字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Okay, so that would be a big reaction. そうか、それは大きな反響を呼ぶことになるな。 My name is Tony Vincent, 私の名前はトニー・ヴィンセント。 I'm a stunt coordinator in the film industry. 映画業界でスタントコーディネーターをしています。 It was an accident! 事故だったんだ! Listen to me! 聞くんだ! Let's go. 行くぞ After about 100 movies or so, 100本くらいの映画を見てから I started doing fight choreography. 喧嘩の振り付けをするようになりました。 I have a deep martial arts background. 格闘技の素養が深いです。 Everybody's either known as a fight guy, a wheel guy, 誰もが喧嘩っ早い奴か車輪の奴として知られている。 or a gymnast, a fall guy. 体育会系の落ちこぼれの人とか Fighting has always been my specialty. 戦いは常に私の得意分野です。 I'm competent at the other skills, 他のスキルは有能なんだけどね。 but I've always been known more as a fight guy, でも、私は昔から喧嘩っ早い人として知られています。 and sought out for my fight skills. と自分の戦闘能力を求めた。 When it comes to taking a man with your bare hands, 素手で男を取るとなると it's rather risky isn't it? 危ういですよね。 James Cagney did a movie, "Blood on the Sun." ジェームズ・キャグニーは "ブラッド・オン・ザ・サン "という映画に出演しています。 And Judo was featured there. そこに柔道が取り上げられていました。 Every era saw different things. どの時代も違ったものを見ていました。 You know, the '70s was obviously the Bruce Lee era, 70年代は明らかにブルース・リーの時代だよね and more of the Kung Fu flicks. とカンフーフリックをもっと。 So then you know, I think "Bourne" kind of "ボーン "のようなものだと思う changed some things, and that was heavily based on いくつかのことを変更して、それが大きくベースになっていました。 the Filipino art, Kali and Escrima, フィリピンの芸術、カリとエスクリマ。 and the stick and knife fighting. と棒とナイフの戦い。 So that kind of, I think, started それが始まりだったと思う that different style of fighting, was more realistic. その異なるスタイルの戦いは、より現実的だった。 And I think it's here to stay. そして、私はそれがここにあると思います。 "Raid: Redemption" series was also done fantastically well. "Raid: Redemption "シリーズもファンタジックによくできていました。 "John Wick" was brilliant, it was very heavy Judo-based. "ジョン・ウィック "は見事だった、柔道をベースにした非常に重いものだった。 They brought an art that was not really 彼らが持ってきたのは、本当の意味でのアートではなく shown that much in films. 映画ではそこまで見せられていない。 Now go home and get your shine box. 今すぐ家に帰って、輝きの箱を手に入れろ。 One thing that I learned from my dad, 父から学んだことを一つ。 since he was an actor, is 俳優だったので what motivates the character? キャラクターのモチベーションは? Why is he fighting? なぜ彼は戦っているのか? What is his ultimate goal? 彼の最終的な目標は何なのか? Otherwise, it's just punches and kicks and throws and locks. それ以外はパンチとキックと投げとロックだけ。 So that's the first step. それが最初の一歩なんですね。 The second step is, what's the shooting style? 第二段階では、撮影スタイルは? Do they like to hold shots wide? 彼らは広い範囲でショットを保持するのが好きなのでしょうか? Do they like to do a lot of insert shots, flash cuts? 挿入歌やフラッシュカットを多用するのが好きなのかな? Because that'll help me know それは、私が知っているのに役立つからです。 whether I really need to have a flow of moves, 本当に手の流れが必要なのかどうか。 or if it's gonna be cut together in snippets. とか、スニペットでまとめてカットされるのか。 Then we shoot. それから撃つんだ We're gonna do a little demonstration here, ここでちょっとしたデモンストレーションをする。 and go over some of the techniques といくつかのテクニックについて説明します。 to make fight scenes work. 戦闘シーンを機能させるために We have here Ian and we have Aj. ここにはイアンとアジュがいる The first thing we're gonna do 最初にやることは is put Ian to sleep, okay? イアンを寝かしつけてくれ No, just kidding, okay. (laughs) いや、冗談だよ。(笑) What we really have to talk about is selling to camera. 本当に話をしなければならないのは、カメラに売ることです。 The camera, when stacked, we're stacking right now, カメラは、積み重なると、今、積み重なっています。 it compresses the space in between. 間の空間を圧縮します。 So really, whether I'm here だから、本当に、私がここにいても or whether I'm here それとも私がここにいるかどうか or if I actually hit him, it all looks the same. とか、実際に殴ってみても全部同じに見えてしまう。 Just to explain what I'm saying, 何を言っているのかを説明するためだけに if I went like this now, guess what? 今、このまま行ったら、どうなると思いますか? Well, that doesn't work, we see a mile in between. まあ、それはうまくいかない、間に1マイルが見える。 There's a couple of things that I call "choreo-killers." 私が "コレオキラー "と呼んでいるものがいくつかあります。 What we call bridging. ブリッジングと呼んでいるもの You guys are my friends. お前らは俺の友達だ I don't want to hit you in the face. 顔面を殴りたくない。 What a lot of people do is they go - 多くの人がすることは、彼らが行くことです。 I call it bridging. Why? 私はそれをブリッジングと呼んでいます。なぜ? We make it look like it's the Verrazano, okay? ヴェラザノのように見せるんだ Because in our mind, subconsciously, なぜなら、私たちの心の中では、無意識のうちに I don't want to hit you. 殴りたくない What makes a fight scene work 喧嘩のシーンは何で成立するのか is not the person throwing the punch, は、パンチを投げる人ではありません。 it's the person receiving the punch. パンチを受ける側です。 I always say, you want to pretend that there is a pole いつも言ってますが、竿があることにしたいんですね。 going through the top of your head 頭のてっぺんを貫く and running through your body. と体中を駆け巡る。 So the first thing that happens is your head goes. だから、最初に起こるのは、頭の中が Once your head goes, your shoulder goes, 頭が逝けば、肩も逝く。 then your hip, then your knee. 次に股関節、次に膝。 Now I really want you to really throw it really hard. 今は本当に本気で投げて欲しいです。 Obviously, don't hit me, 'cause I have meetings after this. この後会議があるから 殴るなよ (laughs) (笑) So go ahead. だから先に行ってくれ Beautiful, okay good. - Alright. 美しくていいわ- よし Now do it again. もう一回やってみて Okay, so that would be a big reaction. そうか、それは大きな反響を呼ぶことになるな。 You are going to punch him in the face, okay? 顔面を殴るんだぞ? And then punch him in the stomach. そして、お腹を殴る。 Then what I want you to do is では、何をして欲しいかというと throw a right punch at his ear. 耳元に右のパンチを投げる。 Someone's getting workers' comp today. 今日は誰かが労災を受給している。 (laughter) - Right, right, right. 笑)」 「そうだよね、そうだよね、そうだよね。 Now again, this is a famous actor. さて、またしても有名な俳優さんです。 - You don't wanna hit him, - 殴らない方がいい but you don't want to look 見たくない顔をして like you're throwing a little punch. ちょっとしたパンチを投げているような感じで We're gonna do a half-speed rehearsal. 半速のリハーサルをします。 - Okay. - Okay? - いいわよ- いいですか? So half speed to feel it out and know what you're gonna do, だから、それを感じ取って、何をするかを知るための半速。 and then we'll go full-speed, okay? 全速力で行こうぜ? Alright, so I walk up, like, "You got a problem?" それで俺は歩いて行って "何か問題でも?"って言ったんだ What's your problem? - Hold on, hold on a second. どうしたの?- ちょっと待ってくれ Did I say "action?" 私は "行動 "と言ったか? Oh, you did not say "action." "行動 "とは言ってないわね So you're just running the set on your own? 勝手にセットを回しているのか? It's my first time on set! 初めての撮影現場です! - Okay, okay! (laughter) - わかった、わかった!(笑) Ready, and action. 準備はできています。 Alright, you got a problem? 何か問題でも? You got a problem, man, huh? 何か問題があるのか? Nice and slow, nice and slow. いい感じでゆっくり、いい感じでゆっくり。 Yeah, wham, good! いいぞ! Good! いいね! Good, good. よかった、よかった。 It's the full-speed. フルスピードです。 Alright. いいだろう Cameras are rolling. カメラが転がっている。 - Whoo! - Okay, here we go. - うわー!- よし、行くぞ Ready, and action. 準備はできています。 'Sup, man, you got a problem? 何か問題でも? You got a problem, man, what's your problem, man? 何か問題があるんじゃないか? Nice, very nice! いいね!とてもいいね Very nice, good job, guys. とてもいいね、よくやったよ。 Good good good. よかったよかった。 What's your availability next week? 来週の空き状況は? I have a project for you. - I'm free! あなたのためのプロジェクトがあります。- 無料だよ! You're free? 自由なのか? Yeah, okay. ああ、わかった。 (laughs) (笑) Thank you guys. みんなありがとう Thank you. ありがとうございます。
A2 初級 日本語 米 パンチ 喧嘩 いい よかっ 殴り イアン どのように俳優は映画の中で戦うを偽造する 7003 282 Rong Chiang に公開 2018 年 08 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語