Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (bouncy, playful music) (wheels spinning)

    跳ねるような遊び心のある音楽)(車輪が回る

  • [Commentator] In Saskatoon, Saskatchewan

    コメンテーター】サスカチュワン州サスカトゥーンにて

  • you'll find four senior citizens making socks.

    4人の先輩が靴下を作っているのがわかります。

  • Lots and lots of socks.

    たくさんの靴下を

  • [Bob] Socks by Bob have knitted 11,662 as of today.

    ボブ】ボブのソックスは、本日現在で11,662本を編んでいます。

  • [Commentator] That's pairs of socks,

    それは靴下のペアです。

  • which means Socks by Bob

    ボブのソックスを意味する

  • has knitted 23,324 individual socks,

    23,324枚の個性的な靴下を編み上げました。

  • 8.8 miles of socks,

    靴下の8.

  • and they're all for charity.

    慈善事業のために

  • The man responsible for all these socks

    この靴下の責任者は

  • is none other than Bob Rutherford.

    ボブ・ラザフォードに他ならない

  • Enter Bob's knitting machines.

    ボブの編み機に入ります。

  • These super-powered knitting machines

    これらの超強力な編み機

  • go at 90 turns per second.

    秒間に90回転で移動します。

  • That's pretty fast.

    かなり早いですね。

  • But, what makes these machines special

    しかし、これらのマシンを特別なものにしているのは

  • are that they're self-made.

    は自作自演ということです。

  • I'm an experimenter.

    私は実験者です。

  • I just build things.

    私はただ物を作っているだけです。

  • And it took a long time to figure out how to do it.

    そして、どうすればいいのか考えるのに時間がかかった。

  • But when you're retired and nothing to do,

    でも引退して何もすることがなくなったら

  • it just sorta grew.

    成長したんだ

  • [Commentator] Socks by Bob began in 2010

    コメンテーター】2010年から始まったボブのソックス

  • after the passing of Bob's wife Edith.

    ボブの妻エディスの死後に

  • I was a caregiver to my wife before she died

    妻が亡くなる前に介護をしていました。

  • and my son came home and said,

    と息子が帰ってきて言った。

  • "Dad you need something to do."

    "パパには何か必要なことがある"

  • I said, "Well I've made these socks

    私「.........................この靴下、作ってみたんだけど..................

  • on this first knitting machine."

    "この最初の編み機で"

  • [Commentator] And that sparked an idea,

    それが閃いたんです。

  • making socks for those in need.

    困っている人のために靴下を作っています。

  • But Bob doesn't work alone.

    しかし、ボブは一人で仕事をしているわけではありません。

  • He has plenty of help.

    彼にはたくさんの助けがあります。

  • George cuts the tube length.

    ジョージはチューブの長さをカットします。

  • Glynn and Barney, they rub-knit tube socks by the roll.

    グリンとバーニーは チューブソックスを編んでる

  • [Commentator] Each week

    コメンテーター】毎週

  • Bob and his team knit hundreds of socks

    ボブと彼のチームは何百もの靴下を編む

  • that they then deliver to countless homeless shelters

    それを無数のホームレスの避難所に届けます

  • all throughout Canada.

    カナダ全土で

  • The socks are delivered in Alberta, Saskatchewan, BC,

    靴下はアルバータ州、サスカチュワン州、BC州でお届けします。

  • in Red Deer, Calgary.

    カルガリーのレッドディアで

  • Some of have gone to the northern part of the province.

    県の北部に行った者もいる。

  • In short, they go to where they're needed.

    要するに、必要とされているところに行くのです。

  • (bouncy music)

    (弾むような音楽)

  • People gotta keep involved.

    人は巻き込まれ続けなければならない。

  • You just can't give up because of bereavement

    死別があるからといって諦めることはできない

  • or whatever the case may be.

    とか、どんな場合でもいいです。

  • I think that knitting socks for needy people is important.

    困っている人のために靴下を編むことは大切なことだと思います。

  • People have to reach out and touch each other,

    人は手を伸ばして触れ合わなければならない。

  • I think, as they grow older,

    大人になると思うんですよね。

  • and this has helped me do that.

    と、これに助けられました。

  • And I think that's the key to life.

    そして、それが人生の鍵だと思います。

  • You don't give up.

    諦めないで

  • And find a purpose.

    そして、目的を見つける。

  • Find something that needs to be done

    やるべきことを見つける

  • and do it.

    とやってみてください。

(bouncy, playful music) (wheels spinning)

跳ねるような遊び心のある音楽)(車輪が回る

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます