Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • How much do you love dogs?

    どれだけ犬が好きなのか?

  • Enough to spend $1.9 million on them?

    彼らに190万ドルを使うのに十分か?

  • That's how much a Tibetan mastiff was sold for in 2014.

    2014年にチベットのマスティフがいくらで売られていたかということです。

  • Dog breeding is a complicated and sometimes murky world, but for the people involved, it's a lifelong obsession.

    犬の繁殖は複雑で時として濁った世界ですが、関係者にとっては生涯の執着です。

  • So why are pedigree dogs so expensive?

    では、なぜ血統書の犬は高いのでしょうか?

  • And what is it that makes some cost so much more than others?

    そして、いくつかのコストが他のものよりも高くなるのは何なのでしょうか?

  • This is Crufts.

    こちらはクルフト。

  • Every year, over 21,000 dogs from 43 countries compete, and it's here that you can see some of the world's most expensive dogs.

    毎年、43カ国から21,000頭以上の犬が参加して競い合っており、ここでは世界で最も高価な犬たちの姿を見ることができます。

  • Akitas, chow chows, Löwchens, and Samoyeds.

    アキタス、チャウチャウ、レウシェン、サモエド。

  • I've had Samoyeds for over 30 years, and I couldn't have any other breed.

    30年以上サモエドを飼っていますが、他の犬種は飼えませんでした。

  • There is nothing quite like them.

    彼らのようなものはありません。

  • They are the most joyous dogs you would like to have, naughty, but very nice to have.

    飼ってみたいと思うような、やんちゃだけどとっても嬉しい犬たちです。

  • They have some interesting habits and traits, such as barking and digging, but you can stop them doing it if you do it at an early age.

    吠えたり、掘ったりと面白い習性や特徴を持っていますが、幼少期にやれば止めさせることができます。

  • With all the coat that they've got, they do need an awful lot of grooming.

    被毛が多いから手入れが必要なのよ

  • We recommend 10 minutes a day keeps on top of the coat, but they do shed their coat once or twice a year.

    1日10分を推奨していますが、年に1~2回は被毛が抜けます。

  • NARRATOR: A pedigree is proof of a dog's lineage.

    NARRATOR: 血統書は犬の血統を証明するものです。

  • It's a family tree showing the parents, grandparents and even great-grandparents of each registered dog.

    登録されているそれぞれの犬の両親、祖父母、さらには曾祖父母までもがわかる家系図です。

  • Having healthy parents that've competed in shows or trials can drastically increase the price of the dog, and this lineage is taken very seriously.

    ショーやトライアルに出場したことのある健康な親を持つことは、犬の価格を劇的に上昇させる可能性があり、この血統は非常に深刻に受け止められています。

  • Some owners even get their dogs DNA tested to guarantee they are purebred.

    飼い主の中には、純血種であることを保証するために犬のDNA検査を受けている人もいます。

  • Once you've paid the $10,000 for a pedigree purebred dog, they can be costly to look after.

    一度、血統純血種の犬のために10,000ドルを支払った、彼らは世話をするために高価なことができます。

  • Vet bills for purebred dogs can be higher, and certain breeds have much higher chances of some conditions.

    純血種の犬のための獣医請求書が高くなることがあり、特定の犬種は、いくつかの条件のはるかに高いチャンスを持っています。

  • Samoyeds, for example, can have problems much higher chances of some conditions, and even hip dysplasia.

    Samoyedsは、例えば、いくつかの条件、さらには股関節形成不全のはるかに高いチャンスの問題を持つことができます。

  • Breeders will also invest in pedigree pets for sponsorship deals and prize money at international shows, driving their demand and price up even further.

    ブリーダーはまた、国際的なショーでのスポンサー契約や賞金のために血統書付きペットに投資し、その需要と価格をさらに押し上げていきます。

  • Dogs with certain temperaments, builds, or features that are likely to do better at shows can cost far more, and if you have a male pedigree dog, there's real money to be made as champion dogs can have stud fees of over $1,000.

    特定の気質、構築物、またはショーでより良いことを行う可能性が高い機能を持つ犬は、はるかに多くの費用がかかることができ、あなたが男性の血統書の犬を持っている場合は、チャンピオンの犬は1,000ドル以上のスタッド料金を持つことができるように作られるべき本当のお金があります。

  • The heritage of each breed plays a huge part too.

    各品種の遺産も大きな役割を果たしています。

  • A lot of people are interested in history of breeds, and it has a lot to do with the way that the breeds will actually behave.

    多くの人が犬種の歴史に興味を持っていて、実際に犬種がどのような行動をとるのかということに関係しています。

  • If you have a dog that has always rounded up sheep, you tend to have a dog that will round up the family.

    いつも羊を丸め込んでいる犬を飼っていると、家族を丸め込んでしまう傾向があります。

  • So there are some instincts that we've bred into dogs over the generations, which tend to come out now.

    だから、何世代にも渡って犬に繁殖させてきた本能があるので、今は出てきてしまいがちです。

  • So if you have a dog that's always bred to be a companion, something like the Pekingese or some of the other toy breeds, then they will naturally make good companions because that's what they were bred for.

    だから、もしあなたがいつもコンパニオンになるように訓練された犬を飼っているならば、ペキンギースや他のおもちゃの犬種のように、そのために訓練されたのですから、自然と良いコンパニオンになるでしょう。

  • Breeding can also save vulnerable breeds of dog.

    繁殖は、弱い犬種を救うこともできます。

  • Thewchen, a tiny breed worth up to $10,000, has been around since about 1442, but by 1944, they were extremely rare.

    1万ドルの価値がある小さな犬種であるレウッヘンは、1442年頃から存在していましたが、1944年には非常に希少な犬種となっていました。

  • Breeder Madame Bennert brought them back from the brink of extinction, and in 1971, thewchen Club of America was formed.

    ブリーダーのマダム・ベナートは絶滅の危機から彼らを復活させ、1971年にはアメリカのレウシェンクラブが結成されました。

  • There are understandably less of them around though, which means they can be more expensive than other breeds.

    彼らは他の品種よりも高価なことができることを意味しますが、周りのそれらの理解の余地なく少ないがあります。

  • But at the same time as saving some breeds, the owners market can put them in jeopardy.

    しかし、いくつかの品種を保存すると同時に、所有者の市場はそれらを危険にさらすことができます。

  • It was reported in 2018 that thousands of Tibetan mastiffs were being abandoned in China.

    2018年には、中国で数千頭のチベット・マスティフが捨てられていると報道されていました。

  • Once the most sought-after dogs in the world, costing up to $1.9 million and prized for their rarity and status, there was a complete collapse in demand.

    かつては世界で最も求められていた犬で、最高で190万ドルもし、その希少性とステータスのために珍重されていましたが、需要が完全に崩壊してしまいました。

  • The dogs were suddenly worthless, and many were even slaughtered for their meat or fur.

    犬は突然無価値になり、多くの犬は肉や毛皮のために屠殺されることさえあった。

  • If a breed becomes very popular, then breeders can charge a lot more, and there are obviously a lot who care lots about their animals and they're breeding them to the best of their abilities.

    ある犬種が非常に人気のある犬種になれば、ブリーダーはもっと多くの費用を請求することができますし、明らかに多くの人が自分の動物を大切にしていて、最高の能力を発揮できるように繁殖させています。

  • But if they're unable to get enough puppies out there for the demand, then that's where the unscrupulous breeders will come in.

    しかし、需要に見合うだけの子犬を確保できなければ、不謹慎なブリーダーの出番です。

  • And unfortunately they can make an awful lot of money, possibly poor welfare, for the bitches and the puppies, and we see this, sadly, at the RSPCA.

    そして残念なことに、彼らはお金を稼ぐことができます、おそらく貧しい福祉、雌犬や子犬のために、我々は、悲しいことに、RSPCAでこれを参照してください。

  • The inspectorate do come across puppy farms, and it's pretty horrific, but they can make an awful lot of money out of it.

    検査官が子犬の農場に出くわしたときには、かなり恐ろしいことになるが、彼らはそれで大金を稼ぐことができる。

  • These sudden booms in popularity for certain species spike the price, and what's fashionable or photogenic plays a big part.

    これらの特定の種の人気の突然のブームは価格をスパイクし、何が流行しているか、またはフォトジェニックなものは、大きな役割を果たしています。

  • Instagram is flooded with Tibetan mastiffs, huskies, Shiba Inus, chow chows, and Akitas, often bred to accentuate their cute features.

    インスタグラムには、チベットのマスティフ、ハスキー、柴犬、チャウチャウ、アキタスなどが殺到しており、その可愛らしさを際立たせるために飼育されていることが多い。

  • I think a lot of the flat-faced dogs, the ones with no nose, the brachycephalics, they are very cute, so they're seen on all the social media, and stars and all the rest of 'em got these dogs, and so people want to have them as well.

    平べったい顔の犬、鼻のない犬、ブラキ頭の犬が多いと思いますが、とてもかわいいので、SNSでもよく見かけるようになりましたし、スターなどが飼っているので、みんなも飼いたいと思うようになりました。

  • There's no doubt that we're seeing more and more of them.

    疑いもなく、どんどん増えてきています。

  • But they have been bred to such an extreme that they have so many things that I could tell you about wrong with their airways, their tongues are too big, their soft palates are too big.

    しかし、彼らは極端に飼育されているので、気道が悪いとか、舌が大きすぎるとか、軟らかい口蓋が大きすぎるとか、言ってもいいくらいのことがたくさんあります。

  • It's the extremes of breeding that we can see some things that some of these animals will die.

    飼育の極みだからこそ、一部の動物が死んでしまうようなことも見受けられます。

  • Regardless of what you think of pedigree dogs, demand and price is growing with a 7% rise.

    血統書の犬をどう考えるかに関わらず、需要と価格は7%の上昇で伸びています。

How much do you love dogs?

どれだけ犬が好きなのか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます