Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Pumpkins are everywhere this year.

    今年はカボチャがあちこちにありますね。

  • It's nearly Halloween and by now, you've probably either carved out a pumpkin and wondered what to do with the bits you've scraped out,

    もうすぐハロウィンですね。皆さんは今までに、カボチャを切り抜いて、削った部分をどうしようかと考えたり、

  • had a pumpkin flavored coffee or maybe you've even picked out your own pumpkin from a farm, meaning, of course, taking lots of photos to fill your social media feed.

    カボチャ風味のコーヒーを飲んだり、あるいは農園でカボチャを選んで、もちろん写真をたくさん撮って、ソーシャルメディアのフィードを埋め尽くしたことでしょう。

  • Obviously, the tradition of carving pumpkins comes from the United States.

    カボチャを彫る習慣は、明らかにアメリカから来たものです。

  • Well, actually, No.

    まあ、実際には、No です。

  • There was a very strong tradition of carving root vegetables in the British Isles, going right back to the Middle Ages probably.

    イギリス諸島では、根菜類を彫刻する伝統が非常に強く、おそらく中世まで遡ることができます。

  • And the vegetable that they would be carving was a root vegetable and it was a turnip in Ireland and in South of England they were called Punky's.

    そして、切り分ける野菜は根菜類で、アイルランドではカブ、南イングランドではパンキーズと呼ばれていたそうです。

  • And in East Anglia, they were called jack-o'-lanterns.

    そして、イースト・アングリアでは、ジャック・オー・ランタンと呼ばれていたのです。

  • Now what happens is (that) Irish migration takes these Halloween traditions to North America, where the vegetable available around this time of year that's going to make good lanterns is the pumpkin.

    そして、このハロウィーンの伝統は、アイルランドから北米に伝わりました。この時期に手に入る野菜でランタンに最適なのはカボチャです

  • And it's much much easier to carve.

    それに、ずっと彫りやすいんです。

  • But does the American love of pumpkins run deeper than just being an autumnal colored crop that's easy to make into a Lantern?

    しかし、アメリカ人のカボチャに対する愛情は、単にランタンにしやすい秋の色の作物というだけでなく、もっと深いところにあるのでしょうか。

  • One of the coolest things about the story of the pumpkin is it's actually helping to rejuvenate small family farms,

    このカボチャの物語で最もクールなことのひとつは、実際に小規模な家族経営の農場を再生するのに役立っていることです。

  • so the popularity of pumpkin pie in the jack-o'-lantern has led to the revitalization of the very thing the pumpkin represents - the small family farm.

    そのため、ジャック・オー・ランタンのパンプキンパイの人気は、まさにパンプキンが象徴する小さな家族経営の農場の活性化につながっているのです。

  • And now farms over here are costing onto the pumpkin trend too.

    そして、こちらの農家もカボチャの流行に乗っかっているようです。

  • Last year, people in the UK spent ten million pounds on pumpkins for Halloween and more fields have been taken over by pumpkins to cater for the demand.

    昨年、英国ではハロウィン用のカボチャに 1,000 万ポンドが費やされ、その需要に応えるためにカボチャに占拠される畑が増えたといいます。

  • In the last three years, we've started growing pumpkins which was something new to us.

    この3年間で、私たちにとって新しい試みであるカボチャを栽培するようになりました。

  • We were already well-known for our fruit during the summer months so it was just a natural expansion and progression to do something later in the year.

    私たちはすでに夏の間、フルーツで有名でしたから、1年の後半に何かをすることは自然な展開であり、進歩でもありました。

  • So, yeah, it's a huge benefit to the business.

    そうそう、ビジネスにも大きなメリットがあるんです。

  • And could the Brits love of pumpkins grow even further in the future?

    そして、イギリス人のカボチャ好きは、今後さらに拡大する可能性があるのでしょうか。

  • There's veneration of the small family farmer and how the idea of toiling in the soil builds strong work thick and builds morals and a sense of virtue

    小さな家族経営の農家を崇拝し、土に埋もれて働くという発想が、強い労働力を生み、道徳心や美徳の感覚を育てるのです。

  • These are all traditions that come old traditions that come from England too.

    これらはすべて、イギリスから来た古い伝統でもあるのです。

  • And I think maybe in this time of discord that we have across the world with Brexit in England,

    そして、イギリスの Brexit で世界中が不和になっているこの時期に、もしかしたらと思うのです。

  • people return to a sense of nostalgia to these old-fashioned ways to make a living in the land as much as they move into cities, and they move into office jobs over the years,

    都会に出るのと同じくらい、この土地で生計を立てるための昔ながらの方法に懐かしさを覚えるのです。そして、そのような人たちは、何年もかけて事務職に移っていきます。

  • people still like to think of themselves as farmers at heart and all that that represents.

    しかし、人々は自分が農民であると思いたいのです。

Pumpkins are everywhere this year.

今年はカボチャがあちこちにありますね。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます