字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi Bob the Canadian here. カナダ人のボブです。 Sometimes, believe it or not, I'm in a bad mood. 時々、信じられないかもしれないが、私は機嫌が悪いことがある。 機嫌が悪い。 I'm not in a bad mood right now. 今は機嫌は悪くない。 I'm in a pretty good mood, but the other day I was in a bad mood and I thought to myself, 私はかなり機嫌がいい。 でもこの間は機嫌が悪かった、 I should make a video for all of you and go over 10 different ways in English to say, 皆さんのためにビデオを作ろうかな。 英語で10種類の言い方を紹介しよう、 “I'm in a bad mood.” 「機嫌が悪いんだ。 Hey Bob the Canadian here. やあ、カナダ人のボブだ。 If this is your first time here don't forget to click the subscribe button below to be 初めての方は、以下の購読ボタンをお忘れなく。 下の購読ボタンをクリックして notified when I put new English video lessons up on Youtube. 新しい英語ビデオレッスンをYoutubeにアップしたら Youtubeにアップしました。 And give me a thumbs up if this video helps you learn a little bit more English. そして、このビデオがあなたの英語学習に役立ったら、親指を立ててください。 このビデオが英語の勉強に役立ったら、親指を立ててね。 Well this video's about how to say, “I'm in a bad mood.”, 10 different ways, and このビデオでは、「機嫌が悪い」と言う方法を10種類紹介する。 をどう言うか、10通りの言い方と the first one is really simple. 最初は本当に簡単だ。 You just say, “I'm in a bad mood.” ただ "機嫌が悪い "と言うだけだ。 I think I've said it two or three times already. もう2、3回は言ったと思う。 もう So number 1, you can simply say, “I'm in a bad mood.” だから1番は、単に "機嫌が悪い "と言えばいい。 と言えばいい。 A second way to say that you're in a bad mood is, “I'm cranky.” 機嫌が悪いことを表す2つ目の表現は、"I'm cranky "だ。 機嫌が悪い。 I often say I'm cranky especially when it's been a long time since I've had my last 私はよく不機嫌だと言う。 とよく言う。 meal and I'm really, really hungry. 食事をして、本当にお腹が空いた。 I'll usually just say, “Ah, I'm just really cranky because I need something to いつもは「ああ、ちょっと不機嫌なだけだよ。 と言うだけだ。 eat.” 食べる" So a second way to say you're in a bad mood is to say, 'I'm cranky.” だから、機嫌が悪いと言う第二の方法は 不機嫌なんだ。 A third way to say that you're in a bad mood is to say, “I'm grouchy.” 機嫌が悪いと言う3つ目の方法は、"I'm grouchy"(不機嫌だ)である。 不機嫌だ。 So you may have watched the show Sesame Street. だから、『セサミストリート』という番組を見たことがあるかもしれない。 It's an English kids show and on that show they have a character called Oscar the Grouch, イギリスの子供向け番組なんだけど、その番組の中で オスカー・ザ・グラウチというキャラクターがいるんだ、 and he's always grouchy. 彼はいつも不機嫌だ。 I usually get grouchy when I have too much work to do and not enough time to do it. 仕事が多すぎて時間がないとき、私はいつも不機嫌になる。 やることが多すぎて時間がないときは、たいてい不機嫌になる。 That usually makes me grouchy and I'll say to people, “I'm grouchy today!” そうするとたいてい不機嫌になる。 と人に言う。 So a fourth way to say that you're in a bad mood is to say, “I'm grumpy.” だから、機嫌が悪いと言う4番目の方法は、"I'm grumpy"(不機嫌だ)と言うことだ。 不機嫌だ。 So you say to someone, “I'm just grumpy today.” だから、誰かにこう言うんだ。 と言う。 And a lot of times I'll be grumpy if I have a day where nothing seems to go right all そして多くの場合、私は不機嫌になる。 何もかもうまくいかない日が続くと day long. 一日中。 So from the minute I get up until I go to bed nothing goes right and that definitely だから起きてから寝るまで、何もかもがうまくいかない。 何もかもがうまくいかない。 makes me very, very grumpy. とても、とても不機嫌になる。 So for example maybe I sleep in by accident. だから例えば、うっかり寝坊しちゃうとかね。 Maybe I go to make eggs for breakfast and there aren't any. 朝食に卵を作ろうとしたら なかったりする。 Maybe on the way to work I notice that my van has not enough gas in it to make it home 出勤途中、ガソリンが足りないことに気づいた。 ガソリンが足りないことに気づく。 again. 再び All of those things would put me in a bad mood and I might describe it to people by そのすべてが私を不機嫌にさせる。 そして、私はそれを saying, “I'm grumpy today!” 今日は不機嫌なんだ。 So a fifth way to say that you're in a bad mood is to say, “I'm crabby.” だから、機嫌が悪いと言う5番目の方法は、"I'm crabby "だ。 機嫌が悪いことを表す5つ目の表現は、"I'm crabby. "である。 So when you say I'm crabby I usually tell people I'm crabby if I don't get a good だから、カニカマだと言われたら、私はいつもこう言うんだ。 と言うんだ。 night's sleep or if I don't get enough sleep. 寝不足だったり、睡眠時間が足りなかったりするとね。 寝不足になる。 So let's say it's nice to get 8 hours sleep in a night and I only get 5 or 6 or 例えば、8時間睡眠を取るのが良いとして、私は5時間か6時間しか睡眠を取れなかったとしよう。 時間眠れるのがいいとして、5時間か6時間しか眠れないとする。 maybe I toss and turn all night. 一晩中、寝返りを打つかもしれない。 So I would definitely the next day tell people that, “Ah, I'm crabby today because I だから、翌日には必ずこう言うんだ。 ああ、今日は不機嫌なんだ。 didn't get enough sleep last night.” 昨夜は寝不足だった」。 So a sixth way to say you're in a bad mood is to say, “I'm irritable.” だから、機嫌が悪いと言う第六の方法は、"I'm irritable"(イライラしている)と言うことだ。 は、"I'm irritable."(イライラしている)と言う。 So the thing that makes me really irritable is when somebody wants me to get something 私が本当にイライラするのは 誰かが私に何かを done, but I don't have enough time to get it done. でも、時間がないんだ。 でも時間がないんだ。 That, that really makes me irritable. それが、本当にイライラさせるんだ。 So when you're irritable you're just, everything bothers you. だからイライラしているときは、ただそうなんだ、 何もかもが気になる。 Another way to say you're in a bad mood is to just say, “I'm not in a good mood.” 機嫌が悪いと言うもうひとつの方法は "機嫌が悪い "と言うんだ。 So you're saying the opposite of saying that you're in a good mood and this is quite つまり、あなたは機嫌がいいと言っているのとは逆のことを言っているのだ。 とは正反対のことを言っているわけだ。 common in English. 英語では一般的だ。 Often times people will say, “Ah, I'm just not in a good mood today.” しばしば人は言う。 と言うことがよくある。 So they use the negative form of the phrase, “I'm in a good mood.” そこで、彼らはこのフレーズの否定形を使う、 "私は機嫌がいい" to say that they're NOT in a good mood which means the same as, “I'm in a bad mood.” 機嫌が悪い」と同じ意味である。 と同じ意味である。 And one of the things that makes me not in a good mood is a day where I just have one そして、私が機嫌を損ねることのひとつは 機嫌が悪くなる日のひとつは、ただひとつ thing after another to do. 次から次へとやるべきことが出てくる。 Do you ever have one of those days where you have so many things to do that day and you あなたは、その日にやるべきことがたくさんあるのに その日にしなければならないことがたくさんあるのに just do one thing after another and it just, at the end of the day you just say, “I am ただ、次から次へとやるべきことをやっていく、 一日の終わりに、あなたはただ、「私は私だ」と言う。 not in a good mood today.” 今日は機嫌が悪い」。 So an eighth way to say you're in a bad mood is to say, “I'm agitated.” だから、機嫌が悪いと言う8番目の方法は、"I'm agitated"(私は興奮している)と言うことだ。 機嫌が悪いと言う8番目の方法は、"I'm agitated."(私は興奮している)と言うことだ。 So I would say I get agitated or I would describe myself as being agitated when I'm trying だから、僕は興奮するというか、自分自身をこう表現するんだ。 をしようとしているときに興奮するんだ。 to get work done, maybe I'm trying to edit a video for my Youtube channel and the phone 自分のYoutubeチャンネル用のビデオを編集しようとしているときに 自分のYoutubeチャンネル用のビデオを編集しようとしていて keeps ringing, or my phone keeps beeping or buzzing because someone is texting me and 携帯電話が鳴り続ける。 誰かが私にメールを送っていて interrupting the work I'm doing. 私のしている仕事を邪魔する。 So that definitely is something where I would say, “I'm agitated.”, because I just だから、"興奮してるんだ "と言いたいんだ。 と言うようなことだ。 feel like I'm trying to get something done and I keep getting interrupted. 何かを成し遂げようとしているのに、邪魔が入る。 中断され続ける。 So an ninth way to say that you're in a bad mood is to say, “I'm aggravated.” だから、機嫌が悪いことを言う第9の方法は、"I'm aggravated "だ。 機嫌が悪いことを表す9番目の表現は、"I'm aggravated. "である。 So the best example I can give of this is if you go on a long trip with children and その最たる例が、次のようなものだ。 子供を連れて長旅に出る場合、そして they're really noisy in the backseat. 後部座席では本当にうるさい。 I would definitely say that that behaviour is aggravating and I would feel aggravated. 私なら間違いなく、その振る舞いは 私なら間違いなくそう言うだろう。 I would be in a bad mood, I would be aggravated because of the noise that my kids were making 私は機嫌が悪かったし、子供たちが騒ぐので腹を立てていた。 子供たちが騒ぐから while I was trying to drive. 運転しようとしているときにね。 So I would definitely describe that situation as, “I'm aggravated.” だから、その状況を私は間違いなくこう表現するだろう。 "怒っている "と表現する。 And a tenth way to describe being in a bad mood is to just say, “I'm annoyed.” そして、機嫌が悪いことを表現する10番目の方法は、"I'm annoyed "と言うことだ。 機嫌が悪いことを表現する10番目の方法は、"I'm annoyed. "と言うことだ。 or “I'm annoyed with everything.” とか、"すべてにイライラする "とか。 So a good example of this would be, you know sometimes we work with people we like, sometimes その良い例が、次のようなものだ。 好きな人と仕事をすることもあれば we might work with someone who isn't so enjoyable to work with and so you might end 一緒に仕事をするのがあまり楽しくない人と仕事をすることになるかもしれない。 一緒に仕事をするのがあまり楽しくない人と仕事をすることになるかもしれない。 up saying, “I'm just annoyed. と言った。 I'm just annoyed with everything today because my co-worker is hard to work with, and that 同僚が仕事をしにくいから。 私の同僚は一緒に仕事をするのが難しい。 would be another description of, of being in a bad mood you know. というのは 機嫌が悪い I'm just I'm annoyed with everything today. ただ......今日はすべてにイライラしているんだ。 I'm annoyed. 私はイライラしている。 Well there's a few things that you might do when you're in a bad mood or ways we さて、不機嫌なときにすることや、私たちがしている方法がいくつかある。 機嫌が悪いときにすることがいくつかある。 would describe people who are in a bad mood. は機嫌が悪い人を表す。 And I have a list of them here and I'm gonna read them off to you. ここにそのリストがあるので、それを読み上げる。 読み上げます。 So you might snap at people. だから人にキレるかもしれない。 So when you snap at people it means you respond really quickly and in a tone that sounds つまり、人にキレるということは、次のような反応をするということだ。 と聞こえるような口調で kind of mean. ちょっと意地悪。 You might be short with people. 人と話すのが苦手かもしれない。 In English when say “You know I was really short with people today.” 英語で "You know I was really short people today. って言うんだ。 it means that you answer in really quick sentences. つまり、本当に早い文章で答えるということだ。 You speak really briskly. 本当にハキハキと話すね。 Like, “Ok”, “No thanks!” "OK "とか "ノー・サンキュー!"みたいな。 That would be being short with someone. それは相手に対して短気であることだ。 Not taking the time to have a good conversation with them, but speaking in really short quick じっくりと会話をするのではなく 短い時間で話す sentences. センテンス Another thing that you would have is you might just be rude to people. そしてもうひとつは 人に無礼になることだ。 So instead of being a warm, happy, enjoyable person to be around you might just be rude. だから、温かくて、幸せで、楽しい人になる代わりに 失礼な人になってしまうかもしれない。 You might answer in ways that aren't appropriate. 適切でない答え方をするかもしれない。 You might just be not a very nice person that day. その日、あなたはあまりいい人ではなかっただけかもしれない。 その日は You might yell or swear at people. 人に怒鳴ったり、悪態をついたりするかもしれない。 I don't , I don't do this, but you might yell which is yelling is to speak in a really 私はやらないけど、あなたはやるかもしれない。 yell(叫ぶ)とは、本当に大きな声で話すことだ。 high volume or might swear at people so you might actually use bad words or call people 大声を出したり、人に悪態をついたりするかもしれない。 実際に悪い言葉を使ったり、人を names. の名前だ。 Don't ever do that by the way, but that's something you might do if you're in a bad ところで、そんなことは絶対にしないでほしい。 でも、もしあなたが悪い状況なら、そうするかもしれない。 mood. 気分だ。 You might treat people harshly. 人に厳しく接するかもしれない。 So when we treat people harshly it's similar to being short with them, it's similar to だから、私たちが人に厳しく接するとき、それは相手に短気であることと似ている。 と同じである。 you know, not taking the time to talk to them nicely, but you could say that you're, you're 時間を割いて相手に話しかけず しかし、あなたはこう言うことができる。 just being harsh with people all day long. ただ一日中、人に厳しいだけだ。 That's something that a lot of times people do when they're in a bad mood. 機嫌が悪いときによくやることだ。 機嫌が悪いときにすることだ。 And then lastly maybe you just ignore people. そして最後に、人を無視することだ。 Sometimes when I'm in a bad mood I just wanna go somewhere by myself so that I don't 機嫌が悪いとき、私はただ一人でどこかに行きたくなることがある。 一人でどこかに行きたくなる。 have to deal with people. 人と接しなければならない。 So you might just, if you're in a bad mood, you might just ignore people. だから、もし機嫌が悪かったら、人を無視するかもしれない、 人を無視するかもしれない。 So, anyways, that was 10 ways to say that you're in a bad mood and then there was というわけで、とにかく、「機嫌が悪い」と言う10の方法でした。 で、それから just a few descriptions of some of the behaviours or some of the things you might do or say 行動や言動の一部をご紹介します。 あなたがするかもしれない行動や言動の一部を紹介します。 if you're in a bad mood. 機嫌が悪ければ Hopefully that helped you. お役に立てたなら幸いです。 Hopefully this English lesson helped you. この英語レッスンがあなたのお役に立てれば幸いです。 Bob the Canadian here. カナダ人のボブだ。 Learn English with Bob the Canadian. カナダ人のボブと一緒に英語を学びましょう。 Don't forget to subscribe below. 購読をお忘れなく。 Share this video with a friend. このビデオを友人と共有する Give me a thumbs up and leave a comment below. 親指を立てて、下にコメントを残してください。 Especially if you have any questions about this video. 特に、このビデオについて質問があれば このビデオについて質問がある場合は特に I hope it helped you. お役に立てたなら幸いです。 I hope that as you go week to week your English is improving and it's just really fun for 週を重ねるごとに英語が上達していることを願っています。 にとって本当に楽しいものであることを願っている。 me to make these English lessons for you. この英語レッスンは、私があなたのために作ったものです。 So Bob the Canadian here. カナダ人のボブだ。 Learn English with Bob the Canadian. カナダ人のボブと一緒に英語を学びましょう。 I hope you have a great day! 素晴らしい一日をお過ごしください!
A2 初級 日本語 米 機嫌 悪い イライラ しれ 英語 ボブ 英語レッスン - "I'm in a mood! (English Lesson - 10 Ways to Say, "I'm in a bad mood!") 262 23 Hui-Ju Tsai に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語