Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • (upbeat music)

    (楽しい音楽)

  • >> Narrator: Live from Las Vegas,

    >> ラスベガスのザキューブから生き

  • its The Cube, covering Dell Technologies World 2018.

    デルテクノロジワールド2018をカバーする

  • Brought to you by Dell EMC and it's ecosystem partners.

    ています.Dell EMCによってあなたにもたらされ、エコシステムパートナーです。

  • (soft electronic music)

    (ソフト電子音楽)>>

  • >> Welcome to The Cube's live coverage

    >> キューブのライブカバレッジへようこそ

  • of Dell Technologies World 2018.

    デル・テクノロジーズ・ワールド2018の

  • I'm Stu Miniman

    私はステューMinimanだ

  • And this is the second of three days

    3日間の第二であり

  • of wall to wall coverage we have here

    ここに持ってカバレッジを壁にする壁の

  • at The Sands convention center and I am thrilled

    興奮します

  • to welcome to the program, back to the program,

    のプログラムに戻って、このプログラムにようこそ

  • Michael Dell, who is the CEO of Dell Technologies.

  • Michael thank you so much for having us here

    マイケルは、私たちがここにいらっしゃってくれてありがとうと、

  • and thanks for joining us on The Cube.

    キューブに参加してくれてありがとう。

  • >> Oh, great to be here.

    >>ああ、ここにいるのはすばらしい。

  • Thank you guys for all the great coverage.

    すべての素晴らしい報道に感謝します。

  • You always do a wonderful job

    する素晴らしい仕事

  • getting into the technical details

    技術的な詳細

  • and kind of exploring everything in depth

    や深みのあるあらゆるものを探求

  • and we appreciate you and your team being here.

    をしており、あなたとあなたのチームがここにいることに感謝します。

  • >> Well thanks so much.

    >>本当にありがとう。

  • You started off the keynote talking

    話し

  • about the platform for the possible,

    可能なかたちでプラットフォームについて

  • said it was 34 years in the making.

    ました。それは作ってから34年だったと言いました。

  • Now this is my 15th year at the show

    いる番組での今年の第15年目

  • formally known as EMC World.

    です。

  • I'd attended the Dell Show for a number of years,

    わたってDell Showに参加していた

  • so tell us, start with what's really different now

    実際に異なるものから始めて

  • about the company's all together,

    、会社のすべてについて

  • it's renamed now, Dell Technologies World.

    、Dellテクノロジ・ワールドに改名されました。

  • Why is this the platform for the possible?

    なぜこれは可能なプラットフォームですか?

  • >> I'm kind of amazed and inspired

    >> インスピレーションを得た

  • when I step back and look at what our customers

    たときに

  • are doing with our technology

    当社の技術でやっている

  • and we have hundreds of technical sessions here

    ここで技術セッションの数百を持ってい

  • where we get in depth as we've always done

    我々が常に行われてきたように、我々は深さで取得

  • at, historically, EMC World,

  • but we're also taking a broader view

    我々はまた、広い視野を取っている

  • and saying, "Hey, what's this really all about?"

    と、言って「ねえ、これはすべてについて本当に何ですか?」

  • What's the impact on the world?

    世界にどのような影響がありますか?

  • This was one of the motivations

    た動機のひとつです

  • for bringing together Dell and EMC and VMWare,

    を結集させ

  • and Pivotal and the whole family

    そしてPivotalとその家族全員

  • and it's working.

  • So we're telling the story through the eyes

    の目を通して物語を語り

  • of our customers and it is really an amazing time

    は本当にすばらしい時

  • when you think about what's going on in the world.

    です。

  • We have this incredible platform

  • that's been built over the last 30 years,

  • but now there are all these new enabling technologies

    すべてのこれらの新しい実現技術があり

  • that are going to take it much further

    くらいさらにそれを取るつもりされている

  • and the domain of information technology

    、情報技術のドメインは

  • is not the IT department anymore

    もうIT部門ではなく

  • and we're seeing that in a big way,

    、我々はそれを見ています大々的には、

  • so it's a super exciting time and obviously

    それは超エキサイティングな時間だと明らかに

  • we think we're a unique company

    ユニークな会社だと思う

  • across digital transformation, IT, workforce security

    デジタル変換、IT、従業員のセキュリティ全体で

  • and it's working.

    し、それが働いています。

  • So it's all good, Stu.

    それはすべていいです、スチュ。

  • >> Michael, one of the great lines we liked

    >> 好きだった偉大なラインのうちの1つですが、

  • in the keynote was today we'll have the most change

    変化

  • that you've ever had in your life,

    がありますが、

  • but compared to what we'll see tomorrow,

    でしょう

  • it's going to keep changing faster.

  • When I look at the Dell Technologies family,

    私がDell Technologiesファミリーを見ると、

  • I know a lot has changed.

    多くのことが変わったことが分かります。

  • Pivotal just went through an IPO.

    PivotalはちょうどIPOを行った。

  • I have to imagine the tax laws changing

    ていると想像しなければならない

  • in the recent administration has impact.

  • What's changed since the day one decision

    から変わった

  • to purchase EMC, the largest merger in technology history

    た当初

  • to today, maybe give us a little bit of insight

    与えるかもしれません

  • as to what's happening inside the family that's different.

  • >> You know, there've been a lot of reports

    >> 多くの報告がありました

  • about the tax law.

  • That actually was not much of a change.

    それは実際にはあまり変わっていませんでした。

  • Kind of inconsequential change.

    些細な変更の種類。

  • It's very good for the broader industry growth

    ために非常に良い

  • and kind of broader economic growth

    と幅広い経済成長の

  • and we're quite excited about that

    について非常に興奮しています。

  • and so I see it as a net positive.

    したがって、私はそれを正のポジティブと見ています。

  • You know, when we step back and go back a little bit

    ちょっと前に戻り、

  • in time here to 2009 when Joe and I first talked

    話したとき

  • about this idea, 2008-2009.

  • Wasn't the right time, financial crisis.

    正しい時ではなかった、金融危機。

  • We re-started it in 2014, announced it in 2015.

    2014年に再開し、2015年に発表しました。

  • Here we are four years after

    4年が経過

  • we had the last set of initial discussions

    しました

  • and it's all come together very well.

  • Look, I mean, the revenues are much stronger

    ていた収入ははるかに強力

  • that we thought.

    です。

  • Business is excellent.

    ビジネスは素晴らしいです。

  • The demand is very strong.

    需要は非常に強いです。

  • There's a portfolio effect.

    ポートフォリオ効果があります。

  • I think you're seeing increasing integration

    増えていると思っています

  • of the family of businesses,

  • particularly with VMware and Dell EMC and Pivotal.

  • And the relevance of what we are doing

    の妥当性

  • has never been greater

    はこれまでになくて、今まで

  • and so we're able to have conversations

    ことができます

  • with companies that are very different

    する

  • that we had before.

  • At the same time this is occurring,

    これと同時に

  • the business leaders and the chief executives of companies

    、ビジネスリーダーや企業の最高経営責任者(CEO)は

  • are waking up to the power of technology,

    、技術の力に目覚めてい

  • whether it's because of some new disruptor showing up

    気付いているかのように

  • or because they realize that they have to change and evolve.

    ます。

  • Used to be it was just us folks in the tech world

    私たちだけでした。私たちは、人々が私たちの

  • that were in this fast changing world

    急速に変化する世界

  • where everything was moving very quickly

    にいたのは

  • and we used to, when people wanted to come work for us,

    ために働くことを望んでいたときに

  • we'd say, "Hey, how do you like it when things change?

    、「お元気ですか?物事が変更されたときにそれのように?「

  • "How are you dealing with ambiguity?"

    はどのようにあいまいさを扱っている?」

  • If they didn't like it, we'd say,

    」、と言うだろう

  • "Yeah, you probably shouldn't come work here

    、「うん、あなたはおそらく、ここで仕事に来るべきではない

  • "because you won't be happy

    」、

  • "if things are changing all the time."

    いる

  • It's like that in every business now and,

    して

  • like you said, it's only going to get faster.

    、それだけ速く取得するつもりだ。>>

  • >> Right.

    >> 右。

  • So, wondering if, you look at the portfolio, Michael.

    だから、あなたは、ポートフォリオでマイケルを見て、あれば疑問に思う。

  • One of the things since the EMC acquisition

    以来のことの一つEMCの取得

  • and it's a pretty broad portfolio.

    と、それはかなり幅広いポートフォリオです。

  • There's some streamlining that I understand's happening.

    あります

  • How do you balance the streamlining

    合理化を両立ん

  • with the breadth of portfolio,

    ポートフォリオの幅広さと

  • make sure you're reaching the customers?

    顧客に到達していることを確認してください?、

  • >> There's absolutely some kind of simplification

    >> ありますが

  • and optimization of the expansive set

    セット

  • of capabilities we have.

  • We also have some incredible platforms

    持っている

  • and so what you want to do is rally around the platforms

    ので、私は何をしたいですか? sのプラットフォーム周りラリー

  • and that's exactly what we're doing,

  • so you'll see us not only create

    作成し表示されます

  • a very seamless and logical path

    に非常にシームレスかつ論理パスを

  • for every customer, but rally around the winning platforms

    が、優勝のプラットフォーム周りのラリー

  • and you already detect that as a theme here

    、ここでのテーマとしてそれを検出

  • at Dell Technologies World and it's going well.

    Technologies Worldとうまくいっています。

  • >> When you look at your overall portfolio,

    >>あなたのポートフォリオ全体を見ると、

  • wonder if you could talk to some

    話しかけることができるかどうか疑問に思う

  • of the macroeconomic things happening,

  • on margins that are happening.

  • If Dave Alonte was here, are we talking

    だと話し

  • a half of your business is client.

    ていますか?

  • You've got the ISG portfolio.

    あなたはISGのポートフォリオを持っています。

  • That transformation of when Dell went private

    Dellが非公開に

  • and now bringing EMC in, which allows you to change things.

    なり、現在EMCを導入したことで、あなたは物事を変えることができます。

  • How do you look at that and what does Dell look like

    見え

  • when you get to, say, the 2020, 2030?

    ますか?

  • >> You know, right now it looks great

    >> 、知っている

  • and I think it'll look even better in 2020.

    2020年でさえ良く見えると思う

  • What I see is we have positioned ourself

    私たち自身を配置しているされて参照してどのような

  • as the essential infrastructure company

    不可欠なインフラ会社として

  • and there's a massive infrastructure build-out

    し、大規模なインフラビルドアウトがあります

  • and it's on the edge,

  • it's a distributed core, and it's the cloud,

    それはです分散型コア、それはクラウドで

  • and cloud is not just the public cloud

    あり、クラウドは単にパブリッククラウドではなく

  • and everybody's kind of figured that out now.

    、誰もが今考え出しています。

  • We were saying it before it was cool,

    私はそれが涼しい前にそれを言っていた

  • So if I think about the different businesses,

    ので、私はさまざまなビジネスについて考えるなら、

  • you know Pivotal's doing great

    言い表す

  • and we don't need to say too much about that

    必要はありません。

  • because it just went public and we're in a bit

    ただ公開して、ちょっと

  • of a quiet period,

  • but the Pivotal business is a great business.

    ピボタル事業は大きなビジネスです。

  • VMware is doing fabulously well.

    VMwareは非常にうまくやっています。

  • Pat did a great job yesterday with the keynote

    パットは基調講演で、昨日素晴らしい仕事をした

  • and I think if you watch the keynote,

    し、あなたが基調講演を見た場合、私が思うに、

  • you see, wow, Dell, Dell EMC, Pivotal, VMware,

    デル、デルEMC、ピボタル、VMware社、。

  • really, really working together at a very deep level.

    、。

  • And then you go into our client business.

    そして、お客様のクライアントビジネスに参入します。

  • Client business is growing really fast,

    クライアントビジネスは急速に成長し

  • but not as fast as our data center business.

    ていますが、データセンタービジネスほど速くはありません。

  • The data center business is growing even faster,

    データセンター事業はますます成長しており、

  • so we're gaining share.

    シェアを獲得しています。

  • You'll see it in the first quarter.

    あなたは第1四半期にそれを見るでしょう。

  • We'll gain share in storage, we'll gain share in servers,

    、サーバでのシェアを得るでしょう

  • we'll gain share in clients,

  • and there's a portfolio effect

    ポートフォリオの効果があります

  • where customers look across everything that we're doing

    顧客は我々がやっているすべてを見ていく

  • and they say, "Yeah, I don't really want

    本当に望んでい

  • "to deal with 25 little companies.

    ます。

  • "I want to have a bigger relationship

    「私は大きな関係を持つようにしたい

  • "with Dell Technologies."

    』、

  • So bringing everything together,

    、一緒にすべてを持って来る

  • putting real effort behind these big platforms that we have,

    』、

  • and look, we've got some big new initiatives.

    と見える。NSX

  • NSX, network virtualization.

    は、ネットワークの仮想化。

  • You know I'm a big believer in that

    にある

  • and I think this is ultimately bigger

    と思う

  • than server virtualization

  • and we're in an ideal position with our open networking

    する理想的な立場

  • and VMware NSX to drive that forward.

    とVMware NSXがこれを推進

  • >> Michael, both Allison and Jeff

    >> 両方とも、

  • brought some great customer stories up on stage.

    ステージに上がっ。

  • One of the things sometimes you hear out there

    そこに聞いて

  • it's like, well, Dell,

  • they're just an infrastructure company,

  • and infrastructure, you know, I care about my data,

  • I care about my applications.

    私は自分のアプリケーションを気に。

  • What's the role of infrastructure

    の役割は何インフラ

  • and maybe give us, what does infrastructure mean to you

    、私たちを与える

  • when we talk about those digital transformations

    ものをデジタル変換について話すとき

  • that you're helping your customers through?

    でしょうか ?>>

  • >> Well you sort of go back to what's the plot here?

    >> さてあなたは、一種のバックプロットは、ここで何に行くか

  • And the plot is better outcomes, results,

    、結果、

  • and success for a business.

    そして成功のためのb usiness。

  • Well how do you do that?

    あなたはどうしていますか?

  • Well you do that with data, right?

    あなたはデータでそうしていますよね?

  • And people talk about clouds.

    人々は雲について語ります。

  • Well what are clouds?

    まあ、雲は何ですか?

  • The clouds are built on infrastructure.

    雲はインフラストラクチャ上に構築されています。

  • It's a bit like the internet.

    それはインターネットのようなビットです。

  • 20 years ago we'd say, hey we have the internet,

    20年前、私たちはインターネットを持っていると言いました。

  • we have the internet product strategy,

    を持っています

  • Vice President of the internet,

    副社長、

  • internet product division.

  • Where's all that now?

    それは今どこにあるの?

  • It's just everywhere.

    それはどこにでもある。

  • Cloud, AI, very, very similar.

    雲、AI、非常に、非常に似ています。

  • At the core of all this is the data

    この中核となるのは、データ

  • and the computer science.

    とコンピュータサイエンスです。

  • You want to have artificial intelligence machine learning?

    あなたは人工知能マシンの学習をしたいですか?

  • Got to have data, so that's infrastructure.

    データを持っているので、そのインフラストラクチャです。

  • AI is eating software

    AIは

  • and software is eating hardware,

    ソフトウェアを食べており、ソフトウェアはハードウェアを食べています

  • but AI doesn't run on software.

    が、AIはソフトウェア上で動作しません。

  • Software doesn't run on software.

    ソフトウェアはソフトウェア上で動作しません。

  • Software runs on hardware,

    ソフトウェアはハードウェア上で動作する

  • so you got to put it all together, right?

    ので、まとめてみる必要があります。

  • And that's exactly what we do.

    それがまさに私たちがすることです。

  • >> Alright, Michael what learnings have you had

    >>さて、マイケルは何を学んでいたのです

  • going through this?

    か?

  • I know there was a lot of planning.

    私は計画がたくさんあることを知っています。

  • We talked to Howard yesterday,

    話をして、Howardに

  • talking about some of the cultures coming together,

    話しました。

  • the big survey they did that like the top five things

    トップ5のようなもの

  • across everybody.

    でした。

  • It was like, not only were the top five things in agreement,

    合意した

  • but even the order was in agreement,

    だけでなく、

  • but have to imagine that there were some things,

    ものがあると想像しなければならなかっ

  • bringing these large companies together.

    たのです。

  • I might notice that in the keynote so far

    気付くかもしれません

  • it's been all people that came from the Dell side

    、Dell側から来たすべての人が

  • that are up on stage.

  • PowerMax Bob I know is from the EMC side,

    私が知っているPowerMax Bobは、EMC側のものだ

  • but mostly from the Dell side.

    が、主にDell側のものである。

  • What have you learned so far?

    これまでに何を学んだのですか?

  • How have some of those cultural pieces come together

    ように集結さ

  • and how do you