字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello. こんにちは。 My name is Emma, and in today's video we are going to talk about something very, very important 私の名前はエマ、今日の動画では 大事な話がある in English, and that is small talk. を英語で言うと、スモールトークになります。 Okay? いいですか? So, I'm first going to talk about: What is small talk? ということで、まずお話しします。何が おしゃべり? And then I'm going to talk about the good things to do in order to make good small talk, そして、良いものについて話します。 世間話を上手にするためにすべきこと and the don'ts - the things we don't do when we're making small talk. そして、「してはいけないこと」-私たちがしてはいけないこととは 私たちは世間話をしています。 Okay, so first of all, what is "small talk"? さて、まず最初に「世間話」とは何か? Very good question. とても良い質問ですね。 So, I've written some question words up here: "What?", "Who?", "Where/When?", "Why?", and そこで、ここに疑問詞を書いてみました。 "What?"、"Who?"、"Where/When?"、"Why?"、そして "How?" "どうやって?" So, what is "small talk"? では、「世間話」とは何か? "Small talk" is a type of conversation. "世間話 "とは、会話の一種です。 It's conversation we make with people we don't know that well. それは、私たちがしていない人たちとの会話です。 それをよく知っている Okay? いいですか? So, it's conversation we make when we don't really know people that well. だから、そうしないと会話にならないんです。 人のことをよく知っている We use small talk not with our family, not with our friends; we use small talk with strangers 家族ではなく、世間話を使っています。 友達とは友達と、見知らぬ人とは世間話をする。 - with people we don't know. - 知らない人たちと We use it with acquaintances. 知人と一緒に利用しています。 And for those of you who don't know, "acquaintance" is somebody you know, but not really well. 知らない人のために言うと、"知人 "とは 知っている人でも、あまりよく知らない人。 So, for example, your neighbour might be an acquaintance. だから、例えば、あなたの隣人が 知り合い。 Your friend's friend might be an acquaintance. お友達のお友達は知人かもしれません。 So, with strangers, with acquaintances, people you know their name but you don't really know だから、知らない人と、知り合いと、人と 名前は知っていても本当のところは知らない them well. 彼らはよく知っています。 With your co-workers, with your boss, with your neighbours, with the clerk at the store 同僚と一緒に、上司と一緒に、そして 近所の店員さんと一緒に maybe - if you like to go to a cafe, you might use it with the person who works at the cafe. もしかしたら~カフェが好きな人は カフェで働く人と一緒に使う So, small talk is for people you don't know that well. だから世間話は知らない人のためのものだ それはそれでいい。 So, where and when? で、いつ、どこで? We've already talked of a couple of examples. すでにいくつかの例を話しました。 Have you ever been on an elevator, and everybody's look at their phone; nobody's making eye contact? エレベーターに乗ったことがありますか? 誰も目を合わせないのか? A lot of people will make small talk on elevators. エレベーターの上で世間話をする人も多いでしょう。 At parties. パーティーで We use small talk at parties. パーティーでは世間話を使います。 We use them when we're in line ups; sometimes we talk to people near us. 並んでいる時に使用しています。 近くにいる人に話しかけます。 We use them at conferences when we're in business or academics. ビジネスの場では会議で使用します または学者。 We use them in our classes. 授業で使っています。 When you have a classmate, you don't know them that well, you would probably use small 同級生がいる場合は それほどまでには、小さな talk. 話をします。 And there are many, many other situations you use small talk. そして、他にもたくさんの、たくさんの状況があります。 あなたは世間話を使う So, why do we use small talk? では、なぜスモールトークを使うのか? Well, number one, we want to be friendly. まあ、1番は仲良くしたい。 Okay? いいですか? When we meet somebody, we don't want to seem rude, we don't want to seem unfriendly; we 誰かに会った時、私たちはそのように見えないようにしたい。 無作法、私たちは非友好的に見えるようにしたくない; 私たちは want to seem friendly, so we use small talk. 親しみやすいように見せたいので、世間話を使っています。 We use small talk to meet new people. 新しい人との出会いにはスモールトークを使います。 A lot of students, when they come to other countries, they want to meet new people. 多くの学生が、他のところに来ると 国では、新しい人との出会いを求めています。 A good way to do that is by using small talk. そのためには、スモールトークを活用するのが良いでしょう。 We want to not feel uncomfortable. 違和感を感じないようにしたい。 Okay? いいですか? We want to feel comfortable; not uncomfortable. 私たちは、不快ではなく、快適に感じたいと思っています。 If, for example, you're in an elevator and nobody's talking, it makes everybody feel 例えば、エレベーターに乗っていて 口が裂けても人は気がすまない a little bit uncomfortable. 少し違和感があります。 Small talk could make that situation feel more comfortable. 小さな話をすることで、その状況を感じさせることができます。 より快適に。 We also use small talk to make other people feel comfortable. また、スモールトークを使って相手を 気持ちが楽になる Okay? いいですか? We're trying to make a connection with other people and make them feel comfortable, too. 他の人とのつながりを作るために 人の気持ちにも寄り添って、相手の気持ちにも寄り添って All right? いいですか? So, key point: Small talk we use for people we don't know that well; we use it for strangers, ということで、重要なポイント。人のために使うスモールトーク 私たちはそれをよく知らない、知らない人のためにそれを使用しています。 acquaintances, neighbours. 知人、隣人 Do we use it for family and friends? 家族や友人に使うのかな? Not really. そうでもない We use it for many different types of situations, and we use it for multiple reasons. 様々な場面で使用しています。 と複数の理由で使用しています。 So now I'm going to teach you some great ways to make small talk. だから今、私はあなたにいくつかの素晴らしい方法を教えようとしています。 を使って世間話をする。 Okay, so remember small talk is for everybody. 世間話はみんなのためにあるのよ So, we want to keep the conversation easy, and things everybody can talk about. なので、会話が弾むようにしたいですね。 と誰もが話せるようなことを Okay? いいですか? So, what are some things that would make great small talk? では、どんなものがいいのかというと おしゃべり? Well, first of all, I want you to imagine you're at a party and you don't know anyone, まあ、まず、想像してほしいのは パーティーに参加していても、誰も知らない人がいる。 and you want to talk to somebody. 誰かと話をしたいのか? Here are some great things you could say. ここでは、あなたが言える素晴らしいことをご紹介します。 So, to start, you can talk about the place you're in or the venue. ということで、手始めに場所の話をすると あなたがいる場所や会場 Okay? いいですか? So, for example, if music is playing, you can just say to someone: "Oh, I love this だから、例えば、音楽が流れている場合は 誰かに言うことができる"ああ、私はこれが好きだ song", and that can start a conversation. 歌」で会話が弾むことがあります。 Or maybe you can say: "What a great apartment this is" or "Isn't that such a beautiful painting? とか言えるかもしれません。"なんて素敵なアパートなんだ これは」とか「こんなに綺麗な絵なんですね」とか。 You know, it's such a nice painting." こんなに素敵な絵なのに" So, what you can do is you can start by talking about the place you're in; whatever is around だから、何ができるかというと、まず、話をすることから始めることができます。 周りのことは何でも you. あなたのことよ "You know, this restaurant, it's so busy; it's packed" is another thing you could say. "この店、めちゃくちゃ混んでるよ。 混んでいる」というのは、もう一つの言い方ですね。 So, you can talk about the place you're in. だから、自分のいる場所の話をしてもいいんだよ。 Another good thing to talk about, if you want to start a conversation, if you want to start もう一つの良いところは、あなたが望むならば を使って会話を始めたい場合は small talk, you can compliment somebody. 世間話では、誰かを褒めることができます。 So, for example: "Wow, I love your earrings. だから、例えば"うわー、そのピアスいいなー "と思いました。 Where did you get them from?" "どこで手に入れたの?" Or: "What a beautiful shirt.", "I love your purse.", "That's such a nice scarf." または:「なんて素敵なシャツなんだろう」、「あなたの "いいマフラーだな" Okay? いいですか? So, if you compliment someone, you can ask them where they bought it from, and that can なので、誰かを褒めるときは どこで買ったのかを教えてくれます。 open up a conversation. 会話を開く Another good thing you can use for small talk is you can talk about your connections to 世間話に使えるもう一つのいいこと とのつながりを話すことができます。 people in the area. 地域の人たち。 So, for example, if you're at a party, you might want to know how the person knows the なので、例えば、パーティーに参加している場合は を知っている人は知りたいかもしれません。 host of the party. パーティーの司会者。 So, you might ask: "So, how do you know the host?", "How do you know Frank?", "How do ということで、次のような質問をされるかもしれません。 ホストとは」「フランクをどうやって知った? you know Amy?", "How do you know my sister?" "エイミーを知ってるの?" "妹をどうやって知ってるの?" Okay? いいですか? So, this just establishes how you... だから、これはあなたがどうやって... How the person fits into your life. その人が自分の生活にどうフィットしているか So, it's a really good question to ask if you're at a party, if you're at any type of ということは、本当に良い質問だと思います。 パーティーに参加していても event. イベントを開催します。 You can also ask: "Do you know many people here?" また、「多くの人を知っていますか? "ここで?" If yes: "Who do you know here?" "誰か知っている人は?" Okay? いいですか? Another good question you can ask is you can ask people where they're from. あなたが尋ねることができる別の良い質問は、あなたがすることができます。 人に出身地を聞く So, this I'm calling location. だから、この場所に電話している。 You can ask them: "Oh, are you from Toronto?" if you're in Toronto. 彼らに聞いてみて"あ、トロントから来たの?" と聞いてみましょう。 If you're in Paris, you can ask them: "Are you from Paris?" パリにいるなら聞いてみてください。"Are パリから来たのか? If they say: "Yes", you can ask them: "What neighbourhood did they grow up in?" もし彼らが言うなら"Yes "と言われたら、聞いてみましょう。"と聞くことができます。 "彼らの育った地域は?" If they say: "No", you can say: "Where are you from? もし彼らが言うなら"No "と言われたら"どこにいるの? どこから来たの? You know, how long have you lived here for? いつからここに住んでるんだ? You know, what do you think of this city?" この街をどう思う?" So these are types of questions you can ask about a city or a location you're in. だから、これらはあなたが尋ねることができる質問の種類です。 あなたがいる街や場所について These all make for great small talk topics. これらはすべて、素晴らしい世間話のトピックになります。 So, let's look at some more. では、もう少し様子を見てみましょう。 Another great thing you can talk about, another great topic for small talk is asking somebody もう一つの素晴らしい話、もう一つの 聞けばいいことだ for recommendations. をお勧めします。 Okay? いいですか? So, for example, if you're at a party and, you know, you've already said hello, you can だから、例えば、パーティーに参加していて もう挨拶したんだから、あなたは ask them: "I'm new to this city. 彼らに聞いてみてください。"私はこの街に来たばかりなのですが Anything you would recommend to see?" "何かお勧めのものは?" Or: "Anything you would recommend to do?"; "I'm new to this neighbourhood" - maybe you've または:"何かお勧めの場所はありますか?" "I'm new to this neighbourhood" - もしかしたら、あなたは今まで just moved to a new neighbourhood. 新しい地域に引っ越してきたばかりだ So, it's always good to ask people for recommendations and suggestions on what to do. だから、人にお勧めを聞くのはいつでもいいことです。 と提案しています。 You might ask them: "What's a good restaurant in this city?", "Do you have a favourite restaurant?" と聞いてみるといいかもしれません。"良いレストランとは何ですか? "この街には?" "お気に入りのレストランは?" You know, and then... それを知ってから... The purpose of this is it can lead to other topics. 目的は、それが他の の話題で盛り上がっています。 So, this is a way to open up conversation. ということで、これが会話の切り口になります。 You might ask: "What's a good coffee shop?", "What's a good cafe?" "おいしい喫茶店って何?"と聞かれるかもしれません。 "良い喫茶店は何ですか?" So this is a really good thing to do. だから、これは本当にいいことなんです。 Sometimes we, in small talk-it's very simple-we just want to know what somebody does for work. 時々、私たちは、小さな話をしていて、とてもシンプルなことですが 誰かが仕事で何をしているのか知りたいだけです。 So, we might ask them: "So, what do you do for a living?", "Are you a student?", "Where ということで、聞いてみることもあるかもしれません。"で、あなたは何をしているの? for a living? 」「Are you are student? do you work?" 働いているのか? Okay? いいですか? Very common questions we ask in small talk. 世間話でよくある質問 We talk often about weather, especially for those elevator situations or if you're in 天気の話をよくしますが、特に エレベーターに乗っている場合や a line up and, you know, there's an older person in front of you, a lot of the times が並んでいて、その、年配の方が 目の前の人は何度も we talk about weather. 天気の話をしています。 So, you might ask... ということで、お聞きになるかもしれませんが Or you might even just say a comment: "What a beautiful day.", "What a horrible day.", もしくはコメントを言うだけでもいいかもしれません。"何が a beautiful day" "What a terrible day" "なんて恐ろしい日なんだ "What a snowy day.", "What a cold day.", "What a hot day." "なんて雪の日なんだ」「なんて寒い日なんだ」「なんて 暑い日 Now, this is really good to talk about if you're in a country where the weather changes さて、これは本当に良い話です。 天気の変わる国にいると a lot. 沢山の So, the US, this is great; Canada, England. で、アメリカ、これはすごいですね、カナダ、イギリス。 But if you're in a really hot country where the weather is always hot and always the same, しかし、本当に暑い国では 暑い日が続いていて、いつもと変わらない天気。 then weather is not really the best subject. ならば、天気は本当に最高の被写体ではありません。 It's good to choose weather if it actually does change a lot. 実際に天気が良ければ天気を選ぶのも良いでしょう。 は大きく変わります。 Another example: "Can you believe the weather today? 別の例として"天気が信じられない 今日は? It's so beautiful out." "外はとてもきれいだ" Okay? いいですか? So, this is a great thing you can talk about, and this leads to other conversation topics. ということで、これは話のネタになりますね。 と、他の会話の話題につながっていきます。 Sports and movies, or hobbies are also great small talk topics. スポーツや映画、趣味もいいですね スモールトークの話題。 So, you might ask somebody: "What sports do you follow?" だから、誰かに聞くかもしれません。"どんなスポーツをしていますか? "あなたはあなたに従っているのか?" Maybe there's a local team. 地元のチームがあるのかもしれませんね。 Maybe you live in a city where there's a local hockey team, or a soccer team, or a baseball もしかしたら、あなたが住んでいる街には、地元の ホッケーチーム team, and you can ask the person: "Oh, did you watch the hockey game last night?", "Did のチームで、その人に聞いてみてください。"あ、そういえば "昨夜のホッケーの試合を見たか?" "見たか? you watch the soccer game last night? 昨日のサッカー観戦した? What did you think?" どう思った?" Or you can ask them about movies: "Have you seen any good movies lately?", "What kind またはあなたは映画について彼らに尋ねることができます: "あなたが持っている 最近、何か良い映画を見たか?」「どんな映画? of movies do you like?" "何の映画が好き?" So, these are all great questions. だから、これらはすべて素晴らしい質問です。 And remember, with all of these questions, these are just openings. そして、これらの質問のすべてを覚えておいてください。 これらはただの開口部です。 So, the purpose of this is you want to make the conversation longer. を作りたいということですね。 会話が長くなりました。 The way to do this is to ask more questions. その方法は、もっと質問をすることです。 Ask questions about the other person. 相手のことを質問する。 These are just ways to start small talk. これらは世間話を始めるための方法です。 Now I'm going to tell you about some things you should not do when you're making small さて、今回はいくつかのことについてお話します。 小物を作るときにやってはいけないこと talk. 話をします。 Okay? いいですか? The don'ts of small talk. 世間話のドンツ。 Okay, so the point of small talk is to have light, easy conversation. 世間話のポイントは 軽快な会話。 I'm now going to tell you some things that are not good topics for small talk, and I'll 今からお伝えすることは は世間話のネタにはならないし、私は tell you why. 理由は? The first one is religion. 1つ目は宗教です。 Okay? いいですか? An example is: "Have you accepted Jesus Christ as your Lord and Saviour yet?" 例を挙げてみます。"あなたはイエス・キリストを受け入れましたか? "まだあなたの主と救世主として?" This is not good small talk. これでは世間話にならない。 Asking somebody about religion: "Have they converted to this?" 誰かに宗教について尋ねること"彼らは これに変換されたのか? You know, telling them they should convert to somebody. 彼らに変換するべきだと言って 誰かに It really... 本当に... It can really annoy people, maybe people already are that religion but they don't want to talk それは本当に人々を困らせることができます、多分人々はすでに はその宗教だが、彼らは話をしたくない。 about it, and you might even offend somebody; you might make somebody angry or upset, so 誰かを怒らせたり怒らせたりするかもしれません。 誰かを怒らせたり、動揺させたりするかもしれません。 we try to avoid religion. 宗教を避けるようにしています。 Now, if you're at a church making small talk, religion might be fine; or if you're at a 教会で世間話をしていたら 宗教でも良いかもしれません。 mosque, or if you're at a synagogue, or a temple - it's fine to talk about religion モスクや、シナゴーグであれば お寺-宗教の話をするのはいいんですけどね depending on the context. 文脈に応じて So, if you're in a place of worship - yeah, religion's great; but if you're at a party, だから、あなたが崇拝する場所にいるのであれば、そうです。 宗教は素晴らしいが、パーティーに参加しているならば at a conference, in the elevator - it's not usually good to talk about religion. 会議でも、エレベーターの中でも、それは 普通は宗教の話をするのが良い Politics. 政治だ Now, politics is sometimes okay to talk about in small talk. 今は、政治の話をするのもたまにはいいかもしれません。 世間話の中で If you ask somebody politely: "Oh, are you going to vote?", "Who do you think is going 誰かに丁寧に聞いてみると"ああ、あなたは 投票に行くのは誰だと思いますか? to win the election?" 選挙に勝つために? "You know, which party do you like?" "どのパーティーが好きなの?" That's okay. いいんだよ But if you become aggressive, this is when politics is no good for small talk. しかし、攻撃的になってしまうと、その時は 政治は世間話をしてもダメなんだよ So, for example, if you tell somebody: "Oh, you know, you're voting for this person? だから例えば誰かに言ったら"ああ。 この人に投票してるの? You're so stupid. お前はバカだな You shouldn't vote for this person" - that's not good small talk. この人に投票してはいけない」--それは 世間話が下手くそ。 People don't like to be told what to do, so it's good to avoid politics for the most part. 人は言われるのが嫌いなので 大体、政治を避けた方がいいと思います。 And if you do bring up politics, try to be friendly about it. もし政治の話を持ち出すならば それについて親しみを込めて。 Money. 金だよ We don't ask people how much money they make or what their salary is. 人にいくら稼いだかは聞かない とか、彼らの給料はどうなっているのかとか。 So, if somebody tells you about their job, don't ask: "How much money do you make?" だから、もし誰かが自分の仕事のことを話してくれたら 聞かないでくれ Even if you really, really want to know, it's not acceptable small talk. 本当に、本当に知りたいと思っていても、それは 受け入れられない世間話 Appearance. 出現。 Talking about somebody's weight or their looks - this is not good small talk. 誰かの体重や容姿の話をする - これは良い世間話ではありません。 So, for example: "You see that man over there? だから、例えば"あそこにいる男が見えるか? He's so ugly." "ブサイクだな" Okay? いいですか? That's not a good small talk conversation, or you know, telling somebody: "Oh, you know, それだと世間話の会話にならない。 とか誰かに言ったり"あぁ、知ってるよね。 you'd be pretty if you lost some weight." "痩せれば美人になれる" These are not good topics for small talk. こういうのは世間話のネタには向かない。 Heavy subjects. 重い科目。 "Heavy subjects" are subjects that make people feel very sad and depressed. "重い題材 "とは、人を とても悲しい気持ちになり、落ち込んでしまいます。 Remember, you're trying to make people feel comfortable. 忘れないでください、あなたは人々を感じさせようとしています。 快適です。 You want people to have a smile on their face during small talk. 人に笑顔になってもらいたいのか 世間話をしている間に If you talk about death, disease, war, crime - this can really make people feel sad, and 死、病気、戦争、犯罪の話をすれば - これは人を悲しませることになるし so because you don't know these people that well, it's not a good topic for small talk. あなたはその人たちのことを知らないから まあ、世間話には不向きな話題だけどね。 Gossip. ゴシップだ So, "gossip" is when we talk about somebody in a bad way when they're not there. だから「ゴシップ」とは、誰かの話をするときに いないときは悪い意味で So, if you're at a party and you just meet somebody for the first time, it's not good だから、もしあなたがパーティーに参加していて、出会ったばかりの人が 初対面の人はまずい to start gossiping because you don't know them and it might look bad on you. 知らないから噂になる それはあなたに悪い印象を与えるかもしれません。 Okay? いいですか? So that's not appropriate for small talk. だから世間話にはふさわしくない。 Controversial subjects. 議論の的になっているテーマ。 So, usually we try not to talk about abortion, you know, divorce, depending on who you're だから、普段は中絶の話はしないようにしています。 人によっては離婚とか talking to. 話をしています。 If you're in an elevator and you've just met somebody for the first time, you don't want エレベーターに乗っていて、出会ったばかりの人は 初対面の人には to start the conversation by talking about abortion or anything that's really controversial. の話をすることで会話が始まります。 堕胎とか本当に物議を醸しています。 Also, your problems. また、あなたの問題も。 It's great to talk about your problems with your friends and your family, but when you're で悩みを相談するのはとてもいいことです。 お友達やご家族の方はともかく、あなたが meeting a stranger or an acquaintance for the first... 顔見知り 最初の... You know, you're meeting somebody you don't really know that well, they don't really want あなたは、あなたが知らない人に会っていることを知っています。 それをよく知っていても、彼らは本当に望んでいません。 to know about your problems because they don't know you. あなたの問題を知るためには、彼らがしないからです。 あなたを知っている So, if you start talking about your money problems, you know, you have a gambling addiction, だから、お金の話を始めると 問題は、ギャンブル依存症になっていることです。 you have no money left, your wife or your husband is cheating on you-okay?-you have お金がない、奥さんや 旦那が浮気してるんだよね? all these relationship problems - these types of things, they're great to talk about with すべてのこれらの関係の問題 - これらのタイプ 話すには最高だよ your friends or family, but not for small talk. あなたの友人や家族ではなく、小さな 話をします。 The... あの... The topic will make other people feel a little bit uncomfortable or maybe very uncomfortable, 話題になると、他の人にも少し 少し不愉快か、非常に不愉快かもしれません。 depending on what you're talking about. 話の内容次第では Okay, so one other thing you should not talk about in small talk. わかったわ、もう一つ、話してはいけないことがあるの について、世間話をしています。 Small talk is friendly conversation, and you're trying to talk about things everybody can 世間話はフレンドリーな会話で、あなたは 談合 talk about; you want to include everybody. みんなを巻き込みたいと思っています。 So, if you have your PhD in quantum physics or quantum mechanics, or if you're the world's だから、量子物理学の博士号を持っていれば とか量子力学とか、世界の leading expert on, you know, penguins - maybe certain people, they have no idea what you're ペンギンの第一人者 ある人は、あなたが何をしているのかわからない talking about, they won't be able to add to the conversation, so it's good to choose conversation に追加することはできません。 会話を選ぶのが良いでしょう。 that people can actually get involved with; easy topics. 人々が実際に関わることができるような 簡単な話題 Okay, so now we're going to talk a little bit more about small talk. さて、それでは少し話をしましょう 世間話をもう少し。 Okay, so we've talked about the good things to talk about for small talk, and the things いい話をしてきましたね 世間話のために話すことや we shouldn't talk about for small talk. 世間話のために話すべきではありません。 Now in this last part of the video I just want to talk about: How do you end small talk? さて、このビデオの最後の部分では 話したいことがあります。世間話の終わり方は? So imagine you're at this party, you've had a great conversation, and now you want to このパーティーに参加していると想像してみてください。 素晴らしい会話をして、今、あなたがしたいことは leave. 去る。 What do you say? 何て言うの? Well, the first thing you can do is you can say: "I need": "I need to get something to さて、まず最初にできることは と言う。"必要なもの""私は何かを得る必要があります。 eat.", "I need to get a drink.", "I need to use the restroom.", "I need to talk to my 食べる」、「飲み物が必要」、「飲み物が必要」、「飲み物が必要」、「飲み物が必要」、「飲み物が必要」。 トイレに行きたい」「私と話したい friend." "友達" So, saying: "I need" and what you want to do is a great way to start. だから、と言って"必要なこと」と「したいこと」を をすることは、始めるのに最適な方法です。 The next thing you can do is tell the person that it was nice talking to them. 次にできることは、その人に 彼らと話せて良かったと So: "I need to get some food. ということで"何か食べ物を買いに行きたい It was nice talking to you." "話せてよかった" After that, it's good to think about something that you really enjoyed talking to them about. その後、何かを考えるのが良いと思います。 楽しそうに話をしていたのね So, if you were talking about movies, you can say: "I enjoyed talking about movies with ということで、映画の話をしていたら と言うことができます。"と映画の話をするのが楽しかった。 you.", "I enjoyed talking about sports with you." とスポーツの話をするのが楽しかったです。 "あなた" Okay? いいですか? And then, finally: "I hope to talk to you again soon.", "It was really nice talking そして、最後に"またお話ししたいと思います またすぐに」、「話していて本当に良かったです。 to you. あなたに I hope we can talk again soon." "また近いうちにお話できるといいですね" Okay? いいですか? So, these are three different things... ということで、この3つは...... Or, sorry. それか、ごめんね。 One, two, three, four? 1、2、3、4? Four things you can say which will help you get out of a small talk conversation. あなたの力になる4つの言葉 世間話の会話から抜け出す So, I hope you've enjoyed this video. というわけで、この動画を楽しんでいただけましたでしょうか。 I want you to come visit our website at www.engvid.com. www.engvid.com。 There, you can find a quiz where you can do some practice; you can practice small talk, そこには、あなたができるクイズがあります。 ある程度の練習をして、スモールトークの練習をすることができます。 you can practice understanding small talk better on this quiz. ざっくばらんに理解する練習ができる このクイズの方が上手い So, until next time, take care. では、次回までお大事に。
A2 初級 日本語 米 いい 会話 スモール パーティー トーク 宗教 SMALL TALK:何を言っていいのか、何を言ってはいけないのか! 336 6 Ververia Li に公開 2019 年 06 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語