字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント ♪♪♪ ♪♪♪ Ha ha! やっほーい! Ah, there's nothing more peaceful than a morning swing through the park. あぁ、朝の公園をスイングで駆け抜けることほど平和なこともないな。 I don't want to play with trucks! トラックで遊びたくないよ! Dinosaurs are more fun! 恐竜の方が楽しいよ! Dinosaurs? No way! 恐竜?まさか! Ugh, spoke too soon. あーあ、早とちりだったみたいだね。 Then I don't want to play. じゃあ僕もう遊びたくないよ。 Me neither! あたしだって! You know, it's OK to disagree, but finding a solution that will make both of you happy might be a lot more fun. 知ってるかい、意見が合わないのは問題ないんだ。だけど、2 人が楽しめるような解決方法を見つけるのはもっと楽しいことになるかもしれないんだよ。 I learned that the time Spider-Girl and I had a run-in with super-villain hothead, Electro! スパイダーガールと僕がせっかちなヴィラン、エレクトロと戦ったときに僕は学んだんだ。 [grunts] [唸り声] I love swinging in the sunshine but... お日様の下でスイングをするのは楽しいよ、だけど・・・ Heh heh, it sure is hot. うふふ、今日は暑いわね。 Ice cream break? アイスでも食べて休憩する? I was going to say that! そう言おうと思ってたんだ! Great Spideys think alike. 偉大なスパイダーマンも同じ考えね。 [giggles] [クスクス笑い] What'll it be, my friends? 何にしましょうか? Mmm, how about two chocolate cones? うーんと、チョコレートのコーン2つは? Hold up! 待って! Chocolate? チョコレートですって? I'm sorry, Spider Man, but simple creamy vanilla is a much better flavor. ごめんねスパイダーマン、申し訳ないけどシンプルなクリーミーバニラのほうがいいわ。 What? But, everybody knows chocolate is the greatest flavor since... flavor! なんだって?だけどチョコレート味はその誕生以来ベストなフレーバーだっていうのは常識だろう? [zap] [ショートする音] Blackout? 停電? [door jingles] [ドアの開く音] Hm, nope, this is the only shop on the block without power. うーん、いや、電源が来てないのはこの店だけみたいだ。 Let's check the electrical box. ブレーカーをチェックしてみよう。 The electrical panel was blown. 配電盤がショートしてる。 That would take a giant power surge. 大きな負荷がかけられたみたいだね。 And I'm guessing that surge was no accident! そしてこれは事故なんかじゃないよ! Follow that scorch mark! この焦げ目を追っていこう! E? E? For Electro! エレクトロの「E」だ! That hot-handed super-villain always signs his work! あの手強いヴィランはいつも自分の仕事にサインを残していくのさ! Let's get him! 彼を捕まえよう! Whoa! Whoa, whoa. ちょっとちょっと。 I think we should restore the power here first. 先に電源を回復するのが先決だと思うの。 Or all the ice-cream in these freezers will melt. じゃないと冷凍庫のアイスが全部溶けちゃうわ。 That's a lot of disappointed people. 悲しむ人は大勢にいるはず。 But Electro may cut off power to other ice-cream shops. だけどエレクトロは他のアイスクリームショップの電源も狙うかもしれない。 We have to go after him first. 先に彼を捕まえに行かないと。 But this shop will need their power fixed. でもこの店は電源を必要としているのよ。 Or their ice-cream will melt. じゃないとアイスが溶けちゃう。 Main street ice-cream and downtown ice-cream have lost power too. メインストリートとダウンタウンのアイスクリームショップも停電したみたい。 Since we can't agree, we'd better split up! 意見が合わないなら、二手に分かれた方が得策よ。 Mm hm. そうだね。 [zapping] [電気がショートする音] Knew I was right! やはり僕が正しかったみたいだ。 If I want to find Electro, just follow the scorch marks and popped light bulbs. エレクトロを見つけるなら、焦げ目と破裂したライトを追っていけばいいのさ。 [grunts] [唸り声] I've checked out two other shops and they've got their power back on. 2つのショップを調べたけど、そこはもう電気が回復していたわ。 Central city ice-cream is the only one left in the area. セントラルシティのショップだけがこのエリアでまだ電源が戻ってないみたい。 Looks like some careless villain left the door open for the sneaky Spidey. 尾行上手のスパイダーマンのためにおっちょこちょいなヴィランがドアを開けてくれているようだ。 [giggles] [笑い声] Ha! Caught you red-handed! ハ!現行犯逮捕だ! You're mine, Electro! 観念しなさい、エレクトロ! [shouts] [怒声] [grunts] [唸り声] I see we're back in sync, Spidey. いいタイミングで戻ってきたのね、スパイディー。 Great Spideys think alike! 偉大なスパイダーマンは同じ考えなのさ。 Hey, Electro, what have you got against ice-cream anyway? なぁエレクトロ、そもそもなんでアイスクリーム屋を襲撃していたんだ? What did such a delicious treat ever do to you? あんなに美味しいものがあなたに何をしたっていうの? Melt! 溶けてしまうからさ! My electrcial energy always melts them in my hands. 俺の電気の力がいつも俺の手の中でアイスを溶かしてしまうのさ。 And if I can't have creamy delicious ice-cream, no one can! 俺が美味しいアイスを食べられないのなら、他の奴らも食べる必要はない! You could have just had a milkshake. ミルクシェイクにしておくべきだったね。 Huh? Argh! なんだと?うーん! Arguing over whose plan to follow, almost cost us all the ice-cream in town. 誰のプランに従うかなんて口論で、町のアイスクリーム屋を全部犠牲にしてしまうところだったね。 By splitting up, we came up with a solution that made us both happy and saved the day. 役割分担することで、2人とも納得できて、今日を救う解決策にたどりつけたわけだ。 Yeah. その通りね Let me buy you an ice-cream. アイスを奢らせてよ。 What will you have? Chocolate? 何にする?チョコレート? Hm, nah. I think I'll have strawberry. うーん、やめとくよ、イチゴ味にする。 That's my other favorite flavor. それがもう 1 つのお気に入りなんだ。 Heh heh, mine too. ヘへっ、私もよ。 Beep beep beep beep. ピーッピーッピーッ。 [sound effects] [効果音] Look at that! The construction trucks built a bridge for the dinosaurs to cross. Nice compromise. みてくれ!建設トラックが恐竜のために橋を建設してくれたぞ最高の和解だな。 Rarrr! Thanks, Miss Bulldozer! ガルル!ありがとう、ブルドーザーさん! Vroom! You're welcome, Triceratops. ブーン!どういたしまして、トリケラトプス。 People don't always agree, but finding ways to compromise can make everyone happier. 人はいつも同意するわけじゃないけど、和解する方法を見つけるのはみんなを幸せにするね。 That's for sure! Rarr! その通りさ、がおー! Gotcha, Spider Man. Vroom! わかったわ、スパイダーマン。ブルーン!
B2 中上級 日本語 米 アイス スパイダーマン 唸り声 ショップ チョコレート ショート 【アニメで英語】スパイダーマン!アイスクリーム店が危ない! (Spidey Compromises | Marvel Super Hero Adventures - That’s Why They Make Chocolate & Vanilla | SHORT) 27851 924 Liang Chen に公開 2019 年 03 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語