Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • The 2018 midterms were huge for women candidates.

    2018年の中間選挙は女性候補者にとって大きな出来事でした。

  • In Tennessee, Marsha Blackburn became the state's first woman senator.

    テネシー州では、マーシャ・ブラックバーンが州初の女性上院議員となった。

  • Over in Massachusetts, Ayanna Pressley is the first African-American woman elected to

    マサチューセッツ州では、アヤナ・プレスリーが初のアフリカ系アメリカ人女性として当選しました。

  • the House from any state in New England.

    ニューイングランドのどの州からも下院を

  • In Maine, voters chose Janet Mills to be the state's first woman governor.

    メイン州では、有権者はジャネット・ミルズ氏を州初の女性知事に選びました。

  • Sharice Davids and Deb Haaland became the first Native American women elected to Congress.

    シャリス・デイビッドとデブ・ハーランドは、ネイティブアメリカンの女性として初めて議会に選出されました。

  • A total of 273 women were on the ballot in the 2018 midterms, representing both parties.

    2018年の中間選挙では、両党を代表して合計273人の女性が投票に参加しました。

  • Now compare that to the past five electionsthat's a big jump in women candidates

    過去5回の選挙と比較してみると、女性候補者の数が大幅に増えています。

  • vying for office.

    事務所を争っています。

  • So, women must be pretty well represented in the US government now, right?

    だから今のアメリカ政府では女性はかなり代表的な存在になっているんじゃないかな?

  • Not exactly.

    そうではありません。

  • The share of women in the House and Senate has increased over time....but it's still

    下院と上院での女性の割合は時間の経過とともに増えてきていますが......まだまだです。

  • well below the share of women in the US population.

    アメリカの女性の割合を大きく下回っている。

  • If you dig deeper, Congress looks even less representative.

    掘り下げてみると、議会はさらに代表者が少ないように見える。

  • Women of color make up 18% of the US population.

    有色人種の女性はアメリカの人口の18%を占めています。

  • But, before the 2018 midterms they accounted for just 7% of Congress.

    しかし、2018年の中間選挙前には、彼らは議会のわずか7%を占めていました。

  • And LGBT women make up 2.5% of the US population, but there are only two openly LGBT women in

    そしてLGBT女性はアメリカの人口の2.5%を占めていますが、オープンなLGBT女性は2人しかいません。

  • Congress -- that's less than 1%

    議会は...1%にも満たない

  • Even with the recent wins by women candidates in the 2018 midterms, there's still a long

    2018年の中間選挙で女性候補者が最近勝利したとはいえ、まだまだ先は長い。

  • way to go before they're fully represented.

    彼らが完全に代表される前に行く方法。

  • This underrepresentation can have very real policy consequences.

    この過少申告は、非常に現実的な政策の結果をもたらす可能性があります。

  • Take a look at this chart showing what 2018 congressional candidates spent time talking

    2018年の議会候補者が何に時間を費やしたかを示すこのチャートを見てみましょう。

  • about.

    について。

  • Women were much more likely than men to discuss issueslike education, climate change,

    教育や気候変動などの問題について議論するのは、男性よりも女性の方がはるかに多かった。

  • and minimum wage.

    と最低賃金。

  • There's even evidence that women make better lawmakers.

    女性がより良い議員を作るという証拠すらある。

  • One study found that female lawmakers bring in 9% more federal spending for their constituents

    ある調査によると、女性議員は有権者のために連邦支出を9%増やしている。

  • than their male counterparts.

    男性の場合よりも、男性の場合の方が

  • And that's on top of the fact that women lawmakers sponsor more bills than male legislators.

    女性議員の方が男性議員よりも多くの法案を後援しているという事実の上に成り立っています。

  • This success might actually help explain why women are less likely to run for office than

    この成功は、なぜ女性が立候補しにくいのかを説明するのに役立つかもしれません。

  • men in the first place.

    そもそも男の人

  • Many women underestimate their qualifications and perceive gender bias among voters, which

    多くの女性が自分の資格を過小評価し、有権者の間でジェンダーバイアスを感じている。

  • discourages them from running.

    走るのを躊躇させます。

  • Because of these extra hurdles, only the most talented and ambitious women seek office.

    このような余計なハードルがあるからこそ、優秀で野心的な女性だけがオフィスを求めているのです。

  • While there's still more room for growth for women to be accurately represented in

    女性を正確に表現するためには、まだまだ成長の余地があります。

  • government, there's evidence to show that the more women are elected, the more they

    政府は女性が選挙で選ばれれば選ばれるほど

  • inspire other women to run.

    他の女性に走る気を起こさせる

  • One study found that if a state elected a woman senator or governor, an average of seven

    ある調査によると、ある州が女性の上院議員や知事を選出した場合、平均で7人の議員が女性であることが判明しました。

  • additional women would run for the state government in the following election cycle.

    次の選挙サイクルでは、さらに女性が州政府に立候補することになっている。

  • The women that were elected during the 2018 midterms will help inspire other women to

    2018年の中間選挙で当選した女性たちは、他の女性たちに刺激を与えてくれます。

  • run for office in the future.

    将来的には立候補したいと考えています。

  • And as more women join government, their representation will become more and more normalized.

    そして、より多くの女性が政府に参加すれば、彼女たちの代表はますます普通のものになっていくでしょう。

  • And eventually — a video like this won't even be necessary.

    そして最終的には-このような動画は必要ないでしょう。

The 2018 midterms were huge for women candidates.

2018年の中間選挙は女性候補者にとって大きな出来事でした。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 Vox 女性 選挙 議員 中間 議会

女性が選挙に勝つとどうなるか

  • 681 17
    Samuel に公開 2018 年 11 月 12 日
動画の中の単語