字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント There is a crisis here. ここに危機があります。 Millions of people have fled Venezuela as the country crumbles. 何百万人もの人々がベネズエラの国が崩壊して逃げ出した。 A monthly salary doesn't even buy you a box of cereal. 毎月の給料ではシリアルの箱すら買えない。 Many of them are coming over this border into Colombia. 多くの人がこの国境を越えてコロンビアに入ってきています。 There is a lot of hunger there. そこにはたくさんの飢えがあります。 Venezuela is in crisis. There is nothing there. ベネズエラが危機に陥っている。そこには何もない。 Here in this border town of Cucuta, you see people with suitcases full of all their belongings. ここククタの国境の町では、スーツケースいっぱいの荷物を持った人たちを見かけます。 They don't know where they're going. 彼らはどこに行くのか分かっていない。 They just know they need to get out of their country. 彼らは自分の国から出て行く必要があることを知っているだけです。 All the stores are closed. 全店閉店しました。 All the businesses are shut down. The butcher, the supermarkets. すべての企業が閉鎖されています。肉屋もスーパーも If you need proof of how bad it is in Venezuela right now, look at this purse. 今のベネズエラの状況を証明したいならこの財布を見てくれ This purse is made entirely of the bills of the Venezuelan currency, the Bolivares. この財布は、ベネズエラの通貨ボリバレスの紙幣のみで作られています。 Inflation is so high that this money is now completely worthless. インフレになって、このお金が全く価値のないものになってしまいました。 So my friend Jorge over here has gathered a ton of this stuff ここにいる友人のホルヘがこのトンを集めてくれました and turned it into commodities, into purses, into sculptures. そして、それを日用品に、財布に、彫刻に変えた。 It is worse than it sounds and it sounds pretty bad. 思ったよりも悪くて、かなり響きます。 The country's inflation rate will rise to one million percent. 国のインフレ率は100万%まで上昇します。 With all this money, you would have been rich- a millionaire. これだけのお金があれば、あなたは大富豪になっていたでしょう。 More than a million Venezuelans have moved to Colombia in recent years. 近年、100万人以上のベネズエラ人がコロンビアに移住しています。 And in an era of record setting migration, when borders seem to be getting thicker, harder to cross, そして、記録的な移住の時代には、国境が厚くなり、渡るのが難しくなっているように見えます。 Colombia is doing something that you don't see very often. コロンビアはあまり見ないようなことをしています。 It's opening its doors and it's letting people in. 扉を開けて人を入れている。 The border crisis is shocking. 国境の危機は衝撃的です。 It's a real humanitarian crisis. 本当に人道的な危機なんだよ。 The economic crisis there is about to get even worse. そこにある経済危機がさらに悪化しようとしている。 Is there a point in which Colombia and other countries in Latin America step in and say enough is enough now? コロンビアをはじめとするラテンアメリカの国々が踏み込んで、今はもう十分だと言うポイントがあるのでしょうか。 This border town of Cucuta is now totally bustling. この国境の町ククタは、今ではすっかり賑わっています。 This is the very end of the border. これはまさに国境の端っこですね。 Where these people are entering. この人たちが入ってくるところ。 And the one thing that you'll hear that is a little interesting is... そして、ちょっと気になる話を聞いてみると “Se compra cabello,” we buy hair. "Se compra cabello" 髪の毛を買います。 To continue on their way to make some money, the women will sell their hair. お金を稼ぐための道を続けるために、女性は髪の毛を売ることになります。 You basically get 100,000 pesos, which is like 30 dollars. 基本的には10万ペソで、30ドルくらいですね。 I'm eating a Venezuelan styled hot dog 私はベネズエラ風のホットドッグを食べている and the guys are reflecting on how much this hot dog would cost このホットドッグがいくらで売れるか反省しています if they were trying to buy it in Venezuela with the current economic situation. 今の経済状況でベネズエラで買おうとしていたら A month's worth of salary. 1ヶ月分の給料。 -For a hot dog? -A month's worth of salary for a hot dog. -ホットドッグのために?-ホットドッグの給料1ヶ月分の給料? 87% of the country's households into poverty. 国の87%の世帯が貧困に陥っている。 Images that we've never seen in Latin America before is unfortunately something we're seeing now. 今までラテンアメリカで見たことのない映像は、残念ながら今の私たちが見ているものです。 The collapse of Venezuela didn't happen because of a civil war or a natural disaster, ベネズエラの崩壊は内戦や自然災害のせいではない。 but rather the colossal economic mismanagement by the country's leader, Nicolas Maduro. それよりもむしろ、国のリーダーであるニコラス・マドゥーロによる巨大な経済的不始末が原因です。 In just a few years, Maduro grabbed control of most of the government わずか数年で、マドゥーロは政府のほとんどを掌握しました。 and then drove the country into an economic disaster worse than the Great Depression and the fall of the Soviet Union. そして、大恐慌やソビエト連邦の崩壊よりも悪い経済災害に追い込んだ。 There are a lot of people who are poor and hungry. 貧しくてお腹が空いている人はたくさんいます。 We can't get medicine for our children's illnesses. Or vaccines. 子供の病気の薬が手に入らない。ワクチンも。 In Venezuela right now, lunch costs a fortune. 今のベネズエラでは、ランチにはお金がかかります。 Of the two million people who have left Venezuela in the midst of this crisis, この危機の中でベネズエラを去った200万人のうち about one million have come to Colombia, easily more than any other country. 約100万人がコロンビアに来ており、他のどの国よりも簡単に来ています。 The response by most countries in the region has been to put up new measures to stop migrants from flooding into their country. この地域のほとんどの国の対応は、移民が自国に殺到するのを阻止するための新たな対策を打ち出している。 But not Colombia, here the borders stays relatively easy to cross. しかし、コロンビアではなく、ここでは国境は比較的簡単に交差する滞在します。 And even though Colombia already has millions of its own people in need of humanitarian assistance, コロンビアはすでに何百万人もの人が人道支援を必要としているにもかかわらず the Colombian people and politicians continue to let these migrants in. コロンビアの人々と政治家は、これらの移民を受け入れ続けています。 So I have decided that we're not going to close the border. だから、国境を閉じるつもりはないと決めた。 We have to give them support. 応援してあげないと Now we're in the refugee camp, this is what they're calling it. 今は難民キャンプにいるんだよ、これがそう呼ばれているんだよ。 Here the government provides all sorts of services to these people. ここでは、政府はこれらの人々にあらゆる種類のサービスを提供しています。 We have orthodontists, legal assistance, psychological guidance. 矯正歯科医、法律扶助、心理指導があります。 Haircuts and manicures. ヘアカットとマニキュア。 Today in the camp, they're playing music. 今日の合宿では、音楽を流しています。 Some Colombian, some Venezuelan and everyone, locals, migrants コロンビア人もいれば、ベネズエラ人もいるし、みんなもいるし、現地人もいるし、移民もいる。 start singing and clapping along. 歌い始め、手拍子をしながら Borders don't divide us. We have the same sky over our heads. 国境は我々を分断しない私たちの頭上には同じ空がある We want you to know, that your flag is my flag. あなたの旗は私の旗であることを知ってほしいのです。 We want to say, "thank you, Colombia. Bless you, Colombia." "ありがとうコロンビア "と言いたい。コロンビアに祝福を We are very thankful to the Colombian people, thanks to them we can eat. コロンビアの人々に感謝しています。 The Colombian government has given most of these migrants status, コロンビア政府はこれらの移民のほとんどに身分を与えている。 allowing them to live in the country, get healthcare, work and study for two years. 田舎に住み、医療を受け、仕事をし、2年間勉強することができます。 But it's not just the Colombia government opening its doors. しかし、コロンビア政府が門戸を開いただけではありません。 In a neighborhood near the border, people are starting taking migrants into their homes, 国境に近い地域では、移民を家に入れ始めています。 indefinitely and for free. 無期限かつ無料で。 Here I have four [people]. ここには4人の[人]がいます。 -Four people. Is it a family? -Yes, it's a family. -4人だ家族ですか?-家族ですか? I am not afraid. I know if I do it with a good heart, God will protect me. 私は恐れていません。心を込めてやれば、神様が守ってくれると分かっているから。 You have your own needs, is it hard to take on other people's needs? 自分のニーズは自分で持っているのに、他人のニーズを引き受けるのは難しいのでしょうか? Of course. It isn't easy. But us Colombians are fighters. もちろんです。簡単ではないだが我々コロンビア人は戦士だ We try to support. The idea is to give them support. 支援するようにしています。応援してあげようということです。 Carlos has helped us, we will always be thankful for that. カルロスは私たちを助けてくれました、私たちはいつも感謝しています。 They have treated us well. Thank God. 丁寧に対応していただきました。神に感謝します。 And to understand why these people are opening up their doors to Venezuelans, なぜ彼らがベネズエラ人に門戸を開いているのかを理解するためにも you have to understand their past. 彼らの過去を理解する必要がある If you go back to the 1800's, Colombia and Venezuela were actually a part of the same 1800年代にさかのぼれば、コロンビアとベネズエラは実は country called Gran Colombia. グランコロンビアという国。 This country eventually broke up into the modern states we know today. この国は結局、現在の近代国家にまで分裂してしまった。 Decades later, in the 80's and 90's, Colombia was experiencing 数十年後の80~90年代、コロンビアでは some of its worst violence in its decades long war with a rebel group called the FARC. FARCと呼ばれる反政府勢力との数十年に及ぶ戦争の中で、最悪の暴力のいくつかがあります。 This war displaced more than seven million people, この戦争では700万人以上の人々が犠牲になった。 more than any other modern war. 他の近代戦争よりも Hundreds of thousands of those people fled to Venezuela, where the economy was thriving 何十万人もの人々が、経済が繁栄していたベネズエラに逃げた。 And the Venezuelans took them in. そしてベネズエラ人に引き取られた I went to Venezuela. To the east of Venezuela. I was there for two years. ベネズエラに行ってきました。ベネズエラの東側に2年間そこにいました。 -And Venezuelans... ? -They treated me very well. -ベネズエラ人は?-とても良くしてくれました People there are very welcoming. そこにいる人たちはとても歓迎してくれます。 So in a sense, this the Colombians' way of paying back Venezuelans for the hospitality they were given. これはある意味、コロンビア人がベネズエラ人にしてもらったもてなしのお返しなんですね。 Here at the border, you go down the street a little bit, ここの国境では、少し道を下っていく。 and you see this sign that says welcome to Colombia. そして、あなたはこの看板を見て、コロンビアへの歓迎を書いています。 Above it, it says, “ Colombia and Venezuela, united forever." 上には "コロンビアとベネズエラ 永遠に団結 "と書いてある In spite of of these two countries being different, having very different governments. この2つの国は異なるにもかかわらず、政府が全く異なる。 There is this common identity among the people. 国民の間には、このような共通のアイデンティティがあります。 But there are reasons to believe this sense of solidarity might not last forever. しかし、この連帯感は永遠には続かないかもしれないと考える理由があります。 A slew of crimes, allegedly committed by Venezuelans, have led to a new wave of skepticism in the country. ベネズエラ人が犯したとされる数々の犯罪は、国内の懐疑論の新たな波を引き起こしています。 Earlier this year, the police chief in this border town told people 今年の初め、この国境の町の警察署長が人々に言った。 that they shouldn't rent their properties to Venezuelans after a migrant was arrested for a homicide. 移民が殺人事件で逮捕された後ベネズエラ人に財産を貸すべきではないと Before, you'd arrive and the people would say, "Welcome! Come in!" (山里)前はね "いらっしゃいませ!"って言われてたんですよ (徳井)"いらっしゃいませ!"って"いらっしゃいませ!" Everybody was eager to help. みんな熱心に協力してくれました。 But some have lost trust because sadly there are Venezuelans who have come to do bad. しかし、悲しいことに悪いことをしに来たベネズエラ人がいるので、信頼を失った人もいます。 But despite the growing skepticism, しかし、懐疑的な見方が強まっているにもかかわらず many Venezuelans continue to see tremendous support in Colombia, 多くのベネズエラ人がコロンビアで絶大な支持を受け続けています。 a country that has chosen to keep its doors open to the thousands of migrants who come in everyday. 毎日のようにやってくる何千人もの移民に扉を開けておくことを選んだ国です。
B1 中級 日本語 米 Vox ベネズエラ コロンビア 国境 移民 危機 コロンビアが100万人のベネズエラ人を受け入れた理由 12720 490 April Lu に公開 2018 年 11 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語