitely.

    絶対そうですね。

  • Between the ages of 22 and 40, the average person changes jobs every one to two years, so they're changing a fair amount.

    22 歳から 40 歳の間で、普通の人は 1 年から 2 年で転勤するので、かなり転勤していることになります。

  • So, I think having the flexibility to change jobs could be reasons to rent instead of buy.

    いつでも転勤できるということは、家を買わず借りることにする十分な理由です。

  • And that's okay.

    それはそれでいいのです。

  • There's no shame in renting, and if you look around the United States, depending on where you live, it might actually be more affordable.

    借りることに恥じる必要はないです。アメリカ国内を見ると、どこに住むかによっては、借りる方がお手頃であることもあります。

  • ATTOM Data Solutions publishes a yearly affordability index of buying verse renting.

    ATTOM Data Solutions は毎年購入対賃貸の購入能力指数を公表しています。

  • And in most places, 59% to be exact, real estate prices are outpacing rentals.

    多くの場所では、正確に言うと 59% の場所が、不動産相場が賃貸料を上回っています。

  • In fact, in all 18 of the most populous counties in America, it's more affordable to rent than buy.

    実際、アメリカで最も人口が多い 18 の群では、家を借りる方が買うよりお手頃です。

  • Let's be real.

    正直言いましょう。

  • For a lot of people, the choice of renting verse buying may not even be yours, especially if you're young.

    多くの人にとって、家を借りるか買うかという選択はそもそもないかもしれません、特にまだ若いと。

  • I talked to Bloomberg reporter Patrick Clark about the unique problems facing potential home buyers.

    Bloomberg の記者パトリック・クラークと、将来家を買うかもしれない人が直面する特有の問題について話しました。

  • Let's talk about the unique hindrances that maybe new home buyers might face.

    新しく家を買う人が直面する可能性のある特有の障壁について話しましょう。

  • There's not enough homes they can afford.

    彼らが買う余裕があるような家が足りません。

  • Right?

    ですね?

  • Sure. That would be a big problem.

    はい。それは大きな問題ですね。

  • At the very most basic, there's an affordability gap.

    根本的な問題に、購入能力の格差があります。

  • A decade after the foreclosure crisis, we're still building homes.

    フォークロージャー(担保物件の受け戻し権喪失)危機から 10 年経ちますが、それでも人々は家を買っています。

  • Not just of where they were at the peak bubble madness, but still below the number of new homes that we were adding in the mid '90s.

    バブルの狂気がピークに達した時ほどではありませんが、それでも 90 年代より新築の数は少ないです。

  • The construction that is happening has been skewed towards the high end.

    建設されている新築は高所得者向け物件に偏ってきています。

  • That is sort of pressured on the other side by maybe age, people growing older and maybe not moving out of their homes.

    一方で年齢によるプレッシャーもあります。年齢を重ねても親の家から出ないとか。

  • There's two different ways you can get listings, right?

    物件を広告に出すには二つの方法がありますね。

  • You could build new homes or you can have homes that were already occupied, hit the market.

    新しい家を建てるか、それともすでに誰かが住んだことある家を売りに出すか。

  • There's some question of whether people want to stay in their own homes and "age in place".

    自宅にずっと住んで老後を過ごすことは果たしていいことなのかという疑問もあります。

  • Older people staying in their homes longer is an issue, so there's some gridlock in the housing market.

    高齢者の方が自宅でより長く住むことは問題で、住宅市場で行き詰まりが現れています。

  • This generation is now saddled with more burdens than previously was the case.

    この世代は前の世代に比べて大きな負担を抱えています。

  • Like way more.

    はるかに大きな負担です。

  • There's more than $1.5 trillion of student loan debt outstanding.

    1.5 兆ドル(約 163 兆円)以上の未払いの学生ローンがあります。

  • Yikes.

    ひどいな。

  • The deck is certainly stacked against this generation.

    この世代は間違いなく不利な状況にあります。

  • But that long standing elusive goal of home ownership seems so tempting.

    しかし、家の所有という長きにわたる捉えどころのない目標はやはり魅力的です。

  • All in all, I'd have to put it this way: If you have your heart set on home ownership, nobody's going to stand in your way.

    結局のところ、言い換えると、家の所有の決心がついたら、誰もあなたを止めません。

  • But you probably don't need to sweat it too much either if you don't.

    しかし、家を買わないからといって焦らなくてもいいでしょう。

  • That was probably expensive.

    高いもの壊したな。

The white picket fence.

白い囲い柵。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます