Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In the lush rainforests of Australia,

    オーストラリアの青々とした熱帯雨林の中で。

  • birds roost in the low branches and amble across the forest floor,

    鳥たちは低い枝にねぐらをつき、林床を闊歩しています。

  • enjoying the shade and tropical fruits.

    日陰やトロピカルフルーツを楽しみながら

  • But the jungle isn't theirs alone.

    しかし、ジャングルは彼らだけのものではありません。

  • A dingo is prowling in the shadows, and fruit won't satisfy his appetite.

    ディンゴが物陰でうろついていて、果物では食欲が満たされない。

  • The birds flee to safety all but the cassowary, who can't clear the ground on her puny wings.

    鳥たちは、彼女のちっぽけな翼で地面をクリアすることができないキャッソーリー以外のすべての安全に逃げる。

  • Instead, she attacks, sending the dingo running for cover with one swipe of her razor-sharp toe claws.

    その代わりに、彼女は攻撃し、彼女の鋭いつま先の爪の一振りでディンゴを逃走させた。

  • The cassowary is one of approximately 60 living species of flightless birds.

    キャッスウエイは、飛べない鳥類の中でも約60種の生きた鳥類の一つです。

  • These earthbound avians live all over the world,

    このような地球人は世界中に住んでいます。

  • from the Australian outback to the African savanna to Antarctic shores.

    オーストラリアの奥地からアフリカのサバンナ、南極の海岸まで。

  • They include some species of duck and all species of penguin, secretive swamp dwellers

    彼らはカモのいくつかの種とペンギンのすべての種を含む、秘密の沼の住人

  • and speedy ostriches, giant emus, and tiny kiwis.

    とスピーディーなダチョウ、巨大なエミュー、そして小さなキウイ。

  • Though the common ancestor of all modern birds could fly,

    現代のすべての鳥の共通の祖先は飛ぶことができましたが。

  • many different bird species have independently lost their flight.

    多くの異なる鳥類が独立して飛べなくなった。

  • Flight can have incredible benefits,

    フライトには信じられないほどのメリットがあります。

  • especially for escaping predators, hunting, and traveling long distances.

    特に捕食者からの逃避、狩猟、長距離移動のために。

  • But it also has high costs:

    しかし、コストも高い。

  • it consumes huge amounts of energy and limits body size and weight.

    それは膨大なエネルギーを消費し、体のサイズと重量を制限します。

  • A bird that doesn't fly conserves energy,

    飛ばない鳥はエネルギーを消費します。

  • so it may be able to survive on a scarcer or less nutrient-rich food source than one that flies.

    なので、飛ぶものよりも栄養価の低いものを食べた方が生き残れるかもしれません。

  • The Takahe of New Zealand, for example, lives almost entirely on the soft base of alpine grasses.

    例えば、ニュージーランドのタカエは、ほとんど高山植物の柔らかい基盤の上で生活しています。

  • For birds that nest or feed on the ground,

    地面に巣を作ったり、餌を与えたりする鳥たちのために。

  • this predisposition to flightlessness can be even stronger.

    この飛べない素因はさらに強くなる可能性があります。

  • When a bird species doesn't face specific pressures to fly,

    鳥類が飛翔するための特定の圧力に直面していない場合。

  • it can stop flying in as quickly as a few generations.

    数世代ですぐに飛来しなくなることもあります。

  • Then, over thousands or millions of years,

    そして、数千年、数百万年の歳月をかけて

  • the birds' bodies change to match this new behavior.

    この新しい行動に合わせて、鳥の体が変化していきます。

  • Their bones, once hollow to minimize weight, become dense.

    重さを最小限に抑えるために中空になっていた骨が、密になっている。

  • Their sturdy feathers turn to fluff.

    頑丈な羽毛が毛羽に変わる。

  • Their wings shrink, and in some cases disappear entirely.

    翼が縮み、場合によっては完全に消えてしまいます。

  • And the keel-like protrusion on their sternums,

    そして、彼らの船尾にあるキールのような突起。

  • where the flight muscles attach, shrinks or disappears,

    飛行筋がくっついたり、縮んだり、消えたりするところ。

  • except in penguins, who repurpose their flight muscles and keels for swimming.

    ペンギンの場合を除いて、ペンギンは飛行筋とキールを泳ぐために再利用しています。

  • Most often, flightlessness evolves after a bird species flies to an island

    多くの場合、鳥類が島に飛んだ後に無飛翔性が進化します。

  • where there are no predators.

    捕食者のいないところで

  • As long as these predator-free circumstances last,

    この捕食者のいない状況が続く限り

  • the birds thrive, but they are vulnerable to changes in their environment.

    鳥は繁栄していますが、環境の変化に弱いのです。

  • For instance, human settlers bring dogs, cats, and stowaway rodents to islands.

    例えば、人間の入植者が犬や猫、密航者のネズミを島に連れてくる。

  • These animals often prey on flightless birds and can drive them to extinction.

    これらの動物は、しばしば飛べない鳥を捕食し、絶滅に追い込むことがあります。

  • In New Zealand, stoats introduced by European settlers

    ニュージーランドでは、ヨーロッパからの入植者によって導入されたストート

  • have threatened many native species of flightless bird.

    は、多くの飛べない鳥の在来種を脅かしている。

  • Some have gone extinct while others are endangered.

    絶滅したものもあれば、絶滅の危機に瀕しているものもあります。

  • So in spite of the energy-saving advantages of flightlessness,

    だから、フライトレスの省エネメリットがあるにもかかわらず

  • many flightless bird species have only a short run before going the way of the dodo.

    多くの飛べない鳥の種は、ドードーの道を行く前に小走りでしかありません。

  • But a few flightless birds have survived on mainlands alongside predators aplenty.

    しかし、数羽の飛べない鳥たちが、捕食者の多い本土で生き延びてきました。

  • Unlike most small flightless species that come and go quickly,

    すぐに行ったり来たりする小型の飛べない種と違って

  • these giants have been flightless for tens of millions of years.

    これらの巨人は何千万年もの間、飛べずにいました。

  • Their ancestors appeared around the same time as the first small mammals,

    彼らの祖先は、最初の小型哺乳類とほぼ同時期に登場した。

  • and they were probably able to survive

    で、おそらく生き延びることができたのではないでしょうか

  • because they were evolving and growing at the same time as their mammalian predators.

    哺乳類の捕食者と同時に進化・成長していたからだ。

  • Most of these birds, like emus and ostriches,

    エミューやダチョウのような鳥がほとんどです。

  • ballooned in size, weighing hundreds of pounds more than wings can lift.

    翼が持ち上げるよりも数百ポンドの重さがあります。

  • Their legs grew thick, their feet sturdy,

    足は太くなり、足は頑丈になった。

  • and newly developed thigh muscles turned them into formidable runners.

    と新たに開発された太ももの筋肉が手強いランナーへと変貌を遂げました。

  • Though they no longer use them to fly,

    飛ぶために使わなくなったけどね。

  • many of these birds repurpose their wings for other means.

    これらの鳥の多くは、翼を他の手段に再利用しています。

  • They can be spotted tucking their heads beneath them for warmth,

    彼らは暖かさを求めて頭を下に寝かせているのが目撃されています。

  • flashing them at prospective mates,

    恋人に向かって点滅させて

  • sheltering eggs with them,

    一緒に卵を保護する

  • or even using them to steer as they charge across the plains.

    平野を横切って突進してくる時の舵取りに使ったりもします。

  • They may be flightless, but they're still winging it.

    飛べなくても羽ばたいている。

In the lush rainforests of Australia,

オーストラリアの青々とした熱帯雨林の中で。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます