字幕表 動画を再生する
For the past 24 years, I have been a firefighter
翻訳: Masako Kigami 校正: Tamami Inoue
in Huntington, West Virginia.
消防士となって24年間 私はウェストバージニア州
As firefighters, my team and I are tasked with saving lives
ハンティントン市で働いています
and property
消防士として チームで一丸となって
from such disasters as car wrecks, house fires
自動車事故や住宅火災や 命にかかわる緊急事態から
and also life-threatening medical emergencies.
人命や財産を守るのが任務です
I am a woman leading a department in a male-dominated profession.
私は女性ですが 男社会の職場を率いています
And 10 years ago,
10年前
I decided to increase my medical knowledge and I received a nursing degree.
私は医学知識を高めようと 看護学士を取りました
That was because it became clear
なぜなら 自分の町だけでなく アメリカの各地が
that the next big threat facing not only my city,
今後 大きな脅威に直面するのが
but other cities around the country,
分かっていたからでした
was not the one-and-done disaster,
それは1度きりの災害のように
where you can ride in like the cavalry, as a firefighter,
消防士として 騎士の如く駆け付けて消火し
put out the fire and leave, feeling like you have made a difference
「力が発揮できて 上手くいった」と感じて
and everything is OK.
帰るものではないのです
The next big disaster in my city was and is the long, debilitating
私の町で今後 起こる大災害とは 長期に渡って 衰弱して死に至る―
and lethal disaster known as opioid addiction.
オピオイド依存です
We now call this a health epidemic,
私たちは これを健康を 脅かす流行病と呼んで
and we have replaced the name "addiction" with "substance use disorder."
「依存」ではなく 「物質使用障害」を使います
To give you some perspective
この流行病がいかに深刻なものかを
of how significant this epidemic has become,
大局的に見ると
in 2017, in my county of 95,000 people,
2017年 人口95,000人の 私の町では
we saw 1,831 overdoses
薬物過剰摂取は1,831件で
[and] 183 deaths from overdose.
うち 183人が死亡しました
This is the job of my firefighters, as well as other agencies,
消防士も他の機関も
to respond to that.
これに対応するのが仕事です
(Coughs)
(咳)
Excuse me.
すみません
So, watching this epidemic unfold for several years,
数年間で広まったこの流行病を 見てきたことで
I developed some insight.
幾分 洞察力が深まりました
For this disaster, we need to redefine our job as a first responder.
この災害のファーストレスポンダーとして 消防士の仕事を再定義する必要があります
We need to be more than just the cavalry.
騎士を超える存在になり
We need to do more than just save a life.
命をただ救うだけではなく
We need to find ways to rebuild that life.
救った人を立ち直らせる方法を 見い出す必要があります
And it's going to take a lot of people to do that.
そうするには 多くの人々を必要とします
And that is exactly what we are trying to do
ウェストバージニア州 ハンティントン市で試みているのは
in Huntington, West Virginia.
まさにそういうことです
Now, let me give you some insight as to what we do.
ここで 私たちの業務を 考えてみてください
First, this is what happens when somebody overdoses.
まず 薬物過剰摂取の際には こういうことが起こります
Imagine you are somebody who is suffering from the brain disorder of addiction.
あなたは薬物依存により 脳障害を患っているとします
You are fragile.
あなたは虚弱で
You're embarrassed, you're ashamed.
自分のことを 恥ずかしく思っているため
And you overdose.
薬物を過剰摂取しました
Maybe a friend or a family member calls 911.
多分 友人か家族が 救急車を呼ぶでしょう
And then all of a sudden,
そして突然
you are awakened by five or six total strangers in uniform.
あなたは 知らない 制服姿の5,6の人たちに起こされます
And they're rubbing your sternum,
彼らは胸骨を擦りながら
and they're saying, "Wake up, wake up!
「起きてください! 起きてください!
You overdosed, you could've died."
過剰摂取で 死ぬところでしたよ」 と言われます
Now, would you not be defensive and angry?
あなたは身構え 怒るでしょうか?
Because I know I would be.
私なら怒ります
And on top of that,
その上
those strangers gave you a dose of naloxone,
彼らは ナロキソンを投与して
which has sent you into withdrawals,
離脱症状を引き起こします
or what is better known as "dope sickness."
つまり「禁断症状」になり
Dope sickness makes you feel absolutely horrible.
あなたは ひどい苦しみを味わいます
Some say it's like the flu, times ten.
インフルエンザを 10倍ひどくしたみたいに
Nausea, vomiting, diarrhea, body aches.
むかつき、嘔吐、下痢 体の痛みに襲われるという人もいます
So not only did we, as strangers, wake you up,
知らない人たちが あなたを起こしただけでなく
but we also made you feel really sick.
そのせいで ひどく具合が悪くなったのです
So in turn, you, the patient, are not going to be very kind to us.
そのため 患者としての あなたの態度は悪く
And you're going to refuse further medical treatment.
これ以上の治療を拒むので
OK, well, then that's going to frustrate the heck out of us,
私たちをイラつかせます
and we're going to be mad,
命を救っても感謝されないので
because you're ungrateful that we just saved your life.
私たちも頭に来ます
This is not a good dynamic here.
これは良いエネルギーではないですよね
What we are dealing with is a brain disorder
私たちが対処しているのは
that changes your thinking.
あなたの思考を変えてしまう脳障害です
It convinces you that you don't have a problem.
そのせいで あなたは 何も問題ないと思っています
So, this might have been not only the first time you've overdosed,
これが最初の薬物過剰摂取ではなく
it might have been the third, fourth or fifth time
私たちがあなたを蘇生したのは
that we, personally, have revived you.
3回目か4回目 5回目かもしれません
This is not a good situation.
これは良い状況ではありません
Second,
次に
first responders do not receive much education
ファーストレスポンダーは 物質使用障害について
on what substance use disorder is.
あまり教育を受けていません
Neither does the medical community.
医療者もそうです
We're not trained how to deal with those suffering from substance use disorder.
物質使用障害者の対処法の 訓練は受けていません
I am trained to put out many different types of fires.
様々な火災の消火方法や
I am trained to save a life in the moment.
火災時の救命方法の訓練は 受けていますが
But I am not trained to deal with the intricate interaction
ファーストレスポンダーや 医療関係者や 社会福祉の団体や
between first responders, the health care community,
長期的な救命に欠かせない より大きなコミュニティの間にある
social services
複雑な相互関係を
and the wider community that is necessary to save a life long-term.
処理する訓練は 受けていません
Thirdly,
3つ目に
and this hits home.
痛いところを突きますが
As a first responder, I consider myself the cavalry.
ファーストレスポンダーとして 自分を騎士とみなしています
We're knights in shining armor.
私たちは輝く甲冑に 身を包んだ勇士です
We want to swoop in, do our job and leave feeling satisfied
現場に急行して 仕事をして
that we've made a difference in somebody's life.
救命に力を発揮して 満足して帰りたいのです
But that just doesn't happen
でも 物質使用障害者の場合は
when we're dealing with somebody with substance use disorder.
そうはいきません
We leave feeling frustrated and useless.
イライラした気分で 無能さを感じながら帰ります
We deal with the same people over and over again,
何度も何度も同じ人たちに 対応するのですが
with no positive outcome.
プラスの成果はあがりません
And you know what?
それがですね
At some point, I realized that it is up to us as first responders
私は ある時点で ファーストレスポンダーとして
and as a community
地域社会として
to solve this problem,
この問題を解決し 彼らへのより良い対処をするのは
to find better ways to deal with those that are suffering.
私たち次第なのだと気付きました
So what I did is I started observing more on overdoses.
だから薬物過剰摂取者たちを もっと観察したり
I started talking and listening to my patients.
彼らと話したり 聞いたり するようになりました
I wanted to know what led them to where they are.
何が原因で過剰摂取するのか 知りたかったのです
What exactly are they experiencing?
彼らが実際には何を体験しているのか?
What makes their situation worse?
状況を悪化させているのは何か?
What makes their situation better?
状況を好転させたのは何か?
I began experimenting with my words
私は言葉を使って実験し始め
and paying attention to my own actions
自分の行動や それが患者さんに与える影響について
and how it affected those of my patients.
注意を払うようになりました
The education that I have received
これまで受けてきた教育や
and continue to receive on a street level in Huntington
ハンティントンの町で 引き続き学んでいること―
has been both eye-opening and life-changing for me.
それが私の目を開かせ 人生を変えてくれました
So, in Huntington, West Virginia, we have come together as a community,
ウェストバージニア州ハンティントン市では 地域社会が一体となって
and we are changing the way that we treat
この恐ろしい病気に苦しむ人達の
those that suffer from this horrible disease.
治療方法を変えようとしています
We have started many programs, and it's making a difference.
多くのプログラムを開始し 力を発揮しています
I'll tell you about just a few of those.
例を挙げますと
Last year, we started a Quick Response Team,
昨年 クイックレスポンスチーム (Quick Response Team)
QRT for short.
略してQRTを立ち上げました
The team consists of a paramedic,
チームのメンバーは 救急救命士
a police officer,
警察官
somebody in the recovery community and somebody in the faith community.
社会復帰支援員や 宗教関係者です
As a team, they go out and visit people who have overdosed
薬物を過剰摂取した人が 蘇生されてから
within 72 hours of that resuscitation.
72時間以内に チームで訪問します
They talk.
話したり
They listen.
聞いたりして
They build a rapport with that patient,
患者さんと親密な関係を作り
and they offer them treatment options.
治療の選択肢を示します
Right now, about 30 percent or up to 30 percent
現在 クイックレスポンスチームが 訪問した患者さんの3割方が
of those that the Quick Response Team have reached out to
何らかの支援を受けることを 了承しました
have accepted some form of help.
この活動の素晴らしいところは
And the wonderful thing about this
チームに関わった ファーストレスポンダーが
is the first responders who are involved in this team,
実際 力を発揮できると 感じることです
they actually feel like they can make a difference.
ようやく好転し始めました
Positive change where there wasn't any.
今年は―
This year --
(拍手)
(Applause)
今年は物質使用障害者のために
This year, we opened a free-standing specialty clinic, called PROACT,
PROACTという 外来専門治療クリニックを開業しました
for those suffering from substance use disorder.
いうなれば ワンストップショップです
It's a one-stop shop, if you will.
患者さんが来ると
A patient comes in,
すぐに依存症の専門医が診察し
they're immediately assessed by somebody who's an addiction specialist.
個人のニーズに応じて
They work with them to provide treatment options
治療の選択肢を示します
based on their own needs, individual needs.
これにより 幾つかの効果がありました
This does several things for us.
ファーストレスポンダーに
It gives first responders a place to either take or refer our patients
生命の危機を脱したものの 病院へ行くのを拒む患者さんを
who are no longer in a life-threatening situation,
連れて行ったり 紹介する場所ができたのです
that have refused to go to the hospital.
急患で溢れていた病院の
And it also clears up
救急処置室もすっきりします
the overwhelmed emergency rooms in hospitals that we have.
お話ししたい3つ目のことは
The third thing that I want to tell you about
私にとっても チームにとっても大切なことです
is very dear to me and very important to my team.
最近 ファーストレスポンダーのための セルフケアプログラムを始めました
We recently started a first responders self-care program.
ますます...
More and more ...
ファーストレスポンダーは 同情疲労やPTSDを経験します
first responders are experiencing compassion fatigue and PTSD.
ハンティントンの 一般的な消防士にとって
It is not uncommon for the average firefighter in Huntington
月5件程度の若者の死を扱ったり 見るのは珍しくありません
to deal with or see up to five young deaths per month.
彼らは友人であり 同級生です
These are their friends, these are their classmates.
こういうプログラムが切望されるのは 仕事が大変だからだけでなく
So this much-needed program will not only recognize their hard work,
言葉にしたり
it's going to give them a voice.
訓練したりすることで
It's going to provide them with training
被るストレスの 対処に役立つからです
that will help deal with the stress that they are under.
そして消防士が渇望する 精神衛生上の選択肢を
And it will give them more mental-health options
もっと提供するようになるでしょう
that they desperately need.
現在 消防署では ヨガ教室もあります
We now have yoga classes in fire stations.
(笑)
(Laughter)
(拍手)
(Applause)
勤務時間にマッサージも受けられ 素晴らしいです
We've also provided on-duty massages, which is fabulous.
(笑)
(Laughter)
非番の時のプログラムとして