Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (acoustic guitar and piano)

    (アコースティックギターとピアノ)

  • (piano)

    デッキ

  • I took the supermarket flowers from the window sill

    窓辺のスーパーの花を取ってみた

  • I threw the day old tea from the cup

    日のお茶をカップから投げてみた

  • packed up the photo album Mathew had made, memories of a life that's been loved

    マシューが作った写真集を詰め込んだ 愛されてきた人生の思い出

  • Took the "get well soon" cards and stuffed animals,

    "すぐに元気になる "カードとぬいぐるみを持って行きました。

  • poured the old ginger beer down the sink

    老生姜ビールを流しに流す

  • Dad always told me, " Don't you cry when your down." but mum there's a tear every time that I blink

    パパはいつも言ってた "落ち込んだら泣くな "って でもママは私がまばたきするたびに 涙が出るんだって

  • Oh I'm in pieces its tearin' me up but I know a heart that's broke is a heart that's been loved

    ♪Oh I'm in pieces that tearin' me up, but I know a heart that's broken, is a heart that's been loved ♪

  • So I'll sing hallelujah, you were an angel in the shape of my mum

    だからハレルヤを歌うよ ママの形をした天使だったんだから

  • When I fell down you'd be there holdin' me up,

    私が倒れた時は あなたが支えてくれた

  • spread your wings as you go and when God takes you back he'll sing, "Hallelujah, your home"

    翼を広げて行け 神が連れ戻してくれた時には "ハレルヤ、あなたの家 "と歌うだろう

  • (piano)

    デッキ

  • I fluffed the pillows, made the bed, and stacked the chairs up

    枕をふっくらさせて、ベッドを作り、椅子を重ねました。

  • Folded your nightgown neatly in a case

    ナイトガウンをケースに入れてすっきりと折りたたんで

  • John said he'd drive then put his hand on my cheek, and wiped a tear from the side of my face

    ジョンは運転すると言って私の頬に手を当てて顔の横から涙を拭いた

  • I hope that I see the world as you did, 'cause I know a life with love is a life that's been lived

    あなたのように世界を見ていたい愛のある人生は生きてきた人生だと知っているから

  • So I'll sing hallelujah

    So I'll sing hallelujah ハレルヤを歌うよ

  • you where an angel in the shape of my mum

    あなたは私の母の形をした天使だった

  • when I fell down you'd be there holding me up, spread your wings as you go

    私が倒れても あなたはそこにいて 私を抱き上げてくれる あなたが行くように翼を広げて

  • and when God takes you back he'll sing, " Hallelujah your home,"

    神は歌うだろう "ハレルヤ あなたの家 "と

  • (piano)

    デッキ

  • oooooooh

    うわあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • Hallelujah your home

    ハレルヤ あなたの家

  • (piano)

    デッキ

  • Hallelujah your home

    ハレルヤ あなたの家

  • (piano)

    デッキ

  • Hallelujah, you where an angel in the shape of my mum

    ハレルヤ ママの形をした天使だね

  • You got to see the person that I've become

    あなたは、私がなった人を見ることができるようになりました。

  • spread you wings and I know that when God took you back he said, "Hallelujah your home."

    あなたが翼を広げて、神があなたを連れ戻した時、私は知っています "ハレルヤ、あなたの家 "と言った。

  • Oh God

    やれやれ

  • I'm such a mess

    私はこのように混乱しています

  • and the dogs are barking outside have ruined my cover

    ♪犬が外で吠えてカバーを壊してしまった

  • (laughs)

    (笑)

  • (sniffs)

    (鼻をすする)

  • I was thinkin' 'bout you, thinkin' 'bout me, thinkin' 'bout us what we gon' be

    君のことを考えていた僕のことを考えていた僕たちのことを考えていた僕たちのことを考えていた

  • Opened my eyes it was only just a dream

    目を開けたらただの夢だった

  • so I traveled back down that road

    だから私はその道を引き返した

  • Will she come back? no one knows, I realized it was only just a dream

    彼女は戻ってくるのだろうか?

  • I was at the top

    私が一番上にいたのは

  • and now its like I'm in the basement number one spot

    そして今、私は地下室のナンバーワンスポットにいるようなものです。

  • now you found you a replacement

    かわりをみつけた

  • I swear now that I can't take it

    私は今、それを取ることができないことを誓う。

  • knowing somebody's got my baby

    お腹の子がいることを知っている

  • now you ain't around baby I can't think

    今は君がいないから考えられない

  • I should've put it down, should've got that ring

    置いておけばよかった 指輪を手に入れておけばよかった

  • 'Cause I can still feel it in the air

    だって、まだ空気の中にそれを感じることができるから

  • See your pretty face run my fingers through your hair, my lover, my life

    あなたの可愛い顔を見て 私の指をあなたの髪に通して 私の恋人、私の人生

  • my baby, my wife

    我が子、我が妻

  • you left me

    置き去りにして

  • I'm tied

    私は結ばれている

  • 'cause i know that it just aint right

    それは正しいことではないと知っているからだ

  • I was thinking bout you, thinkin' bout me Thinkin' bout us, what we gon' be

    I was thinking bout you, thinkin' bout me. 俺たちのことを考えて、俺たちはどうなるんだ?

  • Opened my eyes, it was only just a dream

    目を開けたらただの夢だった

  • So I traveled back, down that road Will she come back, no one knows

    だから私はその道を下って戻ってきた 彼女が戻ってくるかどうかは 誰にもわからない

  • I realized it was only just a dream

    ただの夢だと気付いた

  • If you've ever loved somebody put your hands up

    誰かを愛したことがあるなら 手を上げろ

  • If you've ever loved somebody put your hands up

    誰かを愛したことがあるなら 手を上げろ

  • now they're gone and you wish that you could give them everything

    亡き今は何もかも与えられたらと思う

  • If you've ever loved somebody put your hands up

    誰かを愛したことがあるなら 手を上げろ

  • If you've ever loved somebody put your hands up

    誰かを愛したことがあるなら 手を上げろ

  • now you wish that you could give them every thing

    隴を得たものは隴を得たと思っている

  • I was thinking bout you, thinkin' bout me Thinkin' bout us, what we gon' be

    I was thinking bout you, thinkin' bout me. 俺たちのことを考えて、俺たちはどうなるんだ?

  • Opened my eyes, it was only just a dream

    目を開けたらただの夢だった

  • oh

    おう

  • traveled back down that road

    その道を引き返した

  • Will she come- Will she come back? no one knows, it was only just a dream

    彼女は戻ってくるのか?

  • (piano)

    デッキ

  • Open my eyes

    目を開けて

  • It was only just a dream

    ただの夢だった

  • it was only just a dream

    夢のまた夢

  • (piano)

    デッキ

  • I know I'm probably better off on my own

    一人の方がいいのはわかっている

  • Than lovin' a man who didn't know

    ♪知らない男を愛するよりも

  • What he had when he had it

    彼が持っていた時に持っていたもの

  • And I see the permanent damage you did to me

    あなたが私にした永久的なダメージを見たわ

  • Never again, I just wish I could forget when it was magic

    もう二度とない、魔法だった頃のことを忘れたい

  • I wish it wasn't four am, standing in the mirror Saying to myself, you know you had to do it I know

    朝の4時でなければいいのに 鏡の中に立っていると 自分自身に言い聞かせて、あなたはそれをしなければならなかったことを知っています。

  • The bravest thing I ever did was run

    私が今までにした中で一番勇敢だったことは、走ることでした。

  • Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again

    たまに夜中にまた君を感じることがある

  • And I just miss you, and I just wish you were a better man

    あなたがいなくて寂しいし、あなたがもっといい人だったらいいのにと思う

  • And I know why we had to say goodbye

    別れを告げなければならなかった理由が分かった

  • Like the back of my hand

    手の甲のように

  • And I just miss you, and I just wish you were a better man

    あなたがいなくて寂しいし、あなたがもっといい人だったらいいのにと思う

  • A better man

    偉い人

  • I know I'm probably better off all alone

    一人の方がいいのはわかっている

  • Than needing a man who could change his mind at any given minute

    いつでも心を入れ替えることができる男が必要なことよりも

  • And it's always on your terms I'm hanging on every careless word

    そして、それは常にあなたの条件である くだらない言葉につられて

  • Hoping it might turn sweet again

    また甘くなることを願って

  • Like it was in the beginning

    最初の頃のように

  • But your jealousy, I can hear it now You're talking down to me,

    しかし、あなたの嫉妬は、私は今それを聞くことができます。 私を見下した言い方をしている。

  • like I'll always be around You push my love away like it's some kind of loaded gun

    いてもたってもいられない あなたは私の愛を押しのけて弾の込められた銃のように

  • Boy, you never thought I'd run

    坊や、まさか俺が逃げるとは思わなかっただろう

  • Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again

    たまに夜中にまた君を感じることがある

  • And I just miss you, and I just wish you were a better man

    あなたがいなくて寂しいし、あなたがもっといい人だったらいいのにと思う

  • And I know why we had to say goodbye Like the back of my hand

    別れを告げなければならなかった理由が分かった 手の甲のように

  • And I just miss you, and I just wish you were a better man

    あなたがいなくて寂しいし、あなたがもっといい人だったらいいのにと思う

  • A better man

    偉い人

  • (piano)

    デッキ

  • And I hold onto this pride because these days it's all I have

    誇りを持っているのは最近の私にはそれが全てだからだ

  • And I gave to you my best and we both know you can't say that

    私はあなたに全力を尽くしました......そして、あなたがそれを言えないことを知っています。

  • You can't say that

    そんなことは言ってはいけない

  • (guitar)

    (ギター)

  • Come up to meet you

    あなたに会いに来てください

  • Tell you I'm sorry

    すまなかったと言ってくれ

  • You don't know how lovely you are

    あなたはあなたがどれほど素敵なのか知らない

  • I had to find you

    あなたを見つけなければならなかった

  • Tell you I need you

    君が必要だと言ってくれ

  • Tell you I set you apart

    私はあなたを区別していると言ってください

  • Tell me your secrets

    あなたの秘密を教えてください

  • And ask me your questions

    そして、あなたの質問を私に尋ねてください。

  • Oh let's go back to the start

    ああ、最初に戻りましょう

  • Running in circles, coming up tails

    輪になって走り、尾行してくる

  • Heads on a science apart

    理科離れした頭

  • Nobody said it was easy

    誰も簡単だとは言っていない

  • It's such a shame for us to part

    別れてしまうのはとても残念です

  • Nobody said it was easy

    誰も簡単だとは言っていない

  • No one ever said it would be this hard

    こんなに難しいとは誰も言っていない

  • Oh take me back to the start

    ♪ Oh take me back to the start ♪

  • I was just guessing at numbers and figures

    数字や数字で推測していただけなのに

  • Pulling your puzzles apart

    パズルをバラバラにする

  • Questions of science, science and progress

    科学・科学・進歩の疑問

  • Do not speak as loud as my heart

    私の心のように大きな声で話さないでください

  • Tell me you love me

    愛してると言ってくれ

  • Come back and haunt me

    戻ってきて私を悩ませる

  • Oh and I rush to the start

    ああ、と私はスタートに急いでいます。

  • Running in circles, chasing our tails

    輪になって走り、尻尾を追いかける

  • Coming back as we are

    ありのままに帰ってくる

  • Nobody said it was easy

    誰も簡単だとは言っていない

  • Oh it's such a shame for us to part

    お別れするのは残念だわ

  • Nobody said it was easy

    誰も簡単だとは言っていない

  • No one ever said it would be so hard

    難しいとは誰も言っていない

  • I'm going back to the start

    初心に帰る

  • ppp

    ぴょんぴょん

  • 00:14:10,565 --> 00:14:11,565

    00:14:10,565 --> 00:14:11,565

  • 00:14:11,905 --> 00:14:12,905

    00:14:11,905 --> 00:14:12,905

  • 00:14:14,965 --> 00:14:15,965

    00:14:14,965 --> 00:14:15,965

  • 00:14:19,155 --> 00:14:20,155

    00:14:19,155 --> 00:14:20,155

  • 00:14:20,475 --> 00:14:23,485

    00:14:20,475 --> 00:14:23,485

  • 00:14:25,565 --> 00:14:26,955

    00:14:25,565 --> 00:14:26,955

  • 00:14:27,275 --> 00:14:28,605

    00:14:27,275 --> 00:14:28,605

  • 00:14:30,975 --> 00:14:34,285

    00:14:30,975 --> 00:14:34,285

  • 00:14:35,625 --> 00:14:37,665

    00:14:35,625 --> 00:14:37,665

  • 00:14:41,105 --> 00:14:44,425

    00:14:41,105 --> 00:14:44,425

  • 00:14:46,245 --> 00:14:49,425

    00:14:46,245 --> 00:14:49,425

  • 00:14:51,845 --> 00:14:53,975

    00:14:51,845 --> 00:14:53,975

  • 00:14:54,535 --> 00:14:57,435

    00:14:54,535 --> 00:14:57,435

  • 00:14:57,435 --> 00:14:58,705

    00:14:57,435 --> 00:14:58,705 アメリカ合衆国政府。

  • 00:15:00,215 --> 00:15:03,115

    00:15:00,215 --> 00:15:03,115

  • 00:15:03,115 --> 00:15:04,605

    00:15:03,115 --> 00:15:04,605

  • 00:15:05,135 --> 00:15:07,685

    00:15:05,135 --> 00:15:07,685

  • 00:15:07,735 --> 00:15:10,365

    00:15:07,735 --> 00:15:10,365

  • 00:15:11,245 --> 00:15:14,295

    00:15:11,245 --> 00:15:14,295

  • 00:15:14,295 --> 00:15:17,055

    00:15:14,295 --> 00:15:17,055

  • 00:15:17,055 --> 00:15:20,055

    00:15:17,055 --> 00:15:20,055

  • 00:15:20,055 --> 00:15:21,055

    00:15:20,055 --> 00:15:21,055

  • 00:15:25,395 --> 00:15:26,395

    00:15:25,395 --> 00:15:26,395

  • 00:15:26,985 --> 00:15:27,985

    00:15:26,985 --> 00:15:27,985

  • 00:15:30,885 --> 00:15:34,255

    00:15:30,885 --> 00:15:34,255

  • 00:15:34,465 --> 00:15:35,465

    00:15:34,465 --> 00:15:35,465

  • 00:15:36,105 --> 00:15:39,005

    00:15:36,105 --> 00:15:39,005

  • 00:15:39,715 --> 00:15:40,715

    00:15:39,715 --> 00:15:40,715

  • 00:15:41,865 --> 00:15:44,515

    00:15:41,865 --> 00:15:44,515

  • 00:15:44,935 --> 00:15:48,395

    00:15:44,935 --> 00:15:48,395

  • 00:15:50,335 --> 00:15:51,945

    00:15:50,335 --> 00:15:51,945

  • 00:15:52,545 --> 00:15:55,475

    00:15:52,545 --> 00:15:55,475

  • 00:15:55,475 --> 00:15:57,345

    00:15:55,475 --> 00:15:57,345

  • 00:15:57,715 --> 00:15:59,705

    00:15:57,715 --> 00:15:59,705

  • 00:16:01,085 --> 00:16:02,805

    00:16:01,085 --> 00:16:02,805

  • 00:16:03,145 --> 00:16:06,005

    00:16:03,145 --> 00:16:06,005

  • 00:16:06,005 --> 00:16:09,135

    00:16:06,005 --> 00:16:09,135

  • 00:16:09,135 --> 00:16:10,135

    00:16:09,135 --> 00:16:10,135

  • 00:16:12,035 --> 00:16:15,085

    00:16:12,035 --> 00:16:15,085

  • 00:16:15,085 --> 00:16:17,265

    00:16:15,085 --> 00:16:17,265

  • 00:16:18,805 --> 00:16:21,535

    00:16:18,805 --> 00:16:21,535

  • 00:16:23,665 --> 00:16:26,785

    00:16:23,665 --> 00:16:26,785 アメリカ合衆国政府。

  • 00:16:26,785 --> 00:16:27,875

    00:16:26,785 --> 00:16:27,875 アメリカ合衆国政府。

  • 00:16:28,675 --> 00:16:31,405

    00:16:28,675 --> 00:16:31,405

  • 00:16:32,865 --> 00:16:35,235

    00:16:32,865 --> 00:16:35,235

  • 00:16:35,995 --> 00:16:38,345

    00:16:35,995 --> 00:16:38,345

  • 00:16:39,715 --> 00:16:42,705

    00:16:39,715 --> 00:16:42,705 その第一弾は新書です。

  • 00:16:42,705 --> 00:16:45,215

    00:16:42,705 --> 00:16:45,215

  • 00:16:45,555 --> 00:16:46,555

    00:16:45,555 --> 00:16:46,555

  • 00:16:46,575 --> 00:16:47,575

    00:16:46,575 --> 00:16:47,575

  • 00:16:48,115 --> 00:16:49,475

    00:16:48,115 --> 00:16:49,475

  • 00:16:51,275 --> 00:16:52,685

    00:16:51,275 --> 00:16:52,685

  • 00:16:53,495 --> 00:16:55,255

    00:16:53,495 --> 00:16:55,255

  • 00:16:56,165 --> 00:16:57,395

    00:16:56,165 --> 00:16:57,395 アメリカ合衆国政府。

  • 00:16:58,535 --> 00:17:00,955

    00:16:58,535 --> 00:17:00,955

  • 00:17:01,365 --> 00:17:03,155

    00:17:01,365 --> 00:17:03,155

(acoustic guitar and piano)

(アコースティックギターとピアノ)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます