And I justtellhim 'it's interesting, unique, special'.
ただ「面白い、ユニーク、特別だ」と言うだけなんだ。
OhFeifei, youneedtokeep a lidonit.
もうフェーフェー、蓋をしないと。
Well, ifyouthinkthat'llstopthesmell, I will.
それで臭いが消えると思うなら、そうするよ。
That's notwhat I meant, althoughit's a goodidea.
そういう意味じゃないんだ、いい考えだけどね。
Ifyou 'keep a lidonsomething' itmeanstokeepsomethingundercontrol - tostopthesituationgettingworse.
「keep a lid on somethin」というのは、何かを抑える、つまり状況が悪化するのを防ぐために何かを制御することを意味します。
OK, Neil!
わかったよ、ニール!
Herearesomeexamplesofthisphraseinaction.
このフレーズの使用例をいくつか紹介しましょう。
I couldn't keep a lidonmyfeelingsabouttherotaso I shoutedattheboss!
ローテーションに関する私の感情を抑えることができず、上司に叫んでしまいました!
Withrisingfoodprices, it's hardtokeep a lidonhowmuch I spendatthesupermarket.
食品価格が高騰しているので、スーパーで使う金額を抑えるのが難しいです。
ThisisTheEnglishWeSpeakfromBBCLearningEnglishandwe'relookingatthephrase 'tokeep a lidonsomething' whichmeanstokeepsomethingundercontrolandtostopthesituationfromgettingworse.
BBC Learning English の The English We Speak です。今回は「to keep a lid on something」というフレーズを見てみましょう。何かを抑え、状況が悪化するのを防ぐことを意味します。
Butthisisn't theonlymeaning, isit?
しかし、この意味だけではありませんよね?
No. Ifyoukeep a lidonsomething, itcanalsomeanyoukeepsomethingsecret. Likethis...
いや、「to keep a lid on something」というのは「秘密を守る」という意味もあるんです。例えば...
I'veheardthatDaisyisexpecting a baby - butkeep a lidonituntilit's official!
デイジーに赤ちゃんができたって聞いたんだけど、正式に発表されるまでは秘密にしておいてね!
OKNeil, you'retellingmetokeep a lidonthingsbytellingRobtostopgivingmehishomemadefood?