字幕表 動画を再生する
Did I do anything fun while I was on vacation?
僕が休暇中に何か面白いことをしたかって?
Actually I did.
実はね、あったんですよ。面白いことが。
So I went back home to South Africa.
南アフリカに帰国したわけだけど、
Went to check up on...
いろいろと見回ったんだけど…
Yeah it was just fun.
まぁ、とにかく楽しかったね。
I went to check on my like, the foundation, went to catch up with my people, and it's funny, 'cause every time I go home people always shout at me about going home, which is a weird thing.
自分の財団とか見に行って、故郷の人たちに会ったりして。それが面白いんです、いつも帰るときにね帰って来たことについて叫ばれるからさ。本当に変なことなんだけどね。
So like, I'll get home and then at the border, like literally at customs, the woman was like, she's like, "Trevor, when are you coming home?"
何を言っているかというと、帰国して、国境にいるときに、文字通り関税の前に立っていると、ある女性がさ、「トレバー。 あんたいつ帰ってくるのさ?」
And I was like, I'm home.
んで僕が、「今帰って来たじゃないか」って言うと。
She's like, no, but when are you coming home?
彼女がまた、「違うよ、いつになったら帰ってくるのさぁ?」
And I was like, but I'm here right now.
僕が「でも今ここにいるじゃないか。」
You're holding my passport.
「しかも君、僕のパスポートを持ってるじゃないか。」
She's like, no that doesn't count, Trevor.
彼女が「ノーカンよ。当てはまらないわ、トレバー」
That doesn't count, Trevor.
「帰ったことにはならないのよ。」
We miss you.
「皆あんたのことを恋しいのよ。」
Then I'm like, but it's not like you saw me, like it's not like I was just running around in the streets everyday.
そしたら僕が、「僕を見たわけでもないじゃん、」「毎日道端で走り回ってるわけじゃあるまいし。」
It's like, no Trevor, come home.
彼女が、「違うよ、トレバー。帰ってきなよ。」
I'm like, I'm home!
僕が「だからここにいるってば!」
But then what was crazy and amazing, was so I was in Cape Town.
とりあえず、なにがクレイジーですごかったかというと、ケープタウンにいたんだけど。
And then a friend of mine called me and said, "Yo Trevor, what are you doing?"
友達から電話がかかってきて、「おい、トレバー。何してるんだ?」
And I said I'm waiting, I'm gonna go to an event later today.
僕が「待ってるんだよ、」「後でイベントに向かうからさ。」
And he's like, oh, 'cause the president wants to meet you.
彼が「あぁ。まぁプレジデントが会いたがってるからさぁ。」
So I was like the president of what?
そしたら僕が「プレジデントってなんのプレジデント?」
No because I just didn't assume that the president, like I was like, could be like the president of this company, the president of like, the Students Association, I don't know.
だって、プレジデントと言われたら、あの大統領だって思わないじゃん、例えば、ほら、会社の社長だとか、学生連盟の会長だとか、知らんよ。
So I'm like, which president?
だから「なんのプレジデント?」って聞いたのさ。
And he's like the president of the country.
彼が「国の。あの大統領様だよ。」
And I was like, what did I do?
んで僕が「なにかやらかしたっけ?」
He's like no, he just wants to like, he wants you to come and say hi.
彼が「いや別に、ただ、」「来て挨拶したいってさ」
So he wants you to come to like, to the Presidential, you know, the Presidential homestead in Cape Town, just come and say hi.
「だから来てほしんだよ」「大統領の、ほら大統領専属の家に」「ケープタウンのさ。ただ来て、ハイ!と言うだけさ。」
I was like, okay.
僕は「いいよ」って答えて。
And so then I was with my friends.
そしたらその時友達と一緒にいたんだけど。
And I was like, guys we gotta go do this thing.
僕が「ちょっとやらなきゃいけないことがあるんだよね」
And my friends are like, alright let's roll.
それでみんなが「よっしゃ、行こう。」って言って。
And then they rolled with me.
向かったんだよ。
But I didn't tell 'em what it was.
でもなにをするか伝えてなくて。
And I didn't realize in the moment that I didn't tell 'em what it was.
しかもその時、伝え損ねたことに気が付かなくて。
So like my friend's like wearing a hoodie, my other friend's wearing like a free T-shirt.
だから友達はパーカーを着て、別の奴はタダのt-シャツを着てて。
And I'm wearing a suit 'cause I'm going to another event.
僕は後でイベントに行くからスーツを着てたんだけど。
And then we get there, and then they're like, are we here to pickup...
そこに着いたら、彼らがなにを取りにここに…?
And then I say to the person at the counter, I'm like, oh we're here to see the President.
カウンターの人に向かって、
And then my friend's like, dude I'm wearing a hoodie!
友達が「おいい!俺パーカー着てるんだけど!」
And I was like, oh I'm sorry.
僕が「あ、悪ぃ」
I'm sorry, I forgot to tell you where we were going.
「ごめん、どこに行くか伝え忘れてた」
And so then we went in.
それで入っていって。
And then we met the President and he was just very cool.
大統領にあったんだけど、とにかくいい人で。
It was just like, you know...
ほら、わかるだろう…
And then my friend was like, he apologized.
友達が誤って、
He was like, I'm so sorry Mr. President.
「大統領さん、ごめんなさい。」
I did not know I was meeting a President today.
「今日大統領に会うと知らなくて。」
That's why I'm dressed like this.
「だからこんな恰好なんです」
And then the President was cool.
大統領は本当に気さくで。
He's like, no, I didn't know I was meeting you guys.
「いや。僕も君たちに会うことを知らなかったよ。」
That's why I'm dressed like this, it was cool.
「だからこんな恰好をしているのさ。」
He was nice about it.
彼は気にする様子も見せなくってさ。
And then just out of nowhere the President was like, Trevor, he's like, what are you doing now?
そしたらどこからともなく、大統領が、「これから何か予定あるのか?」って聞いてきて
He's like come with me to Parliament.
「僕と一緒に議会に行こう」
I wanna introduce you.
「紹介したいんだ。」
So he like takes me, you know, to our Congress, like to Parliament.
だから僕を国会みたいな場所につれていって、
And he's just like, just come with me.
「一緒に来なよ。」
And so he's like, walk with me.
「一緒に歩こう。」
And now you're like on the Presidential power walk.
いつの間にか「大統領歩き」してて。
And I'm like just, what do you do on this walk?
それで僕が「この歩きって、なにをすればいいんですか?」と聞きました
And he's like, you just act like you're thinking of serious things.
彼が「真面目なことについて考えているフリをしてればいいさ」
And so I'm walking next to him the whole time and I'm just like, yes, nuclear war, immigration, unemployment.
だからずっと隣で歩きながら「うん、核戦争、移民、失業率」
And so we walked together.
一緒に歩きながら、
And then we get to Parliament and then when we got there he introduced, and it was one of the most surreal moments of ...
国会に着いて、ついたら紹介されたんです。それは今でも信じられないひと時でした。
'Cause it's one of those things that you take for granted because it happens gradually in life.
なぜなら当たり前のものと捉えてしまうことの一つで、
But I genuinely just had to breathe.
でも本当に深く深呼吸するべきだったんです。
Like a few days after I was gonna be like, yo.
だって数日後「なぁ、」
You were in Parliament and the President of your country was like: "Hey, give a round of applause to Trevor Noah, he's giving back to the country and we love him," and literally in that moment, I was sitting there and I like, Goddamn, where is my history teacher now? What? What, what?
「俺は国会で、自分の国の大統領と一緒にいて、トレバー・ノアに拍手があって、国に貢献してみんなに愛されて、その中で僕は座ってて歴史の先生どこだよ?なって思ってたんですよ。