字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (upbeat music) (楽しい音楽) >> Narrator: Live from Las Vegas, >> ラスベガスのザキューブから生き its The Cube, covering Dell Technologies World 2018. デルテクノロジワールド2018をカバーする Brought to you by Dell EMC and it's ecosystem partners. ています.Dell EMCによってあなたにもたらされ、エコシステムパートナーです。 (soft electronic music) (ソフト電子音楽)>> >> Welcome to The Cube's live coverage >> キューブのライブカバレッジへようこそ of Dell Technologies World 2018. デル・テクノロジーズ・ワールド2018の I'm Stu Miniman 私はステューMinimanだ And this is the second of three days 3日間の第二であり of wall to wall coverage we have here ここに持ってカバレッジを壁にする壁の at The Sands convention center and I am thrilled 興奮します to welcome to the program, back to the program, のプログラムに戻って、このプログラムにようこそ Michael Dell, who is the CEO of Dell Technologies. 。 Michael thank you so much for having us here マイケルは、私たちがここにいらっしゃってくれてありがとうと、 and thanks for joining us on The Cube. キューブに参加してくれてありがとう。 >> Oh, great to be here. >>ああ、ここにいるのはすばらしい。 Thank you guys for all the great coverage. すべての素晴らしい報道に感謝します。 You always do a wonderful job する素晴らしい仕事 getting into the technical details 技術的な詳細 and kind of exploring everything in depth や深みのあるあらゆるものを探求 and we appreciate you and your team being here. をしており、あなたとあなたのチームがここにいることに感謝します。 >> Well thanks so much. >>本当にありがとう。 You started off the keynote talking 話し about the platform for the possible, 可能なかたちでプラットフォームについて said it was 34 years in the making. ました。それは作ってから34年だったと言いました。 Now this is my 15th year at the show いる番組での今年の第15年目 formally known as EMC World. です。 I'd attended the Dell Show for a number of years, わたってDell Showに参加していた so tell us, start with what's really different now 実際に異なるものから始めて about the company's all together, 、会社のすべてについて it's renamed now, Dell Technologies World. 、Dellテクノロジ・ワールドに改名されました。 Why is this the platform for the possible? なぜこれは可能なプラットフォームですか? >> I'm kind of amazed and inspired >> インスピレーションを得た when I step back and look at what our customers たときに are doing with our technology 当社の技術でやっている and we have hundreds of technical sessions here ここで技術セッションの数百を持ってい where we get in depth as we've always done 我々が常に行われてきたように、我々は深さで取得 at, historically, EMC World, 、 but we're also taking a broader view 我々はまた、広い視野を取っている and saying, "Hey, what's this really all about?" と、言って「ねえ、これはすべてについて本当に何ですか?」 What's the impact on the world? 世界にどのような影響がありますか? This was one of the motivations た動機のひとつです for bringing together Dell and EMC and VMWare, を結集させ and Pivotal and the whole family そしてPivotalとその家族全員 and it's working. 。 So we're telling the story through the eyes の目を通して物語を語り of our customers and it is really an amazing time は本当にすばらしい時 when you think about what's going on in the world. です。 We have this incredible platform が that's been built over the last 30 years, 、 but now there are all these new enabling technologies すべてのこれらの新しい実現技術があり that are going to take it much further くらいさらにそれを取るつもりされている and the domain of information technology 、情報技術のドメインは is not the IT department anymore もうIT部門ではなく and we're seeing that in a big way, 、我々はそれを見ています大々的には、 so it's a super exciting time and obviously それは超エキサイティングな時間だと明らかに we think we're a unique company ユニークな会社だと思う across digital transformation, IT, workforce security デジタル変換、IT、従業員のセキュリティ全体で and it's working. し、それが働いています。 So it's all good, Stu. それはすべていいです、スチュ。 >> Michael, one of the great lines we liked >> 好きだった偉大なラインのうちの1つですが、 in the keynote was today we'll have the most change 変化 that you've ever had in your life, がありますが、 but compared to what we'll see tomorrow, でしょう it's going to keep changing faster. 。 When I look at the Dell Technologies family, 私がDell Technologiesファミリーを見ると、 I know a lot has changed. 多くのことが変わったことが分かります。 Pivotal just went through an IPO. PivotalはちょうどIPOを行った。 I have to imagine the tax laws changing ていると想像しなければならない in the recent administration has impact. 。 What's changed since the day one decision から変わった to purchase EMC, the largest merger in technology history た当初 to today, maybe give us a little bit of insight 与えるかもしれません as to what's happening inside the family that's different. 。 >> You know, there've been a lot of reports >> 多くの報告がありました about the tax law. 。 That actually was not much of a change. それは実際にはあまり変わっていませんでした。 Kind of inconsequential change. 些細な変更の種類。 It's very good for the broader industry growth ために非常に良い and kind of broader economic growth と幅広い経済成長の and we're quite excited about that について非常に興奮しています。 and so I see it as a net positive. したがって、私はそれを正のポジティブと見ています。 You know, when we step back and go back a little bit ちょっと前に戻り、 in time here to 2009 when Joe and I first talked 話したとき about this idea, 2008-2009. 。 Wasn't the right time, financial crisis. 正しい時ではなかった、金融危機。 We re-started it in 2014, announced it in 2015. 2014年に再開し、2015年に発表しました。 Here we are four years after 4年が経過 we had the last set of initial discussions しました and it's all come together very well. 。 Look, I mean, the revenues are much stronger ていた収入ははるかに強力 that we thought. です。 Business is excellent. ビジネスは素晴らしいです。 The demand is very strong. 需要は非常に強いです。 There's a portfolio effect. ポートフォリオ効果があります。 I think you're seeing increasing integration 増えていると思っています of the family of businesses, が particularly with VMware and Dell EMC and Pivotal. 。 And the relevance of what we are doing の妥当性 has never been greater はこれまでになくて、今まで and so we're able to have conversations ことができます with companies that are very different する that we had before. 。 At the same time this is occurring, これと同時に the business leaders and the chief executives of companies 、ビジネスリーダーや企業の最高経営責任者(CEO)は are waking up to the power of technology, 、技術の力に目覚めてい whether it's because of some new disruptor showing up 気付いているかのように or because they realize that they have to change and evolve. ます。 Used to be it was just us folks in the tech world 私たちだけでした。私たちは、人々が私たちの that were in this fast changing world 急速に変化する世界 where everything was moving very quickly にいたのは and we used to, when people wanted to come work for us, ために働くことを望んでいたときに we'd say, "Hey, how do you like it when things change? 、「お元気ですか?物事が変更されたときにそれのように?「 "How are you dealing with ambiguity?" はどのようにあいまいさを扱っている?」 If they didn't like it, we'd say, 」、と言うだろう "Yeah, you probably shouldn't come work here 、「うん、あなたはおそらく、ここで仕事に来るべきではない "because you won't be happy 」、 "if things are changing all the time." いる It's like that in every business now and, して like you said, it's only going to get faster. 、それだけ速く取得するつもりだ。>> >> Right. >> 右。 So, wondering if, you look at the portfolio, Michael. だから、あなたは、ポートフォリオでマイケルを見て、あれば疑問に思う。 One of the things since the EMC acquisition 以来のことの一つEMCの取得 and it's a pretty broad portfolio. と、それはかなり幅広いポートフォリオです。 There's some streamlining that I understand's happening. あります How do you balance the streamlining 合理化を両立ん with the breadth of portfolio, ポートフォリオの幅広さと make sure you're reaching the customers? 顧客に到達していることを確認してください?、 >> There's absolutely some kind of simplification >> ありますが and optimization of the expansive set セット of capabilities we have. 。 We also have some incredible platforms 持っている and so what you want to do is rally around the platforms ので、私は何をしたいですか? sのプラットフォーム周りラリー and that's exactly what we're doing, 、 so you'll see us not only create 作成し表示されます a very seamless and logical path に非常にシームレスかつ論理パスを for every customer, but rally around the winning platforms が、優勝のプラットフォーム周りのラリー and you already detect that as a theme here 、ここでのテーマとしてそれを検出 at Dell Technologies World and it's going well. Technologies Worldとうまくいっています。 >> When you look at your overall portfolio, >>あなたのポートフォリオ全体を見ると、 wonder if you could talk to some 話しかけることができるかどうか疑問に思う of the macroeconomic things happening, に on margins that are happening. 。 If Dave Alonte was here, are we talking だと話し a half of your business is client. ていますか? You've got the ISG portfolio. あなたはISGのポートフォリオを持っています。 That transformation of when Dell went private Dellが非公開に and now bringing EMC in, which allows you to change things. なり、現在EMCを導入したことで、あなたは物事を変えることができます。 How do you look at that and what does Dell look like 見え when you get to, say, the 2020, 2030? ますか? >> You know, right now it looks great >> 、知っている and I think it'll look even better in 2020. 2020年でさえ良く見えると思う What I see is we have positioned ourself 私たち自身を配置しているされて参照してどのような as the essential infrastructure company 不可欠なインフラ会社として and there's a massive infrastructure build-out し、大規模なインフラビルドアウトがあります and it's on the edge, 、 it's a distributed core, and it's the cloud, それはです分散型コア、それはクラウドで and cloud is not just the public cloud あり、クラウドは単にパブリッククラウドではなく and everybody's kind of figured that out now. 、誰もが今考え出しています。 We were saying it before it was cool, 私はそれが涼しい前にそれを言っていた So if I think about the different businesses, ので、私はさまざまなビジネスについて考えるなら、 you know Pivotal's doing great 言い表す and we don't need to say too much about that 必要はありません。 because it just went public and we're in a bit ただ公開して、ちょっと of a quiet period, 、 but the Pivotal business is a great business. ピボタル事業は大きなビジネスです。 VMware is doing fabulously well. VMwareは非常にうまくやっています。 Pat did a great job yesterday with the keynote パットは基調講演で、昨日素晴らしい仕事をした and I think if you watch the keynote, し、あなたが基調講演を見た場合、私が思うに、 you see, wow, Dell, Dell EMC, Pivotal, VMware, デル、デルEMC、ピボタル、VMware社、。 really, really working together at a very deep level. 、。 And then you go into our client business. そして、お客様のクライアントビジネスに参入します。 Client business is growing really fast, クライアントビジネスは急速に成長し but not as fast as our data center business. ていますが、データセンタービジネスほど速くはありません。 The data center business is growing even faster, データセンター事業はますます成長しており、 so we're gaining share. シェアを獲得しています。 You'll see it in the first quarter. あなたは第1四半期にそれを見るでしょう。 We'll gain share in storage, we'll gain share in servers, 、サーバでのシェアを得るでしょう we'll gain share in clients, 、 and there's a portfolio effect ポートフォリオの効果があります where customers look across everything that we're doing 顧客は我々がやっているすべてを見ていく and they say, "Yeah, I don't really want 本当に望んでい "to deal with 25 little companies. ます。 "I want to have a bigger relationship 「私は大きな関係を持つようにしたい "with Dell Technologies." 』、 So bringing everything together, 、一緒にすべてを持って来る putting real effort behind these big platforms that we have, 』、 and look, we've got some big new initiatives. と見える。NSX NSX, network virtualization. は、ネットワークの仮想化。 You know I'm a big believer in that にある and I think this is ultimately bigger と思う than server virtualization も and we're in an ideal position with our open networking する理想的な立場 and VMware NSX to drive that forward. とVMware NSXがこれを推進 >> Michael, both Allison and Jeff >> 両方とも、 brought some great customer stories up on stage. ステージに上がっ。 One of the things sometimes you hear out there そこに聞いて it's like, well, Dell, だ they're just an infrastructure company, 、 and infrastructure, you know, I care about my data, 、 I care about my applications. 私は自分のアプリケーションを気に。 What's the role of infrastructure の役割は何インフラ and maybe give us, what does infrastructure mean to you 、私たちを与える when we talk about those digital transformations ものをデジタル変換について話すとき that you're helping your customers through? でしょうか ?>> >> Well you sort of go back to what's the plot here? >> さてあなたは、一種のバックプロットは、ここで何に行くか And the plot is better outcomes, results, 、結果、 and success for a business. そして成功のためのb usiness。 Well how do you do that? あなたはどうしていますか? Well you do that with data, right? あなたはデータでそうしていますよね? And people talk about clouds. 人々は雲について語ります。 Well what are clouds? まあ、雲は何ですか? The clouds are built on infrastructure. 雲はインフラストラクチャ上に構築されています。 It's a bit like the internet. それはインターネットのようなビットです。 20 years ago we'd say, hey we have the internet, 20年前、私たちはインターネットを持っていると言いました。 we have the internet product strategy, を持っています Vice President of the internet, 副社長、 internet product division. 。 Where's all that now? それは今どこにあるの? It's just everywhere. それはどこにでもある。 Cloud, AI, very, very similar. 雲、AI、非常に、非常に似ています。 At the core of all this is the data この中核となるのは、データ and the computer science. とコンピュータサイエンスです。 You want to have artificial intelligence machine learning? あなたは人工知能マシンの学習をしたいですか? Got to have data, so that's infrastructure. データを持っているので、そのインフラストラクチャです。 AI is eating software AIは and software is eating hardware, ソフトウェアを食べており、ソフトウェアはハードウェアを食べています but AI doesn't run on software. が、AIはソフトウェア上で動作しません。 Software doesn't run on software. ソフトウェアはソフトウェア上で動作しません。 Software runs on hardware, ソフトウェアはハードウェア上で動作する so you got to put it all together, right? ので、まとめてみる必要があります。 And that's exactly what we do. それがまさに私たちがすることです。 >> Alright, Michael what learnings have you had >>さて、マイケルは何を学んでいたのです going through this? か? I know there was a lot of planning. 私は計画がたくさんあることを知っています。 We talked to Howard yesterday, 話をして、Howardに talking about some of the cultures coming together, 話しました。 the big survey they did that like the top five things トップ5のようなもの across everybody. でした。 It was like, not only were the top five things in agreement, 合意した but even the order was in agreement, だけでなく、 but have to imagine that there were some things, ものがあると想像しなければならなかっ bringing these large companies together. たのです。 I might notice that in the keynote so far 気付くかもしれません it's been all people that came from the Dell side 、Dell側から来たすべての人が that are up on stage. 。 PowerMax Bob I know is from the EMC side, 私が知っているPowerMax Bobは、EMC側のものだ but mostly from the Dell side. が、主にDell側のものである。 What have you learned so far? これまでに何を学んだのですか? How have some of those cultural pieces come together ように集結さ and how do you keep a quite large organization せて rallying and focused around what's an ever-changing 焦点を当ててい and broad portfolio? ますか? >> You know, it's been a lot of fun, >> 、多くの楽しみになっています first of all to have so many unbelievably talented people 持っているすべての最初の join our company 私達の会社に参加 and that was a real delight それは本当の喜びだった because there's just a wealth がありますので、 of enormously talented people now in our company. 。 Over-communicating, listening, getting to know them, コミュニケーションを超え、聞き取り、知り合い understanding their point of view, 、視点を理解し and ultimately creating a shared vision 創造する and an aspiring vision for what we want to do in the future. 。 And then, of course, when you're winning, そして、当然、勝利しているときは everybody sees it and everybody's excited 誰もがそれを見て、誰もが興奮 and they want to be part of it それに参加したいと思っており、参加して and they're engaged and it's working. 働いています。 So, certainly during the period の期間 before the integration and still today, であって今日でも、 we're in the business of technology 私たちは技術のビジネスに携わり and we've got products and services, 、製品とサービスを持っています but ultimately it's a people business right? が、最終的には人々のビジネスの権利ですか? And the talent comes in and walks out 歩き回って every single day, so you got to keep them engaged, いるので、あなたは彼らを魅了し続けるようにしなければなりません excited, and fortunately we're doing that. 。そして、幸いにも私たちはそれをやっています。 And we're adding a lot more, さらに多くを追加しています so we need a few more thousand sales people, ので、数千人のセールス so if you're really talented and you know how to sell stuff, スタッフが必要です。本当に才能があり、物を売る方法が分かっている場合は come join us at Dell Technologies, 、デルテクノロジーズに参加してください because we're hiring more sales people. 。 >> Well Michael, I think you're going to get calls there. >>まあマイケル、そこに電話をかけようと思っています。 On a personal note, I've been watching on social media. 個人的なメモでは、私はソーシャルメディアで見てきました。 Everybody's really, you give your time back. 誰もが本当に、あなたはあなたの時間を返す。 You spend time. あなたは時間を費やします。 I know something you really enjoy あなたが本当に楽しむもの is speaking to people, understanding what's going on, は、人に話すこと、何が起こっているのか理解 getting into it, していること、 and for someone, Michael you created all of this すべて作成して and you've been there, 、あなたはそこにいて、 just giving your time and getting involved あなたの時間を与え、関与すること is impressive. は印象的です。 I've read like every book that Walter Isaacson's done. 私はWalter Isaacsonが行ったすべての本のように読んだ。 We're going to see a biography from him about you についてのあなたのことについて、彼からの伝記を見るつもり some time in the future or? ですか? >> Well look, I think if you're honored enough >> ことだと思います to have a biography by Walter Isaacson, 、 that's pretty good. 。 I'll leave that to him. 私は彼にそれを残すでしょう。 He's a great one for sure. 彼は確かに素晴らしい人だ。 Look, I mean, I just think this is my job right? (laughs) それは私の仕事だと思っていますか? (笑) Our job is to be with our customers, 私たちの仕事は、顧客 be with our people, learn, listen. と一緒になり、人々と一緒になって、学び、聞くことです。 That's how we become a better company それが私たちがより良い会社になる方法 and I wouldn't know what else to do 分かり if I wasn't doing that. ません。 >> Yeah. >>うん。 One of the things in your keynote you spoke about 基調講演の中で、あなたが話していたことの1つは、 is helping customers, making it real. 顧客を助け、それを実際にすることです。 Like in Jeff's keynote, it was that the business いるということでした and the IT are becoming one and the same. 。 Maybe if you, do you have any good customer stories 顧客 or how are you helping customers making it real? が本当にそれを実現するのを助けているのでしょうか? >> Yeah I think this topic of change management >>そうですね、この変更管理の話題 is really important は本当に重要 because let's say you're a customer だと思います。あなたが顧客で and you come to Dell Technologies World 、Dell Technologies Worldに来て and you see this amazing, dizzying array 、このすばらしい、めまぐるしい of new things and you're like, 新しいものを見て、あなたは "Wow, that sounds great but how do I do it?" 「うわー、偉大だけど、どうしたらいい? " And so, I'll give you one story. そして、私はあなたに一つの物語を与えるでしょう。 We met with a large, rather large company, 私たちは大規模で大規模な会社に会いました and they had a situation where for any number of reasons, ていた状況がありました the IT environment was sort of put on hold 保留さ for a couple of years. 。 There were things going on around them できなかった that were beyond their control. ことがありました。 They just really couldn't do anything, 彼らは本当に何もできなかった so the environment very quickly atrophied ので、環境は非常に急速に萎縮し and they wanted very quickly to get up to speed 、スピードアップには非常に迅速になり and needed a lot of help 、多くの助けが必要だった and so we pulled in our professional services team. ので、プロフェッショナルなサービスチームを引きました。 Make no mistake, we're not trying to replace Accenture を置き換えるつもりではなく or TCS or something, やTCSなど but a thin layer of architecture consulting 、アーキテクチャコンサルティングの薄いレイヤーによって to very quickly help them map out に非常に役立ちます what the new architecture should look like 、新しいアーキテクチャーの外観 and then go make it happen. 。 And of course, we have lots of partners all over the world そしてもちろん、私たちには、世界各地にいる多くのパートナー that also are engaged in helping that happen. がいて、それが起こるのを手伝っています。 But we're very aware that change management ことを非常に意識しています is a big topic for a lot of our customers 当社の顧客の多くにとって大きなトピックであり and we're spending a lot of time している on how do we make it easier, 、 so make these more ready-made solutions これらのより既製のソリューションを作成 for the fast track to the modern data center, 最新のデータセンター like the VX Rack, VX Rail, V Block Solution. です。 >> Yeah, we touched on it briefly, >>ええ、簡単に触れました but that concept of change, が、変化のコンセプトは、 when I talk to customers, one of the challenges they have 私が顧客に話すとき、彼らが持つ課題の1つは is they learn about something, they get ramped on it. 何かについて学ぶことです。 By the time they've rolled it out, 彼らがそれを転がしたときには、 there's something else that it's like, それがそうであるような何かがあります、 oh wait, maybe I should have waited. ああ待ってください、私は待っていたかもしれません。 It used to be, oh geez, I should have started はずですが that project two years ago ていた and now it feels like, wait, maybe I should wait 待つべきかもしれません another year because things are changing so fast, ので、もう一年 economics are changing. 。 How do you work with customers and, internally, 内部的に how does the team manage this どのように管理してい just unprecedented rate of change? ますか? >> I think there's a pretty massive movement going on >> はかなり大規模な動きだと思いますが across organizations to be more agile 組織全体では、より機動的 and it kind of started in software development, で始まったこと some technical organizations, いくつかの技術機関 but now you're seeing it spread. 、現在は普及しつつあります。 We're certainly working as a company する企業として働いています。私たちは to do more and more of that それをもっと多く and I think we're living in a very dynamic world. 非常にダイナミックな世界に住んでいると思います。 First we had the internet and all the things 最初に、インターネットとそのすべてのもの that that brought. を持っていました。 Now we have the 5G and the block chain 今、私たちは5Gとブロックチェーン and autonomous computing と自律コンピューティング and all kinds of new things あらゆる種類の新しいもの that are being explored out there そこで探究されている and so we have to be highly adaptable and flexible. を持っているので、適応性と柔軟性が高くなければなりません。 I think companies that aren't able to do that を起こすだろうと思う are going to have a problem. 。 We are in a way blessed that we grew up 育ったことを祝福し in a world where if we didn't do that, た世界で we'd have been out of business a long time ago. ています。 >> Michael, you mentioned crypto. >>マイケル、あなたは暗号を言いました。 We've talked to the VMware and Dell EMC teams チーム that are starting to look at those technologies, は、これらのテクノロジーを見て do some of the underlying things, 、基礎をなすもののいくつかをやって but you're a big investor. いますが、あなたは大きな投資家です。 You've made some big things, everything from, あなたはいくつかの大きなものを作ってきました。そのすべてから、 I think about the radio frequencies in the sports arena. 私はスポーツ競技場のラジオ周波数について考えます。 What do you think of this whole crypto, Bitcoin, all that. Bitcoin、このすべての暗号をどう思いますか? What's your take on that from a personal side? あなたは個人的な側面からそれをどう受けますか? >> Well look, as a personal investor, >>まあ、個人的な投資家として、 I have almost none of my money in cryptocurrency, 私はほとんど私のお金のcryptocurrencyには so I'll be clear about that. ないので、私はそれについて明確になるでしょう。 I'm a massive believer in distributed computing 信じ and block chain, but I don't have a lot of my money, ていますが、私はたくさんのお金を持っていませ or really, in anything to speak of in cryptocurrency, んし、実際には暗号違反で話すことには何も so maybe I'm missing out 逃しているかもしれません on the next great investment opportunity. 。 Don't really know. 本当に知りません。 I guess we'll find out, われわれは知るだろう but big believer in distributed computing and block chain. が、分散コンピューティングとブロックチェーンを信じている。 >> Yeah I think you'll be doing okay either way, Michael. >>ええ、あなたはどちらにしても大丈夫だと思います、マイケル。 Want to give you the-- あなたがthe--与えたい >> It's worked out pretty well so far, so I'm... >> ... >> (laughs) Want to give you the final world. >>(笑)あなたは、最終的な世界を与えたいです。 There's so much here, over 14,000 people, ここには14,000人以上の lots of tracks. たくさんのトラックがたくさんあります。 I've been talking to all my friends. 私はすべての友達と話していました。 It's a great nerd fest as I think some people have said, オタク so always geeking out. です。 Give us a final takeaway, what you hope people walk away, 、 and what maybe they understand Dell Technologies ていると理解 a little better about than they might not have in the past? しているのは何ですか? >> Well first, very grateful for our customers, >> に非常に感謝しています for the trust they place in us. 。 It's really gratifying to see 本当にうれしく how the Dell Technologies capabilities have resonated, 、 and look, I think a lot of people are a bit surprised 少し驚い at all the capability we have across the company. ています。 That's really the purpose of this event それは本当にこのイベントの目的は、 is to bring it all together, すべて一緒に持って、 explain the capabilities we have. 私たちの能力を説明することです。 We want them to engage in the hundreds に参加してもらいたいです of technical sessions that we have, が、 but still come away with, 先に行く I wish I could have gone to some more, right? ことができました。 And so we have all those online そして、私たちはすべてオンラインで and for us this is also big ears. あり、私たちにとってはこれも大きな耳です。 We're listening and we're learning. 私たちは聞いていて、私たちは学んでいます。 We're hearing from our customers 私たちはお客様の声を聞いており、私たちはこれ and we're going to go take that back を取り戻し and bring the next set of innovations もたらし、 and we want to be the trusted partner for our customers. お客様の信頼できるパートナーになりたいと考えています。 We think there's never been a better time するのに良い時期ではないと考え to be doing what we're doing ています。 and there's a business investment cycle 投資サイクル that's technology-led that's very powerful 非常に強力 and there's no company on the planet 企業はありません that has the capabilities Dell Technologies has なかでDell Technologiesが持つ能力を持つ across all the four transformations. 。 >> All right, well Michael Dell, >>まあ、マイケル・デル、 thank you so much for joining us here. ここで私たちに加わってくれてありがとう。 Really appreciate getting to talk with you することに本当に感謝します and getting to cover this event. 。 We have two more days full of live coverage here のライブで2日以上のライブが from Las Vegas. 開催されています。 I'm Stu Miniman And you're watching The Cube. 私はStu Minimanです。あなたはThe Cubeを見ています。 Thanks Michael. ありがとうマイケル。 >> Michael: Great, thanks Stu. >> Michael:ありがとうStu。 (soft electronic music) (ソフト電子音楽)
A2 初級 日本語 米 ポートフォリオ 顧客 マイケル 非常 すべて ビジネス マイケル・デル、デル・テクノロジーズ|Dell Technologies World 2018 (Michael Dell, Dell Technologies | Dell Technologies World 2018) 82 3 Darren に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語