字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント With just over 1.2 million people, Amsterdam is the largest city in The Netherlands, アムステルダムは 人口 120 万人を超える a country most people know as Holland. オランダ最大の都市です This multicultural city warmly embraces tourists, 多様な文化を持つこの街は 旅行者を温かく迎え with over 3.5 million people visiting each year. 毎年 350 万人を超える観光客が訪れています The Dutch are very tolerant and fun to talk with, and everybody speaks English. オランダ人はとても寛大で話し好き。皆英語を話します The heart of the city is so picturesque that it is like 街の中心地は絵画のように美しく an historical open-air museum. まるで歴史的な野外美術館のようです No wonder that the inner canal district is an internationally protected heritage site. この街の運河は世界遺産に認定されています In the 17th century Amsterdam was a center for world economy 17 世紀のアムステルダムは世界経済の中心でした and many of the canal houses and old warehouses date from this Golden Age. その黄金時代から 運河には 多くのカナルハウスや倉庫が建ち並んでいます Some landmarks, such as the Oude Kerk in the Red Light District レッド ライト ディストリクトのアウデ ケルクなどの歴史的建造物は even date back to the 13th century. 13 世紀を彷彿とさせます Just a short walk from the Central Station is iconic Dam Square, セントラル駅の近くにあるダム広場は 象徴的な場所です built nearly 750 years ago. およそ 750 年前に造られました Its purpose gave the city its name: Amster. Dam. アムステル川とダムが 街の名前の由来です A dam built around the river Amstel to protect it from an inland sea. ダムは 海から街を守るために アムステル川の周辺に造られました The square is dominated by the Royal Palace. 広場はロイヤル パレスから見下ろすことができます From its windows you can see the National Monument, ロイヤル パレスの窓からはナショナル モニュメントが見えます dedicated to the many Dutch victims of World War II. 第二次世界大戦で犠牲になった多くのオランダ人の慰霊塔です The Dam also houses Madame Tussauds' wax collection. ダムの近くには マダムツサウドろう人形博物館もあります The impressive wax collection combines humor 印象的なろう人形には ユーモアと with an insight into Holland's gripping history. オランダの歴史への洞察も込められています Listen to fragments of Anne Frank's famous diary, 有名なアンネ フランクの日記の断片に耳を傾け or visit her old hiding place to understand what life was like 当時のアンネの隠れ家を訪れれば for Jewish families during Nazi occupation. ナチス占領時代のユダヤ系家族の 暮らしぶりを伺い知ることができます It's not surprising that Europeans call Amsterdam 'The Venice Of The North': ヨーロッパの人々は アムステルダムを「北のベネチア」と呼んでいます No less than 165 canals - crossed by a thousand bridges - 1000 の橋が架けられた 165 以上の運河が divide the compact city center. コンパクトな街の中心部の境界になっています Forget about cars, the best way to see the city center is by foot, 街の中心部を見て回るなら 車ではなく 徒歩が一番です or, as the Dutch would say: オランダ人なら "Just get on your bike!" 「自転車に乗ろう」と言うでしょう Alternatively, take the tram across the city to the Museumplein. 街の至る所から トラムと呼ばれる路面電車に乗って ミュージアム広場まで行くこともできます Art and history lovers insist that you haven't seen Amsterdam 美術と歴史の愛好家なら オランダの巨匠たちの作品群を鑑賞するまでは if you haven't seen the paintings by the Dutch masters that are on display here. アムステルダムを見たことにはならない と言うに違いありません The Rijksmuseum focuses on Dutch painters from the Golden Age. アムステルダム国立美術館は オランダ黄金時代の画家たちに重点を置いています But don't forget, there are over 1 million other artworks とはいえ この美術館にはその他にも 100 万点を超える美術作品が on display in this museum with 200 rooms. 200 の部屋に展示されています Located nearby is the Van Gogh Museum, 近くにあるゴッホ美術館には 主に dedicated to a poor but legendary 19th-century painter. 貧しくも後に伝説となった 19 世紀の画家ゴッホの作品が展示されています Sadly, he didn't live long enough to see his work become world-famous. 残念ながらゴッホは 自身の作品が世界的に有名になる前に この世を去りました Witness the fine art of transforming rough stones ダイヤモンド博物館では 原石を輝く宝石に変える高度な技術を into sparkling jewels in the Diamond Museum. 目の当たりにすることができます For centuries, Amsterdam was the diamond polishing center of the world. アムステルダムは何世紀にもわたり ダイヤモンド研磨の中心地として君臨しています A gentle 10-minute stroll northwest brings you to the popular Vondelpark. のんびり 10 分ほど北西に歩けば 人気のフォンデル公園にたどり着きます On sunny days it bursts into life as locals and tourists alike 晴れた日には リラックスする地元の住民や観光客で come here to relax and people watch. 賑わいます If you are a beer lover, make your way over to the old Heineken Brewery. ビール好きなら かつてのハイネケン醸造所に立ち寄ってみてください It is the place to sample one of the world's most popular lagers. 世界で最も人気のあるラガービールの 1 つを試飲することができます Submerge yourself in the interactive Heineken Experience! ハイネケン エクスピリエンスの雰囲気に浸りましょう From the tulip-filled stalls of the Flower Market, チューリップでいっぱいのフラワー マーケットから 広い運河に沿って北東に行くと follow the broad canal northeast to the Nieuwmarkt. ニューマルクト広場があります In the old days, Dutch traders used to come here to weigh in their butter and cheese. 昔のオランダ商人たちは ここでバターやチーズを量ったものです Leaving the Nieuwmarkt, you can walk through Chinatown to the Central Station, ニューマルクト広場を出てチャイナタウンを通り抜けると セントラル駅に着きます or take a short detour to 'De Wallen', 少し回り道をすれば「飾り窓地区」にも行くことができます one of the world's oldest and most famous Red Light Districts. 世界で最も古く 最も有名な歓楽街の 1 つです Today, coffee shops and adult emporiums keep the 'anything goes' コーヒー ショップや成人向けの商店が建ち並び spirit of this neighborhood alive. この地区の自由気ままな精神が 今も息づいています As evening sets, head to the Leidseplein, 続いて 夜の楽しみの 1 つ ライツェ広場に向かいます a square that is buzzing with live music and nightlife. 広場は音楽の生演奏で賑わうナイトライフの中心地 After dark, the canal district takes on a romantic air - 日が暮れると 運河地区はロマンティックなムードに包まれます the perfect backdrop for a moonlit walk before you retreat to your hotel. 月あかりの夜道を散歩しながらホテルに戻りましょう There is no other city like Amsterdam. アムステルダムのような街はどこにもありません With its seafaring history, charming gabled houses, 船乗りの歴史や魅力的な切妻屋根の家々 remarkable art, and cosmopolitan people- 素晴らしい美術と 国際的な人々 it is a place that you won't easily forget! アムステルダムが忘れがたい街になることは間違いありません
B1 中級 日本語 米 アムステルダム オランダ 広場 運河 ゴッホ 中心 アムステルダム - シティビデオガイド (Amsterdam - City Video Guide) 478 32 Eric Wang に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語