Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • This might not look like a McDonald's, but it is.

    パッと見た感じマクドナルドのお店に見えないでしょうけど、確かにマックなんです。

  • Okay, maybe asking for a wine list was a bit of a stretch, but when visiting the world's fanciest McDonald's, who knows what to expect?

    まあ、さすがにワインリストがあって、、、というわけでは無いんですが、世界最高級のマクドナルド店舗では思いもしないことに出会えそうです。

  • This is McDonald's Next, a new concept being tested out in Hong Kong, offering everything from quinoa to matcha sundaes served on a waffle.

    このお店は香港にある「マクドナルド・ネクスト」と呼ばれる実験コンセプトショップで、キノアやワッフルに乗った抹茶サンデーなどがメニューに載っています。

  • As many say, it's always better to be overdressed than underdressed. Well, I'm not taking any chances.

    一般にはオシャレが足りないよりはオシャレしすぎの方が良い、と言われますから、私も抜かりはありません。

  • At this McDonald's, almost everything you've known about the golden arches is thrown out the window.

    このマクドナルドでは、ほぼ全てのマクドナルドの常識は当てはまりません。

  • When in a fancy McDonald's, go for brioche.

    せっかく高級マクドナルド店舗にいるんですから、ブリオッシュを頼んでみましょう。

  • Caramelized onions?

    カラメルオニオン?

  • Truffle-flavored sauce.

    トリュフ味のソースもありますね。

  • You can just add grilled pineapple, crispy wood bacon, more cheese.

    グリルパイナップルにクリスピーウッド・ベーコン、チーズももっと追加できるようですね。

  • The fries seem a little bit standard, I would have thought they'd have like sweet potato fries or truffle fries.

    フライドポテトはちょっと普通ですね。スイートポテトフライとかトリュフフライとかがあるのかと思っていましたけど。

  • There is a lot of drink options.

    ドリンクの選択肢はたくさんあります。

  • The burger, fries and salted caramel latte add up to just under $9.

    ハンバーガーにフライドポテト、ソルトカラメルラテを合わせて9ドル弱でした。

  • For McDonald's probably a little high, but still good, I would say.

    マクドナルドにしてはちょっとお高いですけど、それでも悪くはないって感じの値段ですね。

  • For me, the kiosk is taking a bit of getting used to.

    私的には、キオスクの使い方にはちょっと慣れが必要です。

  • See this kiosk...

    このキオスクって…

  • Cancel! Ah, no don't cancel the whole thing!

    キャンセル!あれ、違うよー、全部は消さないで!

  • It's a bit too complex for me.

    私にはちょっと複雑すぎますね。

  • No!

    いやー!

  • This, I want this.

    これ、これが食べたい。

  • Kiosks are increasingly popping up in McDonald's around the world.

    キオスクは世界中のマクドナルドに姿を現しています。

  • Not only do they reduce labor costs, but also customers tend to spend a bit more when ordering on a kiosk.

    人件費を削減するだけでなく、キオスクでオーダーするとお客さんはちょっとだけ多くお金を使う傾向があります。

  • Since I'm getting the burger, perhaps I should get a salad too.

    ハンバーガーをオーダーしますから、多分サラダも頼んだ方がいいですよね。

  • You have a choice between two different lettuces.

    レタスも2種類から選べます。

  • We'll do California blend.

    カリフォルニア・ブレンドで行ってみましょう。

  • Shredded mozzarella or shaved parmesan?

    刻みモッツァレラか削り出しパルメザン?

  • Obviously, the shaved parmesan. There's quinoa, crispy bacon bits, let's do pineapple.

    これは削り出しパルメザンでしょう。キノアとクリスピーベーコンがあります、じゃあパイナップルにしてみましょうか。

  • Crayfish egg mayo? Let's give it a try.

    クレイフィッシュマヨネーズ?じゃあ試してみましょうか。

  • The salad cost me $11.40.

    サラダは11ドル40セントでした。

  • After 6 o'clock, they do table service at this McDonald's, which means you have a number and they come to you which is quite nice.

    6時を過ぎると、このマクドナルドではテーブルサービスに切り替わります。つまり、番号札を取ってスタッフがオーダーしたものをテーブルまで運んでくれるという嬉しいサービスです。

  • First, it's the soapy water, give it a scrub, then you rinse.

    まず石鹸水が出てきて、手をゴシゴシ洗ったらすすぎます。

  • And then automatically, the paper towel comes out.

    そして自動的にペーパータオルが出てきます。

  • Whether you're ready or not, the experience happens.

    こちらが準備出来ているかどうかに関わらず、このことは起きます。

  • It's very fancy.

    スゴイ高級感ありますね。

  • It came on a cutting board with a real fork, a real knife and it's like one of those hip places you go for brunch.

    カッティングボードに乗っかって、本物のフォークとナイフが付いてきますし、これなんかブランチを出すオシャレなレストランみたいですね。

  • And even the ketchup here is delivered.

    そしてここではケチャップまでも運んで持ってきてくれるんです。

  • This is the salad that just came.

    運ばれてきたサラダはこんな感じです。

  • This McDonald's even has wireless mobile chargers and USB ports.

    このマクドナルドには、ワイヤレス携帯充電器やUSBポートも備えられています。

  • As full as I am right now, I think I need to see a dessert menu.

    結構お腹いっぱいなんですけど、デザートメニューもチェックする必要がありますよね。

  • Ordering one of their fanciest desserts can only be done behind the McCafé counter.

    オシャレなデザートは、McCaféのカウンターでのみオーダーを取っています。

  • Are the cakes made onsite?

    ケーキって、ここで作っているの?

  • Yes.

    はい。

  • Yes, they're made onsite.

    だそうです。ここで作られています。

  • Here, the coffee beans come from different regions.

    ここで出すコーヒーはいくつかの違う地域で生産されるものです。

  • It's so proud of its coffee, it even sells its own coffee beans to make it yourself at home.

    コーヒーにはとても自信があるので、コーヒー豆は買って帰れるように小売販売もされています。

  • For dessert, I opt for the sweet potato-flavored sundae waffle, and I pair it with a mochaccino, coming to about $7.

    デザートには、スイートポテト味のワッフルを頼んで、モカチーノと合わせて大体7ドルでした。

  • Everything is quite fancy, except it came on a plastic tray.

    どれも高級感ありますが、トレーだけはプラスチック製です。

  • There's some inconsistencies in this experience. For example, a plastic fork with a salad, but nice utensils with the burger.

    全体的にはサービス内容にちょっとバラつきがあります。例えばサラダにはプラスチックのフォークを付けるのに、ハンバーガーにはちゃんとした食器を使っている点などです。

  • So will this fancy dining experience combat declining restaurant sales and satisfy the increasing trend toward more health conscious eating?

    さて、このような高級感あふれるカスタマーサービスは、落ち込んできているセールスを挽回させるのに一役買えて、最近流行の健康志向ダイエットを満たすことができるでしょうか?

  • Will McDonald's start more of these around the world?

    マクドナルドはこのような店舗を世界中にもっと展開していくのでしょうか?

  • I wonder if I need to leave a tip.

    チップを置いていった方が良いのか考えてしまいますね。

This might not look like a McDonald's, but it is.

パッと見た感じマクドナルドのお店に見えないでしょうけど、確かにマックなんです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます