字幕表 動画を再生する
-
Sitting around a campfire, you can feel its heat,
キャンプファイヤーの周りに座っていると、その熱さを感じることができます。
-
smell the woody smoke, and hear it crackle.
木の煙の匂いを嗅ぎ、パチパチと音がする。
-
If you get too close,
近づきすぎると
-
it burns your eyes and stings your nostrils.
目を焼いて鼻の穴を刺す。
-
You could stare at the bright flames forever
明るい炎をいつまでも見つめていられる
-
as they twist and flicker in endless incarnations.
彼らは無限の化身の中でねじれて揺らめくように
-
But what exactly are you looking at?
でも、具体的には何を見ているの?
-
The flames are obviously not solid,
炎上は明らかに固体ではない。
-
nor are they liquid.
液体でもありません。
-
Mingling with the air, they're more like a gas,
空気に混じって、どちらかというとガスのようなものだ。
-
but more visible--and more fleeting.
しかし、より目に見える--より儚い。
-
And on a scientific level, fire differs from gas
そして、科学的なレベルでは、火はガスとは異なります。
-
because gases can exist in the same state indefinitely
限りなく同じ状態を保つことができるから
-
while fires always burn out eventually.
火事はいつまで経っても燃え尽きない
-
One misconception is that fire is a plasma,
一つの誤解は、火はプラズマであるということです。
-
the fourth state of matter in which atoms
げんしじょうたい
-
are stripped of their electrons.
は電子を剥ぎ取られています。
-
Like fire and unlike the other kinds of matter,
火のように、他の種類の物質とは違う。
-
plasmas don't exist in a stable state on earth.
プラズマは地球上に安定した状態では存在しません。
-
They only form when gas is exposed to an electric field or superheated
ガスが電場にさらされたり、過熱されたりしたときにのみ形成されます。
-
to temperatures of thousands or tens of thousands of degrees.
を数千度から数万度の温度に調整します。
-
By contrast, fuels like wood and paper burn
対照的に、木材や紙などの燃料は燃える。
-
at a few hundred degrees —far below the
数百度で - はるかに下の
-
threshold of what's usually considered a plasma.
一般的にプラズマと考えられているものの閾値
-
So if fire isn't a solid, liquid, gas,
火が固体、液体、気体じゃないなら
-
or a plasma, what does that leave?
またはプラズマ、それは何を残すのですか?
-
It turns out fire isn't actually matter at all.
火は実際には全く問題ではないことが判明しました。
-
Instead, it's our sensory experience of a
むしろ、私たちの感覚的な体験としては
-
chemical reaction called combustion.
燃焼と呼ばれる化学反応。
-
In a way, fire is like the leaves changing color in fall,
ある意味、火は秋の紅葉に似ています。
-
the smell of fruit as it ripens,
熟した果実の香り
-
or a firefly's blinking light.
またはホタルの点滅の光。
-
All of these are sensory clues that a
これらはすべて、感覚的な手がかりとして
-
chemical reaction is taking place.
化学反応が起きています。
-
What differs about fire is that it engages a lot of
火と違うのは、火が多くのものを巻き込んでいることです。
-
our senses at the same time, creating the kind of vivid
私たちの五感を同時に刺激することで
-
experience we expect to come from a physical thing.
物理的なものから来ることを期待しています。
-
Combustion creates that sensory experience
燃焼はその感覚を生み出す
-
using fuel, heat, and oxygen.
燃料、熱、酸素を使って
-
In a campfire, when the logs are heated to their ignition temperature,
キャンプファイヤーでは、丸太が着火温度まで加熱されると
-
the walls of their cells decompose,
細胞の壁が分解する
-
releasing sugars and other molecules into the air.
空気中に糖や他の分子を放出する。
-
These molecules then react with airborne oxygen
これらの分子は、空気中の酸素と反応して
-
to create carbon dioxide and water.
で二酸化炭素と水を作ります。
-
At the same time, any trapped water in the logs
同時に、丸太の中に閉じ込められた水は
-
vaporizes, expands, ruptures the wood around it,
気化する、膨張する、周りの木材を破裂させる。
-
and escapes with a satisfying crackle.
と満足そうなパチパチ音を立てて逃げる。
-
As the fire heats up, the carbon dioxide and water vapor
火が熱を帯びてくると、二酸化炭素と水蒸気が
-
created by combustion expand.
燃焼によって生成されたものが膨張します。
-
Now that they're less dense, they rise in a thinning column.
今は密度が低くなったので、間引き柱で上昇しています。
-
Gravity causes this expansion and rising, which gives
重力はこの膨張と上昇を引き起こします。
-
flames their characteristic taper.
炎は彼らの特徴的な先細りになります。
-
Without gravity, molecules don't separate
重力がなければ分子は分離しない
-
by density and the flames have a totally different shape.
密度によって、炎の形が全く違う。
-
We can see all of this because combustion
これらのことがすべてわかるのは、燃焼
-
also generates light.
も光を発生させます。
-
Molecules emit light when heated,
分子は加熱されると発光する。
-
and the color of the light depends
と光の色に依存します。
-
on the temperature of the molecules.
分子の温度について
-
The hottest flames are white or blue.
一番熱い炎は白か青です。
-
The type of molecules in a fire can
火の中の分子の種類によって
-
also influence flame color.
炎の色にも影響を与えます。
-
For instance, any unreacted carbon atoms from the logs
例えば、ログからの未反応の炭素原子は
-
form little clumps of soot that rise
煤煙を上げる
-
into the flames and emit the yellow-orange
炎の中に入って黄橙色を放つ
-
light we associate with a campfire.
キャンプファイヤーから連想する光
-
Substances like copper, calcium chloride,
銅、塩化カルシウムなどの物質
-
and potassium chloride can add their
と塩化カリウムを加えることができます。
-
own characteristic hues to the mix.
独自の特徴的な色合いをミックスしています。
-
Besides colorful flames,
カラフルな炎の他に
-
fire also continues to generate heat as it burns.
火もまた、燃えると同時に熱を発し続けます。
-
This heat sustains the flames by keeping
この熱は
-
the fuel at or above ignition temperature.
点火温度以上の燃料を使用します。
-
Eventually, though, even the hottest fires
最終的には、どんなに熱い火事でも
-
run out of fuel or oxygen.
燃料や酸素がなくなる
-
Then, those twisting flames give a final hiss
そして、それらのねじれた炎は、最後のヒスを与えます。
-
and disappear with a wisp of smoke
煙のように消えていく
-
as if they were never there at all.
まるで何もなかったかのように