字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Oh! Magnificent! Magnificent! おお!素晴らしい!素晴らしい! You guys have done it again! 君たちはまた成し遂げたのか! Oh hi! I'm Keith Brockett. こんにちは!私は Keith Brockett You may remember me from such classic films as Rat-festation and the Kung Fu Menace. もしかしたら名作映画の Rat-festation や Kung Fu Menace とかで私を見た事があるかもしれない。 No one's heard of your films! 誰も君が出演してる映画なんて聞いた事ないよ! I've also been a proud part of Melbourne University's graduation some years now. ここ数年間、私は誇りあるメルボルン大学の卒業式に参加したのさ。 And today I'll be giving a few tips on what to do. そして今日は、私が君たちにどのように卒業式に参加するのかコツを教えよう。 Now, there's a little bit to cover but full details are on our website. これから話す事はほんの一部だけど、詳細の情報は私のウェブサイト上に掲載するよ。 Be sure to check it out once this video is over. 動画を見終わったら、ウェブサイトをチェックするのを忘れずに。 First, the boring stuff- You need to RSVP if you're going to get into the hottest party of the year. つまらない事からまず初めに、もし今年一番アツいパーティーに参加したいなら、事前にチケットを取っておこう。 One staff concession please. スタッフ優待チケット一枚下さい。 You can book your tickets online. オンライン上でも予約できるよ。 Once your order is processed, we'll email you your ticket with seating information. チケット予約が完了したら、私達から君に座席情報が送られるよ。 Aren't you a lucky ducky! 君は本当に幸せ者だ! Dress code! 次は服装の規定について! Graduations is a formal event. 卒業は正式なイベントだ。 You want to look fierce for all your photo ops. みんなとの集合写真に、イカした見た目でありたいなら、 Thongs, singlets and shorts are a fashion don't! サンダルやタンクトップや短パンは絶対にダメ! Stilettos are okay, just as long as you're comfortable. ピンヒールは、履きやすいなら履いてもいいよ。 You'll be doing some walking. かなり歩くけどね。 On the day, you'll need to make your way to graduand registration. 当日は、卒業式の出席登録しないといけないよ。 Be prepared. Give yourself plenty of time. Try to beat the queue if you can. たっぷり準備する時間をかけよう!もしできるのなら、列に並ぶ時間を減らそう。 Next, you'll be dressed by our team of personal stylists, so you don't have to worry about a thing! 次は、私達のチームの専属スタイリストにドレスアップしてもらおう!だから、君は何も心配はいらないよ! - Oh Gino, you are a maestro! - Grazie. さすが Gino、まさに芸術の天才だね!ありがとう。 You have time now to relax and mingle in the forecourt area. 今は前庭で休憩して、友達に混ざっておしゃべりするのさ。 Just make sure you get into the building before the final bell. 最後のベルが鳴る前にビルに戻るのだけは忘れずにね。 All graduands must enter and exit via the northern entrance. 卒業生は全員北口から入場しなければいけない。 Once inside, you must make your way to your allocated seat. 中に入ったら、割り振られた席に向かおう。 A friendly usher will show you the way. 親切な案内係が君の席の位置を教えてくれるよ。 Oh, thank you. Oh sorry... sorry. Oh, yep. Nope. ありがとう。すいません、ちょっと失礼。 Oh sorry, oh. Oh my! すいません、おっと。 Remember what I said about comfortable shoes? 履きやすい靴を履こうって言ったこと覚えてる? A staff member will let you know when it's time to line up. スタッフのメンバーがいつ列を作るのか教えてくれるよ。 When your name is called, follow the arrows, receive your certificate and look hot for the camera! 君の名前が呼ばれたら標識にしたがって、卒業証書を受け取ってからカメラに向かって今一番イケてるポーズを決めよう! So relax! You're going to do great. リラックスして!君はうまくやれるさ。 There'll be lots of staff support before, during and after the ceremony. 式典の前後や最中では、多くのスタッフがサポートしてくれるよ。 We'll even throw you a big party once it's all over. しかも、式典が終了した後は盛大なパーティーが開かれるのさ。 The most important thing is to have fun. Cheers mate! 一番重要なことは楽しむことさ。乾杯! We've got you covered and you've been waiting years for this! 私達はあなたをサポートするし、君はこの瞬間をずっと心待ちにしていただろう。
B1 中級 日本語 米 卒業 式典 チケット スタッフ 履き すい 6月は海外の卒業シーズン!卒業式マスターが教える卒業式に参加するコツ!(How to graduate) 16077 364 Ingrid に公開 2019 年 06 月 22 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語