字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello. Welcome to 6 Minute English, I'm Neil. こんにちは、 6 Minute English へようこそ、私はニールです。 And I'm Sam. そして私はサムです。 And we are sitting here in new broadcasting house, in the middle of London. そひて、今日はロンドンの中心にある新しい放送局にいます。 Would you say, Sam, that this is an isolated place? サム、この場所どう思う?ちょっと孤立した感じがあるかな? Oh no, not at all. Isolated means far away from other places and people. 全然そんなことないわ。「Isolated」とは周りの場所や人と離れているという意味です。 Does that mean then, do you think, that you can't be lonely here, with all these people around and all these things to do? じゃあ、ここなら寂しく感じることがないってことかな、周りに人もやることもたくさんあるし。 Ah, good question. Can you be lonely in a crowd? そうね、いい質問だわ。人混みで寂しく感じることはあり得るのかしら? Yes, of course. もちろんよ。 I think you can be because being lonely isn't about physical isolation. あり得ると思うな、寂しく感じるのは物理的な孤立ではないからね。 I think you can be lonely anywhere. 関係なく寂しく感じることはあると思うわ。 If you feel that you are disconnected from the world around you. 自分の周りの世界と孤立していると感じる時 If you feel that no one understands you. 誰も理解してくれないと感じる時はね。 If you are living happily in isolation in The Scottish Highlands, for example, I'm sure you could feel lonely if you came here to London. 例えばハイランド地方といったような孤立した場所で幸せに暮らしているなら、ここロンドンに来たら寂しいと感じるんじゃないかしら。 Well, loneliness is today's topic. 孤独感は今日のトピックです。 The BBC has just completed a big survey about it which we will learn more about shortly. BBC が孤独についての大規模な調査を行いました、あとで詳しく紹介しますが。 But first, of course, a question: Where is the most isolated inhabited place on the planet? もちろん、まず最初に、1 つクイズ:地球上で最も孤立している過疎地域はどこなのか? By which I mean the place furthest away from anywhere else with the fewest people living there. 周りから遠く離れ、住んでいる人も最も少ないという地域です。 Is it: a) McMurdo Station in Antarctica. それは以下のどれでしょう? a) 南極のマックマード基地 b) Siwa Oasis in Egypt's Western Desert. b) エジプトの西部砂漠にあるシワ Or is it c) the island of Tristan da Cunha in the South Atlantic? それとも c) 南大西洋にあるトリスタンダクーニャ What do you think, Sam? サム、どう思う? I've got absolutely no idea, so this is just a guess - I think it's the one in Antarctica. I'm going to go with that. 私は全然わからないわ。ただの推測で答えるわね - 南極大陸にある地域と思うわ、それでいくわ。 Well, we'll have the answer later on in the program. では、プログラムの最後で答えを紹介しますね。 Loneliness is seen as a big problem for the mental health of the population, so much so that the British government has a minister for loneliness. 孤独感は心の健康の大きな問題であるとみられているため、イギリス政府には孤独問題担当国務大臣まで設けられているほどです。 But which age group suffers most from loneliness? ですが、どういった年齢層が孤独感から最も苦しんでいるのでしょうか? Here is a BBC report about the research. 調査についての BBC レポートです。 There is a common stereotype that loneliness affects only the old and the isolated. 孤独感は年配者や孤立したした人のみに影響を与えるという固定概念があります。 It does, but this experiment also shows that loneliness is felt throughout life. それは間違いではありません、ところが孤独感は生涯を通して感じられるものであるとこの調査ではわかっています。 People aged between 16 and 24 experience loneliness more often and more intensely than any other age group. 16 歳から 24 歳の人は他の年齢層に比べより強い孤独感を体験しています。 So according to the research, Sam, which section of society is most affected by loneliness? だから、サム、調査によると社会のどの層が孤独感に最も影響されていると思う? This might be a surprise, but it's 16 to 24 year olds. 驚きかもしれないけど、16 歳から24 歳ね。 I was surprised by that because like many, I would've guessed that it was older people. 僕も驚いたよ、だって周りもそう思っているようにもっと年配の人に多いと思っていたから。 The reporter did say that that was a stereotype. レポーターもそういう「stereotype:固定概念」があると言っていたね。 A stereotype is nothing to do with stereo music. 固定概念(ステレオタイプ)は音楽のステレオとは関係ないからね。 But it's the noun we use to describe a very simple and basic judgement of someone and their character and personality based on their age, nationality, profession and so on. これは年齢、国籍、職業などによって人の個性や特徴を簡単に判断するという意味の名詞です。 So a stereotype of British people is that we can't cook, we have bad teeth, we are very reserved and never say what we mean. 例えば、イギリス人の典型といえば、料理ができなくて、歯が悪く、控えめで、本心を言わないというものです。 I don't know what you mean, my cooking is wonderful, Sam. 何を言ってるんだよ、サム、僕の料理の腕前は最高だよ。 And the stereotype is that old people get lonely. そしてお年寄りが寂しさを感じているというのは固定概念だよね。 Much like the stereotypes of British people, this may be true in some cases. イギリス人に対する典型的な固定概念と同じように、これは本当である場合もあります。 I've eaten some of your home-cooked meals remember, Neil - but it's not true for the majority. ニール、あなたの手料理食べたことあるから - でもそれがみんなに当てはまるというわけではありません。 It is young people who feel lonely more often and more intensely. より頻繁に、より強く孤独感を感じているのは若い世代なんです。 The feeling of loneliness is stronger in young people than older people. 孤独感とはお年寄りよりも若い人の方が強いんです。 The reporter goes on to give some explanation for why young people might be more lonely. レポーターがなぜ若者の方が孤独感を感じやすいのか解説をしています。 Researchers from the University of Manchester who analyzed the data, suggested feeling lonely may plague the young because it's a time of identity change. データを分析したマンチェスター大学の研究者は、若者の間で孤独感に悩まされているのは、自己認識が変化する時期だからと示しています。 Figuring out your place in the world and of learning to regulate emotions. それは世界に置ける自分の居場所をみつけたり、自分の感情を制御する時期です。 He says that feeling lonely may plague young people, what does he mean there? 彼は若者の間で孤独感に悩まされていると言っているけど、どういう意味だろうか? If you are plagued by something, it means that it troubles you, it bothers you and not just once. plagued by〜とは、何かがあなたを悩ませている、困らせるという意味です、そして頻度は一回だけではありません。 It's something that happens continually or repeatedly. 継続して繰り返し起こることを指します。 And he says this may be because at that age we are still figuring out our place in the world. そしてこの若い世代は自分の居場所が世界のどこにあるのかを探し出そうとしたり We are trying to understand the world and what we are supposed to do with our lives. 世界や、自分の人生で何を成し遂げればいいのかを理解しようとしていう時期だからだと言っています。 He also suggests that younger people have not yet learned how to "regulate" their emotions, which is another way of saying to control their emotions. また、若い世代は自分の感情をどう「regulate:制御すれ」ばいいのかまだ知らないとも述べています。感情をコントロールするとも言えますね。 Right. Time to review this week's vocabulary, but before that let's have the answer to the quiz. そうだね。では、今週の語彙に行く前に、クイズの答えを見てみましょう。 I asked: Where is the most isolated inhabited place on the planet? Is it: 質問は:地球上で最も孤立している過疎地域はどこなのか?でした。選択肢は: a) McMurdo Station in Antarctica. a) 南極のマックマード基地 b) Siwa Oasis in Egypt's Western Desert. b) エジプトの西部砂漠にあるシワ Or c) the island of Tristan da Cunha in the South Atlantic? c) 南大西洋にあるトリスタンダクーニャ What did you say, Sam? サムの選んだのはなんだったっけ? Sam: I said a). サム: a) の南極のマックマード基地よ。 Well, I'm afraid to say the answer is actually c) the island of Tristan da Cunha in the South Atlantic. 残念だけど正解は c) の南大西洋にあるトリスタンダクーニャです。 It has a population of fewer than 300 and it's only accessible by a 6-day voyage by ship from South Africa. 人口は 300 人以下で、そこに行ける手段はたった 1 つ、南アフリカからでる船で 6 日間もかかります。 So not a popular place for a weekend break! なので、週末の小旅行には向いてないわね! Indeed not. Now it's time for a recap of our vocabulary. 本当にそうだね。では、語彙の復習をしましょう。 The first word was isolated, which Tristan da Cunha certainly is. まず最初の語彙は「isolated:孤立した」、トリスタンダクーニャはまさにこれですね。 It means far away from other place and people. これは周りの場所や人から遠く離れているという意味です。 Then there was stereotype the noun for a simplistic view of person or group based on their nationality, age, profession and the like. 次は「stereotype」だったわね、これは名詞で人や人の集まりを国籍、年齢、職種や好みで軽率に決めつけることをいいます。 Intensely means strongly. 「Intensely」の意味は「強硬に、猛烈に」です。 Being plagued by something means it causes you problems and difficulties. plagued by〜 は、あることがあなたに困難や苦労を引き起こすという意味でしたね。 If you are trying to figure something out, you are trying to understand it. 「figure 〜 out」は、理解しようとするという意味です。 And to regulate something means to control it. そして「regulate」 とは何かをコントロールするという意味です。 Well, sadly, that's the end of the program. では、今回のプログラムはここまでです。 Hopefully you won't feel too lonely without us. 私たちとお別れですが、寂しく思わないでくださいね。 Remember we are always here on Instagram, Facebook, Twitter, YouTube our App and of course the website bbclearningenglish.com. Instagram、Facebook、Twitter、YouTube や私たちのアプリ、もちろん bbclearningenglish.com もあります。 See you soon. Goodbye. また会いましょう、バイバイ。 Bye! またね!
B1 中級 日本語 英 孤独 寂しく サム 南極 概念 感じる [リスニング対策] BBC 6 分英語 若い人が孤独を感じる理由 (Why do young people feel so lonely? Listen to 6 Minute English) 68015 2456 Evangeline に公開 2019 年 05 月 02 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語