Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hi everyone!

    みなさん、こんにちは!

  • We are Luke and Sl1de and you're watchingScience of Victory”.

    Luke と Sl1de です。「勝利の方程式」をお届けします。

  • Today we'll review all-purpose setups and pick the one we believe to be most effective.

    今日は、多目的編成を振り返り、最も効果的だと思われるものを紹介します。

  • But first let's look back on which tanks we advise to pick from.

    まずは、お勧めする車両について振り返ってみます。

  • The T1 is strongly favoured among the tier 1 tanks.

    T1 はTier 1 戦車の中でも最も好まれています。

  • The AMX 1390 is the clear leader of the tier 8 light tanks.

    AMX 1390 は、Tier 8 軽戦車の中でも人気抜群の車両です。

  • The advised medium tanks are the Pershing, T69 and Object-416.

    お勧めした中戦車は、パーシング、T69、Object-416 です。

  • Not to forget the Borsig from the TDs.

    駆逐戦車のBorsig (ボルジッヒ) のことも忘れてはなりません。

  • And we picked the AMX 50 100, T32 and IS-3 from the heavies.

    重戦車からは、AMX 50 100、T32、IS-3を選びました。

  • Don't forget that a good replacement for the Soviet tank is the Chinese 110.

    ソ連戦車の代わりとなるのは中国の110ということをお忘れなく。

  • There are many options for lineups, but depending on your plan, only a few are competitive.

    ラインナップには非常に多くの選択肢があります。が、優位性があるのは数台のみです。作戦にもよりますが。

  • One thing is clearwe have to take five tier eights and two tier 1 T1 Cunninghams.

    ひとつ明白なことがあります。それは、Tier 8 車両5両とTier 1 の T1 Cunningham 2両を連れていくということです。

  • The rest is more complicated.

    残りの選択はもっと複雑になります。

  • Which vehicles to pick?

    どの車両を選べばよいのでしょうか?

  • The first thing that comes to mind is to pick five heavies.

    最初に考えられるのは、重戦車5両を選ぶことです。

  • This setup may bring you a positive win rate, and let you disregard complex tactics.

    この編成だと、勝率が高まり、複雑な戦術を気にせずにすみます。

  • Everything is simple; barely scout, select a direction and charge!

    全てはシンプルで、ほぼ偵察なしで、場所を選び、襲撃します!

  • Nice and easy.

    とっても簡単です。

  • OK, let's be honest; no scoutingyou can just advance together and rush!

    オーケー、正直に言いましょう。偵察はありません。一緒に突き進めばよいのです!

  • This is the easiest way to win and it works pretty well too!

    これは最も簡単に勝利する方法で、とてもうまくいきます!

  • But not always, there are flaws.

    しかし、常にというわけではなく、欠点もあります。

  • If the enemy has good scouting then almost certainly you will be spotted early

    敵に良い偵察兵がいる場合、ほぼ間違いなく早い段階で発見されます。

  • and your attack won't surprise anyone.

    こちらの攻撃は、サプライズ要素が失われます。

  • In this situation you will be unsuccessful as a respectable enemy will set up in ambush and wait for you.

    この状況では、賢い敵は奇襲をしかけ、こちらを待ち構えているため失敗します。

  • Another thing that is worth paying attention to is the protection of your base.

    ほかにも注意しておきたいことは、自分の陣地の守備です。

  • A good enemy will often use cunning when they see such an aggressive setup.

    賢い敵はよく、そのような編成を見ると、うまく出し抜いてきます。

  • They will engage you with fewer tanks, sacrificing them to win with a cap.

    より少ない戦車で交戦し、占領で勝利するために戦車を犠牲にするのです。

  • This force can delay you for enough time to prevent you from getting back.

    そのようなチームは、こちらが後退できないように時間を稼いできます。

  • Wellthat's the chance you take with a rush tactic!

    まぁ…それこそが、一気に突っ込むという戦術を使うチャンスでもあります!

  • Another setup includes a TD; so in our case a Borsig.

    ほかの編成は、駆逐戦車を含めます。今回の場合は Borsig (ボルジッヒ) です。

  • You can even pick two TDs.

    2両の駆逐戦車を選ぶことさえできます。

  • What can we say?

    ご想像の通りです

  • This setup can be dangerous.

    この編成は危険は危険です。

  • One salvo from the Borsigs and one tank is gone!

    Borsig (ボルジッヒ) の一斉射撃で、1両の戦車は終わりです!

  • The most popular tactic for such setups is to wait for the enemy to attack

    このような編成で最も人気のある戦術は、敵の戦車が攻撃してくるのを待ち、

  • and to get a HP advantage from the Borsigs firepower.

    Borsig (ボルジッヒ) の火力から HP のアドバンテージを得ます。

  • Then, counter attack and finish them.

    そして、反撃して、始末します。

  • The TDs themselves try to remain unseen by firing from afar using their allies vision.

    駆逐戦車は、仲間の視界を利用して遠く離れた場所から攻撃し、発見されないようにします。

  • Such tricks work well against impatient opponents

    このような策略は、せっかちな敵を相手にする場合に有効です。

  • but experienced teams know how to outplay such campy behaviour.

    ですが、経験豊富なチームならば、このようなイヤらしい行動の対処方法を理解しています。

  • The most important thing is to use all of your tanks to the max

    最も重要なことは、すべての戦車を最大限に活用し、

  • and try to corner the enemy into the smallest possible part of the map.

    マップ上の最も狭い場所に敵を追い詰めることです。

  • Just don't rush in with guns blazing, you'll face the consequences.

    銃を乱射しながら進むようなことはしてはいけません。墓穴を掘ることになります。

  • Let's look at a setup with four heavies and a light tank.

    重戦車4両そして軽戦車1両での編成を見てみましょう。

  • The main weakness of this lineup is its vulnerability on city maps.

    このラインナップの主な弱点は、市街地マップ上での貧弱性です。

  • It can be quite hard to win against a heavier lineup.

    より重量型のラインナップを相手に勝利するのは難しくなります。

  • But it's only 3 maps out of 10.

    ですが、そのようなマップは10個中わずか3個です。

  • The French 13 90 is very valuable on the rest of them.

    フランスの13 90は、中でも非常に価値の高い車両です。

  • First of all it's a great scout.

    まず、優れた偵察車両です。

  • The ninety can provide critical information about your enemy movements on the field of battle.

    この車両は、戦場での敵の動きを提供することができます。

  • The tank's significance increases if the enemy has no scout of their own.

    敵に偵察車両がいなければ、さらにこの車両の重要性は増します。

  • Then you can be bolder.

    そして、より大胆になることも可能です。

  • Want to take the hill on Mines singlehandedly? Easy.

    鉱山の丘を自力で乗っ取りたくはありませんか?簡単です。

  • Secure the center of the Abbey? Sure.

    修道院の中心を確保するのは?もちろん。

  • Scout early in Prokhorovka, Lakeville, Cliff or Ruinberg? No problem.

    プロホロフカ、湖の村、崖、ルインベルクで早急に偵察するのは?問題ありません。

  • You will get vital info right from the very beginning.

    戦闘開始後すぐに、貴重な情報を得ることが可能となります。

  • This can give you an advantage when battling decent opponents.

    これは、それなりに手ごわい敵を相手に戦うときに有利です。

  • Just use this information wisely: shoot at spotted enemies and adjust your tactics.

    この情報をうまく利用しましょう。発見した敵を攻撃し、戦術を調整します。

  • We'll talk about this stuff in more depth in other episodes ofScience of Victory”.

    これについては「勝利の方程式」の別のエピソードで、より詳しい説明をします。

  • Let's get back to the setups.

    編成に話を戻します。

  • The small size and high mobility of this tank lets you escape from the most-dire of situations.

    小型で機動性の高いこの戦車を使用すれば、悲惨な状況からも逃れることが可能です。

  • Don't forget the 13 90 can transform from an effective scout into a fierce fighter when needed.

    13 90 は必要に応じて、効果的な偵察車両から獰猛な戦闘車両へと役割転換できることをお忘れなく。

  • Well those are 3 basic setups, but we consider that two T1s,

    これらは、3つの基本的な編成ですが、2両のT1 、

  • a ninety and four heavies is the most effective all-purpose setup forTeam Battles”.

    1両の13 90、4両の重戦車が、「チームバトル」にとって最も効果的な多目的編成と考えられます。

  • It is good for both experienced players and players new to this game mode.

    経験豊富なプレイヤー、新米プレイヤーのどちらにも良い編成でしょう。

  • But heavies to pick? It's entirely your choice.

    ですが、重戦車は何を?これはプレイヤー次第でしょう。

  • I would recommend two IS-3s and two AMX 50 100s.

    私は、IS-3とAMX 50 100をそれぞれ2両ずつ選択することをお勧めします。

  • It's effective at both attacking, and defending on nearly any map.

    この組み合わせは、ほぼすべてのマップにおいて攻撃・防御のどちらにも適しています。

  • What about the medium tanks?

    中戦車についてはどうでしょうか?

  • Well, all of them are good.

    どんな車両でも大丈夫です。

  • The firm-headed Pershing, the drum-bearing T69 and the mobile Object 416.

    頭が丈夫なパーシング、オートローダーのT69、機動性の高い Object 416 など。

  • It's just it's harder to get the most out of them so I recommend you get some experience in this mode first.

    これらの車両を最大限に活用するのは困難です。そのため、このモードで最初に経験を積むことをお勧めします。

  • You need to fully understand the role of the med before deploying them;

    実際に運用する前に、中戦車の役割を完全に理解する必要があります。

  • otherwise you'll simply have an underperforming heavy, not the effective medium you expect.

    そうでなければ、中戦車は未熟な重戦車のような車両になってしまい、本来の力を発揮できません。

  • To sum up; mediums are good in experienced hands.

    要約すると、中戦車は熟練者には良い車両だといえます。

  • And we are starting from the basics.

    私たちは、基本から始めることを考えていますので、

  • So we won't pick mediums for our perfect setup.

    この時点での、パーフェクトな編成に中戦車を選択しません。

  • By the way, Sl1de has his own ideal setup.

    ところで、Sl1de には彼独自の理想的な編成があるようです。

  • So we'll using this opportunity to have a test:

    この機会を利用して、テストしてみたいと思います。

  • Simply guess what setup you think Sl1de prefers in the comments below!

    下のコメントで、Sl1de が好むと思われる編成を推測してみてください!

  • Also in your comment; ask a question you want sl1de to answer

    また、コメントに、Sl1de に答えてもらいたい質問も書いてください。

  • and we'll have an episode where he will reply to the most interesting ones!

    最も面白い質問に答えるエピソードを用意しますので!

  • A perfect chance to get your unique question answered!

    ユニークな質問に答えてもらう最高のチャンスです!

  • That's all I have for today.

    今日はここまで。

  • Until we meet again.

    また逢う日まで。

Hi everyone!

みなさん、こんにちは!

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます