Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • - [Narrator] Principles for Success:

    - [ナレーター] 成功の本質

  • an Ultra Mini-Series Adventure

    ウルトラミニシリーズアドベンチャーを

  • in 30 minutes and in 8 episodes.

    30分内の8つのエピソードで

  • Episode 6, Your Two Biggest Barriers.

    エピソード6 2つの最大の障壁

  • I can't tell you which path in life is best for you

    私はあなたがどちらの方向に 進めば良いかを教える事は出来ません

  • because I don't know how important it is

    私にはあなたが目標を達成するという事が どれほど重要なのかが

  • for you to achieve big goals relative to how important it is

    分からないからです そして目標達成の際に起こる

  • for you to avoid the pains required to get them.

    痛みをどれだけ避けたいのかも 分からないからです

  • This is the courage I spoke of earlier

    これが最初に話した勇気という所であり

  • and we each have to feel these things out for ourselves.

    自分自身の為に感じなければならない 感情なのです

  • After my big mistake in calling for a depression,

    大恐慌の予言の失敗後

  • I had come to one of life's forks in the road as we all do.

    他の人と同じように人生と言う道の 分岐点に立たなければなりませんでした

  • If I made the choice to take a normal job and play it safe,

    もしそこで安定した普通の仕事を 取っていたとしたら

  • I would have ended up with

    私の人生は今ある人生よりも

  • a very different life than the one I had.

    大きく違っていたでしょう

  • But as long as I can pay the rent, put food on the table,

    しかし家賃さえ払えれば 食べる事が出来れば

  • and educate my kids, the only choice for me was to risk

    子供に教育を与えられれば 私にとっての選択は

  • crossing the jungle in pursuit of the best life possible.

    リスクを取って危険の中に飛び込み 最高の人生を追い続ける事に決めました

  • My big mistake in betting on a depression

    不況に賭けた大きな失敗は

  • gave me a healthy fear of being wrong,

    間違っているという事への 大きな恐怖を与えました

  • in other words, it gave me deep humility,

    他の言葉で言うなら 大きな羞恥心を与えました

  • which was exactly what I needed.

    ただ私にはそれが必要だったのです

  • At the same time, it didn't stop me

    それと同時にそれが 欲しいものを追い求めるという事を

  • from aggressively going after the things I wanted.

    私から止める事はありませんでした

  • To succeed, I needed to see more than I alone can see.

    成功する為により大きなものを 見る必要があったのです

  • But standing in my way of doing that

    自分の行く道を阻む

  • were the two biggest barriers everyone faces:

    誰もが直面する最大の壁の2つは

  • our ego and blind spot barriers.

    私たちのエゴと見えない壁です

  • These barriers exist because of how our brains work.

    これは人間の脳が働くために 存在している壁です

  • First, let's explore the ego barrier.

    まずエゴの壁から見ていきましょう

  • When I refer to your ego barrier,

    エゴの壁と言うのは

  • I'm talking about the parts of your brain that prevent you

    対処法を見つける為に

  • from acknowledging your weaknesses objectively

    あなたの脳が弱さを 客観的に認める事を阻む

  • so that you can figure out how to deal with it.

    脳の一部の事を指します

  • Your deepest-seated needs and fears reside in areas

    あなたの深いニーズや恐怖は

  • of your brain that control your emotions and are not

    到達する事のできない 感情を制御する

  • accessible to your higher level conscious awareness

    脳内に住み着いています

  • and because our need to be right can be more important

    そして私たちの正解であることが

  • than our need to find out what's true,

    真実を探すことよりも大切な必要性の為

  • we like to believe our own opinions

    私たちは適切なストレステスト無しに

  • without properly stress testing them.

    自分自身の意見を信じがちです

  • We especially don't like to look

    私たちは特に

  • at our mistakes and weaknesses.

    失敗や弱い所を見るのが嫌いです

  • We are instinctively prone to react

    本能的にそれが攻撃かのように

  • to explorations of them as though they're attacks.

    それらに直面するのが苦手なのです

  • We get angry, even though it would be more logical

    他の人からフィードバックを 貰う方が論理的なのに

  • for us to be open to feedback from others.

    私たちは怒ります

  • This leads to our making inferior decisions,

    これは劣った決断 より少ない事の学習

  • learning less, and falling short of our potentials.

    ポテンシャルの低下に陥らせます

  • The second is the blind spot barrier.

    2つ目は見えない壁です

  • Everyone has blind spots.

    誰しもが死角を持っています

  • The blind spot barrier is when a person believes

    見えない壁は人間が至る所まで

  • he or she can see everything, but it's a simple fact

    全て見えていると考えるおごりです しかし実際は

  • that no one alone can see a complete picture of reality.

    現実の全てを見る事が出来る 人間は誰一人いません

  • Naturally people can't appreciate what they can't see,

    みんな異なる歌唱力や聞く力 声のピッチや色の見え方の

  • just as we all have different ranges for singing,

    範囲を持っているように

  • hearing pitch, and seeing colors, we have

    見える範囲や

  • different ranges for seeing and understanding things.

    理解できる範囲は違います

  • For example, while some people are better

    例えば大きな絵を見る事が得意な人も居れば

  • at seeing the big picture, others excel at seeing details.

    細かい所を見る事が得意な人も居ます

  • Some are linear thinkers and others are more lateral.

    考え方も人それぞれ違います

  • While some are creative but not reliable,

    創造的で信頼できない人も居れば

  • others are reliable but not creative, and so on.

    信頼出来ても創造的でない人 なども居ます

  • Because of how our brains are wired differently,

    脳が違う形で設定されているため

  • everyone perceives the world around them differently.

    自分の周りの世界を違う形で 見ています

  • By doing what comes naturally to us,

    自然にやるべきことをする事で

  • we fail to account for our weaknesses and we crash.

    私たちの弱点を説明することができず 壊れてしまいます

  • Either we keep doing that or we change.

    それをやり続けるか 自分が変わるしかないのです

  • Aristotle defined tragedy as a terrible outcome

    アリストテレスは悲劇を 人の致命的な欠点から来る

  • arising from a person's fatal flaw.

    酷い結果と定義しました

  • A flaw that, had it been fixed,

    しっかりと修正された欠点なら

  • would have instead led to a wonderful outcome.

    代わりに素晴らしい結果を もたらしてくれるはずです

  • In my opinion, these two barriers are the main impediments

    私の意見ではこの2つの壁が 良い意思決定を阻む

  • that get in the way of good decision-making.

    最も大きな障害だと考えます

  • My fear of being wrong gave me the radical open-mindedness

    私の間違いに対する恐怖は 心を開くことを教えてくれました

  • I needed and that changed everything.

    私にはそれが必要で それが全てを変えたのです

- [Narrator] Principles for Success:

- [ナレーター] 成功の本質

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます