字幕表 動画を再生する
Okay.
いいわよ
Wow.
うわー
I'm, like, kind of nervous.
緊張してるんだ
This is crazy.
狂ってるわ
Alright.
いいだろう
Can you see what's inside this circle?
この円の中に何が入っているかわかりますか?
If not, don't worry.
そうでない場合はご心配なく。
Neither can I.
私にもできない
Chances are, you're probably colorblind just like me.
あなたは私と同じように色盲かもしれない
The only time my colorblindness is really an issue is when I'm editing
私の色弱さが本当に問題なのは、編集している時だけです。
and I have to do color correction.
で、色補正をしないといけないんです。
So, are you color correcting right now?
で、今、色補正してるの?
Yeah.
そうだな
Does it look red at all to you?
全然赤く見えませんか?
The answer is that it's very red.
答えは、真っ赤です。
It doesn't, that doesn't look red.
それはない、それは赤く見えない。
I'm sorry.
済みませんでした。
Like, it doesn't.
そうじゃない
There's the occasional moment where I may have gotten something confused.
たまに何かを勘違いしてしまったかもしれない瞬間があります。
I wear this color.
この色を着ています。
I don't wear this color.
この色は着ない。
They're the same color!
同じ色だよ!
They are not the same color.
同じ色ではありません。
They...
彼らは...
I've been colorblind my entire life.
私はずっと色盲だったのよ
I didn't really think that I was missing out on anything.
本当に何も損しているとは思っていませんでした。
I can still see color.
まだまだ色が見えます。
I just don't see color the same as everybody else.
みんなと同じように色が見えないだけ。
About a year and a half ago,
約1年半前のことです。
I heard about this company called EnChroma
エンクロマという会社の話を聞きました。
that makes these glasses that are supposed to help colorblind people see color.
色盲の人が色を見るのに役立つとされるこのメガネを作っています。
I saw these videos that kept coming out
出続けている動画を見て
of people trying the glasses
メガネを試している人の
and having these big emotional experiences,
そして、これらの大きな感情的な経験をしています。
like they were seeing something amazing for the very first time.
初めて見る素晴らしいものを見ているようでした。
And with all of this excitement,
そして、これだけの盛り上がりをもって
I realized I had to at least try these glasses.
せめてこのメガネだけでも試してみなければと思いました。
So, I grabbed Becky and we headed up to Berkley, California,
ベッキーを捕まえて カリフォルニアのバークリーに向かったの
to tour the company and, of course, try out the glasses.
で会社を見学し、もちろんメガネも試してみました。
I have a company and we're making laser-safety eyewear.
会社を持っていて、レーザー安全メガネを作っています。
And one of the features of these eyewear
そして、これらのアイウェアの特徴の一つである
was that it greatly enhanced colors.
は、それが色を大幅に強化したということでした。
Just sort of a side effect.
副作用のようなものだ
The surgeons loved it so much
外科医はそれをとても気に入っていました。
they were stealing them.
彼らはそれを盗んでいた
So I started wearing them and was like,
それで、履き始めてみたら、こんな感じでした。
"Oh, these work great!"
"これはいいぞ!"
I'm an avid Ultimate Frisbee player.
熱心なアルティメットフリスビー選手です。
And I was at a tournament in Santa Cruz, California.
カリフォルニアのサンタクルスの大会にも出ていました。
At the tournament, my friend borrowed the glasses.
大会では、友人がメガネを借りてきました。
And he said, quote, "Dude!"
彼は言ったんだ "おい!"って
"These are awesome!"
"これはすごい!"
"I can see the cones!"
"コーンが見える!"
Turns out he was colorblind and he couldn't differentiate
彼は色盲で区別がつかないことがわかった
the fluorescent orange field marker cones from the grass.
草むらから蛍光オレンジ色のフィールドマーカーコーンが出てきました。
The orange cones
オレンジ色のコーン
and the grass? - Yes, and the green
草も?- そうだ、そして緑は
were the same to him
彼にとっては同じだった
until he put the glasses on.
眼鏡をかけるまでは
Then he could see these, the cones clearly.
そして、彼はこれらのコーンをはっきりと見ることができました。
How were these glasses created?
このメガネはどうやって作られたの?
Well, the lenses that I had made
さて、作っていたレンズは
absorb our laser function.
私たちのレーザー機能を吸収します。
Eventually we figured out it was because
最終的に分かったのは
they were creating separation between the photo pigments.
彼らは写真の顔料の間に分離を作っていました。
I read everything I could on the subject.
話題のものは全部読んだ。
Most prevalent form is Red-Green colorblindness,
最も一般的な形態は、赤-緑の色覚異常です。
which is what 90-some percent of everybody has, who's colorblind,
これは90%の人が持っているもので、色盲の人がいます。
is called Red-Green.
は赤緑と呼ばれています。
And that's hereditary.
そして、それは遺伝です。
Males have like a 50-50 chance.
オスは半々くらいの確率で
I fell into that 50% because my grandfather was colorblind
私の祖父が色盲だったので、私はその50%に落ちました。
and passed that trait down to my mother,
そして、その特徴を母に伝えました。
who then gave it to me.
と言って私に渡してくれました。
In fact, my grandfather actually found a way to cheat
実際、私の祖父は実際にカンニングの方法を見つけました。
the colorblind test to get into the Navy.
海軍に入るための色盲テスト
What exactly is it that's happening inside somebody's eye
誰かの目の中で何が起きているのか?
that makes them colorblind?
それで色盲になるのか?
To really understand,
本当に理解するために
you have to understand how normal color vision works.
通常の色覚の仕組みを理解する必要があります。
Because you have three photo pigments.
写真の顔料が3つあるから
You can call them blue, green, and red.
青、緑、赤と呼べばいい。
The red and the green one
赤と緑のやつ
actually are right next to each other.
実際には隣り合っています。
The normal color vision,
普通の色覚です。
the red and green sensitive photo pigments,
赤と緑の敏感な写真顔料。
have some overlap.
にはいくつかの重なりがあります。
In the abnormal form, for color blindness,
異常な形で、色覚異常のために。
they overlap too much.
重なりすぎています。
The more they overlap, the more severe it gets.
重ねれば重なるほどシビアになる。
And what do the glasses do to someone like me,
眼鏡は私のような人に何をするの?
that's, you know, red-green deficient?
それはね、赤緑の欠乏症?
Does that kind of separate them more
それは彼らをより分離することになりますか?
so you can see the difference between the red and the green?
赤と緑の違いがわかるかな?
If you cut-out wavelengths that correspond to where there's too much overlap,
重なりすぎているところに対応する波長を切り取ると
you recreate a separation.
あなたは分離を再現します。
You reestablish normal capture of photons.
あなたは、光子の正常な捕獲を再確立します。
And now, all those mechanisms
そして今、それらのメカニズムはすべて
that are in here start to function.
ここにあるものが機能し始めます。
It's like, oh!
それは、ああ!という感じです。
That's clearly different.
それは明らかに違う。
Now the question is, can you, are you seeing a difference
今の質問は、あなたは、あなたは、違いを見ることができますか?
or are you actually seeing red and green?
それとも実際に赤と緑を見ているのか?
Time to see
拝見する時間
We were driving past this thing
私たちはこれを通り過ぎて運転していました
and I had to check it out.
と調べてみました。
So, here we go.
さあ、行くぞ。
This is the first time me putting on the glasses.
眼鏡をかけるのは初めてです。
These look like some cool, like, Ray-Ban wayfarers.
レイバンのウェイファーラーみたいだな
I'm into that.
私はそれにハマっています。
I'm like, kind of nervous.
緊張してるんだ
This is crazy.
狂ってるわ
Alright.
いいだろう
Whoa!
うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
Whoa!
うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
This dress, it looks so blue!
このドレス、すごく青く見えるんですよね!
That's green!
緑だ!
And pink!
そして、ピンク色!
I couldn't see that green before!
今まではあのグリーンが見えなかった!
I thought it was gray.
グレーだと思っていました。
Wow, okay.
うわー、わかった。
Let's keep moving!
どんどん進んでいきましょう!
Let's go!
行くぞ!
Let's see what's next!
次は何が出るかな!?
The trees and then the grass on the hill
木になってから丘の上の草
and then the red,
そして、赤が出てきました。
and then the brown,
と、茶色になっています。
and then the green,
そして、グリーンを
and then the blue.
そして、ブルーになります。
There's so many colors!
色んな色があるんですね!
Oh my gosh!
うわあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
This has multiple shades of green in it.
これには複数の緑の濃淡があります。
It's like being on an acid trip from what I've heard.
聞いた話だと酸欠状態になってるみたいだな
Wow.
うわー
I can't believe that this is what everybody else gets to see on a regular basis.
こんなのが日常的に見られるなんて、みんな信じられない。
To see this,
これを見るために
to see why people cry at sunsets sometimes.
夕暮れ時に泣いてしまう人がいる理由を見てみましょう。
I don't know if I've ever seen anything as beautiful.
こんなに綺麗なものは見たことがない。