字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (acoustic guitar and piano) (アコースティックギターとピアノ) (piano) デッキ I took the supermarket flowers from the window sill 窓辺のスーパーの花を取ってみた I threw the day old tea from the cup 日のお茶をカップから投げてみた packed up the photo album Mathew had made, memories of a life that's been loved マシューが作った写真集を詰め込んだ 愛されてきた人生の思い出 Took the "get well soon" cards and stuffed animals, "すぐに元気になる "カードとぬいぐるみを持って行きました。 poured the old ginger beer down the sink 老生姜ビールを流しに流す Dad always told me, " Don't you cry when your down." but mum there's a tear every time that I blink パパはいつも言ってた "落ち込んだら泣くな "って でもママは私がまばたきするたびに 涙が出るんだって Oh I'm in pieces its tearin' me up but I know a heart that's broke is a heart that's been loved ♪Oh I'm in pieces that tearin' me up, but I know a heart that's broken, is a heart that's been loved ♪ So I'll sing hallelujah, you were an angel in the shape of my mum だからハレルヤを歌うよ ママの形をした天使だったんだから When I fell down you'd be there holdin' me up, 私が倒れた時は あなたが支えてくれた spread your wings as you go and when God takes you back he'll sing, "Hallelujah, your home" 翼を広げて行け 神が連れ戻してくれた時には "ハレルヤ、あなたの家 "と歌うだろう (piano) デッキ I fluffed the pillows, made the bed, and stacked the chairs up 枕をふっくらさせて、ベッドを作り、椅子を重ねました。 Folded your nightgown neatly in a case ナイトガウンをケースに入れてすっきりと折りたたんで John said he'd drive then put his hand on my cheek, and wiped a tear from the side of my face ジョンは運転すると言って私の頬に手を当てて顔の横から涙を拭いた I hope that I see the world as you did, 'cause I know a life with love is a life that's been lived あなたのように世界を見ていたい愛のある人生は生きてきた人生だと知っているから So I'll sing hallelujah So I'll sing hallelujah ハレルヤを歌うよ you where an angel in the shape of my mum あなたは私の母の形をした天使だった when I fell down you'd be there holding me up, spread your wings as you go 私が倒れても あなたはそこにいて 私を抱き上げてくれる あなたが行くように翼を広げて and when God takes you back he'll sing, " Hallelujah your home," 神は歌うだろう "ハレルヤ あなたの家 "と (piano) デッキ oooooooh うわあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ Hallelujah your home ハレルヤ あなたの家 (piano) デッキ Hallelujah your home ハレルヤ あなたの家 (piano) デッキ Hallelujah, you where an angel in the shape of my mum ハレルヤ ママの形をした天使だね You got to see the person that I've become あなたは、私がなった人を見ることができるようになりました。 spread you wings and I know that when God took you back he said, "Hallelujah your home." あなたが翼を広げて、神があなたを連れ戻した時、私は知っています "ハレルヤ、あなたの家 "と言った。 Oh God やれやれ I'm such a mess 私はこのように混乱しています and the dogs are barking outside have ruined my cover ♪犬が外で吠えてカバーを壊してしまった (laughs) (笑) (sniffs) (鼻をすする) I was thinkin' 'bout you, thinkin' 'bout me, thinkin' 'bout us what we gon' be 君のことを考えていた僕のことを考えていた僕たちのことを考えていた僕たちのことを考えていた Opened my eyes it was only just a dream 目を開けたらただの夢だった so I traveled back down that road だから私はその道を引き返した Will she come back? no one knows, I realized it was only just a dream 彼女は戻ってくるのだろうか? I was at the top 私が一番上にいたのは and now its like I'm in the basement number one spot そして今、私は地下室のナンバーワンスポットにいるようなものです。 now you found you a replacement かわりをみつけた I swear now that I can't take it 私は今、それを取ることができないことを誓う。 knowing somebody's got my baby お腹の子がいることを知っている now you ain't around baby I can't think 今は君がいないから考えられない I should've put it down, should've got that ring 置いておけばよかった 指輪を手に入れておけばよかった 'Cause I can still feel it in the air だって、まだ空気の中にそれを感じることができるから See your pretty face run my fingers through your hair, my lover, my life あなたの可愛い顔を見て 私の指をあなたの髪に通して 私の恋人、私の人生 my baby, my wife 我が子、我が妻 you left me 置き去りにして I'm tied 私は結ばれている 'cause i know that it just aint right それは正しいことではないと知っているからだ I was thinking bout you, thinkin' bout me Thinkin' bout us, what we gon' be I was thinking bout you, thinkin' bout me. 俺たちのことを考えて、俺たちはどうなるんだ? Opened my eyes, it was only just a dream 目を開けたらただの夢だった So I traveled back, down that road Will she come back, no one knows だから私はその道を下って戻ってきた 彼女が戻ってくるかどうかは 誰にもわからない I realized it was only just a dream ただの夢だと気付いた If you've ever loved somebody put your hands up 誰かを愛したことがあるなら 手を上げろ If you've ever loved somebody put your hands up 誰かを愛したことがあるなら 手を上げろ now they're gone and you wish that you could give them everything 亡き今は何もかも与えられたらと思う If you've ever loved somebody put your hands up 誰かを愛したことがあるなら 手を上げろ If you've ever loved somebody put your hands up 誰かを愛したことがあるなら 手を上げろ now you wish that you could give them every thing 隴を得たものは隴を得たと思っている I was thinking bout you, thinkin' bout me Thinkin' bout us, what we gon' be I was thinking bout you, thinkin' bout me. 俺たちのことを考えて、俺たちはどうなるんだ? Opened my eyes, it was only just a dream 目を開けたらただの夢だった oh おう traveled back down that road その道を引き返した Will she come- Will she come back? no one knows, it was only just a dream 彼女は戻ってくるのか? (piano) デッキ Open my eyes 目を開けて It was only just a dream ただの夢だった it was only just a dream 夢のまた夢 (piano) デッキ I know I'm probably better off on my own 一人の方がいいのはわかっている Than lovin' a man who didn't know ♪知らない男を愛するよりも What he had when he had it 彼が持っていた時に持っていたもの And I see the permanent damage you did to me あなたが私にした永久的なダメージを見たわ Never again, I just wish I could forget when it was magic もう二度とない、魔法だった頃のことを忘れたい I wish it wasn't four am, standing in the mirror Saying to myself, you know you had to do it I know 朝の4時でなければいいのに 鏡の中に立っていると 自分自身に言い聞かせて、あなたはそれをしなければならなかったことを知っています。 The bravest thing I ever did was run 私が今までにした中で一番勇敢だったことは、走ることでした。 Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again たまに夜中にまた君を感じることがある And I just miss you, and I just wish you were a better man あなたがいなくて寂しいし、あなたがもっといい人だったらいいのにと思う And I know why we had to say goodbye 別れを告げなければならなかった理由が分かった Like the back of my hand 手の甲のように And I just miss you, and I just wish you were a better man あなたがいなくて寂しいし、あなたがもっといい人だったらいいのにと思う A better man 偉い人 I know I'm probably better off all alone 一人の方がいいのはわかっている Than needing a man who could change his mind at any given minute いつでも心を入れ替えることができる男が必要なことよりも And it's always on your terms I'm hanging on every careless word そして、それは常にあなたの条件である くだらない言葉につられて Hoping it might turn sweet again また甘くなることを願って Like it was in the beginning 最初の頃のように But your jealousy, I can hear it now You're talking down to me, しかし、あなたの嫉妬は、私は今それを聞くことができます。 私を見下した言い方をしている。 like I'll always be around You push my love away like it's some kind of loaded gun いてもたってもいられない あなたは私の愛を押しのけて弾の込められた銃のように Boy, you never thought I'd run 坊や、まさか俺が逃げるとは思わなかっただろう Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again たまに夜中にまた君を感じることがある And I just miss you, and I just wish you were a better man あなたがいなくて寂しいし、あなたがもっといい人だったらいいのにと思う And I know why we had to say goodbye Like the back of my hand 別れを告げなければならなかった理由が分かった 手の甲のように And I just miss you, and I just wish you were a better man あなたがいなくて寂しいし、あなたがもっといい人だったらいいのにと思う A better man 偉い人 (piano) デッキ And I hold onto this pride because these days it's all I have 誇りを持っているのは最近の私にはそれが全てだからだ And I gave to you my best and we both know you can't say that 私はあなたに全力を尽くしました......そして、あなたがそれを言えないことを知っています。 You can't say that そんなことは言ってはいけない (guitar) (ギター) Come up to meet you あなたに会いに来てください Tell you I'm sorry すまなかったと言ってくれ You don't know how lovely you are あなたはあなたがどれほど素敵なのか知らない I had to find you あなたを見つけなければならなかった Tell you I need you 君が必要だと言ってくれ Tell you I set you apart 私はあなたを区別していると言ってください Tell me your secrets あなたの秘密を教えてください And ask me your questions そして、あなたの質問を私に尋ねてください。 Oh let's go back to the start ああ、最初に戻りましょう Running in circles, coming up tails 輪になって走り、尾行してくる Heads on a science apart 理科離れした頭 Nobody said it was easy 誰も簡単だとは言っていない It's such a shame for us to part 別れてしまうのはとても残念です Nobody said it was easy 誰も簡単だとは言っていない No one ever said it would be this hard こんなに難しいとは誰も言っていない Oh take me back to the start ♪ Oh take me back to the start ♪ I was just guessing at numbers and figures 数字や数字で推測していただけなのに Pulling your puzzles apart パズルをバラバラにする Questions of science, science and progress 科学・科学・進歩の疑問 Do not speak as loud as my heart 私の心のように大きな声で話さないでください Tell me you love me 愛してると言ってくれ Come back and haunt me 戻ってきて私を悩ませる Oh and I rush to the start ああ、と私はスタートに急いでいます。 Running in circles, chasing our tails 輪になって走り、尻尾を追いかける Coming back as we are ありのままに帰ってくる Nobody said it was easy 誰も簡単だとは言っていない Oh it's such a shame for us to part お別れするのは残念だわ Nobody said it was easy 誰も簡単だとは言っていない No one ever said it would be so hard 難しいとは誰も言っていない I'm going back to the start 初心に帰る ppp ぴょんぴょん 00:14:10,565 --> 00:14:11,565 00:14:10,565 --> 00:14:11,565 00:14:11,905 --> 00:14:12,905 00:14:11,905 --> 00:14:12,905 00:14:14,965 --> 00:14:15,965 00:14:14,965 --> 00:14:15,965 00:14:19,155 --> 00:14:20,155 00:14:19,155 --> 00:14:20,155 00:14:20,475 --> 00:14:23,485 00:14:20,475 --> 00:14:23,485 00:14:25,565 --> 00:14:26,955 00:14:25,565 --> 00:14:26,955 00:14:27,275 --> 00:14:28,605 00:14:27,275 --> 00:14:28,605 00:14:30,975 --> 00:14:34,285 00:14:30,975 --> 00:14:34,285 00:14:35,625 --> 00:14:37,665 00:14:35,625 --> 00:14:37,665 00:14:41,105 --> 00:14:44,425 00:14:41,105 --> 00:14:44,425 00:14:46,245 --> 00:14:49,425 00:14:46,245 --> 00:14:49,425 00:14:51,845 --> 00:14:53,975 00:14:51,845 --> 00:14:53,975 00:14:54,535 --> 00:14:57,435 00:14:54,535 --> 00:14:57,435 00:14:57,435 --> 00:14:58,705 00:14:57,435 --> 00:14:58,705 アメリカ合衆国政府。 00:15:00,215 --> 00:15:03,115 00:15:00,215 --> 00:15:03,115 00:15:03,115 --> 00:15:04,605 00:15:03,115 --> 00:15:04,605 00:15:05,135 --> 00:15:07,685 00:15:05,135 --> 00:15:07,685 00:15:07,735 --> 00:15:10,365 00:15:07,735 --> 00:15:10,365 00:15:11,245 --> 00:15:14,295 00:15:11,245 --> 00:15:14,295 00:15:14,295 --> 00:15:17,055 00:15:14,295 --> 00:15:17,055 00:15:17,055 --> 00:15:20,055 00:15:17,055 --> 00:15:20,055 00:15:20,055 --> 00:15:21,055 00:15:20,055 --> 00:15:21,055 00:15:25,395 --> 00:15:26,395 00:15:25,395 --> 00:15:26,395 00:15:26,985 --> 00:15:27,985 00:15:26,985 --> 00:15:27,985 00:15:30,885 --> 00:15:34,255 00:15:30,885 --> 00:15:34,255 00:15:34,465 --> 00:15:35,465 00:15:34,465 --> 00:15:35,465 00:15:36,105 --> 00:15:39,005 00:15:36,105 --> 00:15:39,005 00:15:39,715 --> 00:15:40,715 00:15:39,715 --> 00:15:40,715 00:15:41,865 --> 00:15:44,515 00:15:41,865 --> 00:15:44,515 00:15:44,935 --> 00:15:48,395 00:15:44,935 --> 00:15:48,395 00:15:50,335 --> 00:15:51,945 00:15:50,335 --> 00:15:51,945 00:15:52,545 --> 00:15:55,475 00:15:52,545 --> 00:15:55,475 00:15:55,475 --> 00:15:57,345 00:15:55,475 --> 00:15:57,345 00:15:57,715 --> 00:15:59,705 00:15:57,715 --> 00:15:59,705 00:16:01,085 --> 00:16:02,805 00:16:01,085 --> 00:16:02,805 00:16:03,145 --> 00:16:06,005 00:16:03,145 --> 00:16:06,005 00:16:06,005 --> 00:16:09,135 00:16:06,005 --> 00:16:09,135 00:16:09,135 --> 00:16:10,135 00:16:09,135 --> 00:16:10,135 00:16:12,035 --> 00:16:15,085 00:16:12,035 --> 00:16:15,085 00:16:15,085 --> 00:16:17,265 00:16:15,085 --> 00:16:17,265 00:16:18,805 --> 00:16:21,535 00:16:18,805 --> 00:16:21,535 00:16:23,665 --> 00:16:26,785 00:16:23,665 --> 00:16:26,785 アメリカ合衆国政府。 00:16:26,785 --> 00:16:27,875 00:16:26,785 --> 00:16:27,875 アメリカ合衆国政府。 00:16:28,675 --> 00:16:31,405 00:16:28,675 --> 00:16:31,405 00:16:32,865 --> 00:16:35,235 00:16:32,865 --> 00:16:35,235 00:16:35,995 --> 00:16:38,345 00:16:35,995 --> 00:16:38,345 00:16:39,715 --> 00:16:42,705 00:16:39,715 --> 00:16:42,705 その第一弾は新書です。 00:16:42,705 --> 00:16:45,215 00:16:42,705 --> 00:16:45,215 00:16:45,555 --> 00:16:46,555 00:16:45,555 --> 00:16:46,555 00:16:46,575 --> 00:16:47,575 00:16:46,575 --> 00:16:47,575 00:16:48,115 --> 00:16:49,475 00:16:48,115 --> 00:16:49,475 00:16:51,275 --> 00:16:52,685 00:16:51,275 --> 00:16:52,685 00:16:53,495 --> 00:16:55,255 00:16:53,495 --> 00:16:55,255 00:16:56,165 --> 00:16:57,395 00:16:56,165 --> 00:16:57,395 アメリカ合衆国政府。 00:16:58,535 --> 00:17:00,955 00:16:58,535 --> 00:17:00,955 00:17:01,365 --> 00:17:03,155 00:17:01,365 --> 00:17:03,155
A2 初級 日本語 米 ハレルヤ デッキ 合衆 寂しい 歌う 天使 TOP5 MOST EMOTIONAL COVERS on YOUTUBE #ZephyrsTune 3128 112 Aniceeee に公開 2018 年 11 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語