Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Translator: Peter van de Ven Reviewer: Denise RQ

    翻訳: Yuki Mayall 校正: Masaki Yanagishita

  • Thank you for joining me.

    ご参加いただき ありがとうございます

  • On February, 8, 2012, my father passed away.

    2012年2月8日 父が他界しました

  • The truth is that was the day his heart stopped beating.

    心臓が停まったと日だと 言った方が正しいでしょう

  • For all intents and purposes, my father had died years earlier.

    その何年も前から 死んだも同然の状態でした

  • It started with memory lapses,

    まず もの忘れがひどくなり

  • and as time went on, his memory failed more and more,

    次第に記憶が失われ

  • and it got to the point where he didn't know

    しまいには 会いに来た自分の子供の顔さえ

  • his own kids who came in to see him.

    分からなくなりました

  • His personality changed,

    性格が変わり

  • and his ability to take care of himself was completely gone.

    自分で身の回りのことが できなくなりました

  • And...

    そして⋯

  • If you could make a list of all the things that could ever happen to you,

    人生で起こりうることの リストを作るとします

  • the very last thing on your list, at the very bottom of the list,

    リストの最後 一番下にあって

  • the thing you want the least is Alzheimer's disease,

    最も避けたいのが アルツハイマー病です

  • because when you lose your memory, you lose everything.

    記憶を失うということは 全てが消え去るということです

  • You lose everyone who ever mattered to you.

    大切な人を全て 忘れてしまいます

  • If you could look into the brain of a person who has this disease,

    この病気の患者さんの 脳の中を見てみると

  • what you see is, between the brain cells are these unusual looking structures.

    脳細胞の間に 見慣れぬ構造が見られます

  • Beta-amyloid protein comes out of the cells,

    アミロイドβタンパク質は 細胞から分泌され

  • and it accumulates in these little meatball-like structures

    蓄積し このような小さいミートボール様構造になります

  • that are in front of you, on a microscopic slide.

    これが顕微鏡の画像です

  • They shouldn't be there,

    脳内に元々あるのではなく

  • and they are a hallmark of Alzheimer's disease.

    アルツハイマー病に 特有なものです

  • This disease affects about half of Americans by their mid 80s.

    アメリカ人の約半数が 80歳半ばまでに発病します

  • You could say to your doctor,

    医者に聞いてみます

  • "OK, I don't want that. What can I do to stop that?"

    「アルツハイマー病を予防するには どうすればいいですか?」

  • Your doctor will say, "Well, its old age and it's genetics."

    医者は言うでしょう 「加齢と遺伝子のせいです」

  • There's a gene - it's called the APOE-[epsilon]4 allele.

    APOEε4対立遺伝子という 遺伝子があります

  • If you have this gene from one parent, your risk is tripled;

    片方の親から受け継ぐと 発症リスクが3倍になります

  • if you got it from both parents,

    両親から受け継いだ場合は

  • your risk is 10 to 15 times higher than it was before.

    リスクは10〜15倍になります

  • What's the answer? Get new parents?

    解決法は? 親を変えますか?

  • No, I don't think so. That's not it.

    もちろん無理ですね それはできません

  • So, I'm sorry: it's old age, it's genes, period, that's it;

    「お気の毒ですが 加齢と遺伝子が原因です

  • there's not a darn thing you can do just wait for it to happen.

    防ぐ術がありません 発病を待つだけです」

  • Or maybe not.

    本当にそうでしょうか

  • In Chicago, researchers started something called

    シカゴで研究者が集まり

  • the Chicago Health and Ageing Project.

    シカゴ・ヘルス&エイジング・プロジェクトを 始めました

  • What they did was they looked at what people in Chicago were eating.

    シカゴ市民の食事を 調査しました

  • They did very careful dietary records in hundreds and hundreds of people,

    何百人分もの食事の記録を 入念に集めました

  • and then they started to see who, as the years go by,

    年月が経過するにつれて 認知症を発症する人と

  • stayed mentally clear, and who developed dementia.

    しない人が 出てくるのに気付きました

  • The first thing they keyed in on

    まず目をつけたのが

  • was something that I knew about as a kid growing up in Fargo, North Dakota -

    私自身も慣れ親しんだものです ノースダコタ州ファーゴでの少年時代

  • My mom had five kids, we would run down to the kitchen to the smell of bacon.

    私達5人兄弟は 母の焼くベーコンの 匂いに引き寄せられ 台所に集まります

  • My mom would take a fork,

    母はフォークを手にして

  • and she'd stick it into the frying pan and pull the hot bacon strips out

    フライパンからベーコンを取り出し

  • and put them on a paper towel to cool down,

    ペーパータオルの上で冷まします

  • and when all the bacon was out of the pan, she would carefully lift up that hot pan

    ベーコンを全部取り出したら フライパンを持ち上げて

  • and pour the grease into a jar to save it -

    残った油を瓶に入れて 保存します

  • that's good bacon grease, you don't want to lose that!

    いいベーコンの油だから 無駄にしちゃダメ!

  • My mother would take that jar,

    母はその瓶を持って行き

  • and she would put it

    保管しておきます

  • not in the refrigerator but she'd put it on the shelf,

    冷蔵庫の中ではなく 棚の上に置いておきます

  • because my mother knew that as bacon grease cools down,

    ベーコンの油が冷めると どうなるか知っていたからです

  • what happens to it?

    どうなりますか?

  • It solidifies.

    固まりますね

  • And the fact that it's solid at room temperature

    室温で固まるということは

  • is a sign that bacon grease is loaded with saturated fat, bad fat.

    飽和脂肪を多く含んでいるという証拠です 体に悪い脂肪です

  • We've known for a long time that that raises cholesterol,

    飽和脂肪でコレステロールが 上がることは知られています

  • and there's a lot of in bacon grease.

    ベーコンの油には たくさん含まれています

  • And by the way, the next day,

    ところで その翌日には

  • she'd spoon it back into the frying pan and fry eggs in it;

    母はその油を使って 目玉焼きを作っていました

  • it's amazing any of her children lived to adulthood.

    兄弟全員 死なずに無事に 成人できたのは 奇跡です

  • That's the way we lived.

    当時はそんな生活でした

  • The number one source of saturated fat is actually not bacon,

    実は 飽和脂肪の代表格は ベーコンではありません

  • it's dairy products, cheese, and milk, and so forth;

    チーズや牛乳などの乳製品です

  • and meat is number two.

    次いで2番目が肉です

  • In Chicago, some people ate relatively little saturated fat,

    シカゴには飽和脂肪を 1日13グラム程度しか

  • around 13 grams a day,

    食べない人達もいれば

  • and others ate about twice that much,

    その約2倍も食べる人達もいます

  • and the researchers just looked at who developed Alzheimer's disease.

    研究チームは アルツハイマー病患者の 特徴を調べました

  • And can I show you the figures?

    数字をご覧ください

  • Here's the low group, and there is the high group.

    こちらは少ないグループ こちらは多いグループです

  • In other words, if you are avoiding the bad fat, your risk was pretty low,

    つまり 体に悪い脂肪を避ければ リスクは低くなりますが

  • but if you were tucking into the cheese and the bacon strips,

    チーズやベーコンなどを食べると

  • your risk was two, three, or more-fold higher,

    リスクは 2倍、3倍、 それ以上になります

  • Then they looked not just at saturated fat,

    さらに 飽和脂肪だけではなく

  • they looked at the fat that's in doughnuts and pastries;

    ドーナツや菓子パンに含まれる 油も調べました

  • you know what that is, that's trans fats you'll see on the labels.

    ご存知ですね トランス脂肪と ラベルに表示されています

  • They found the very same pattern in there, too.

    ここでも全く同じ傾向が 見られました

  • So, the people who tended to avoid the saturated fat and the trans fats,

    飽和脂肪やトランス脂肪を あまり摂取しなかった人は

  • wanted to avoid them for cholesterol and heart disease reasons,

    コレステロールや 心臓病の予防が従来の目的でしたが

  • but they also seem to affect the brain.

    実は脳にも影響があるのです

  • Then researchers in Finland said, "Wait a minute, let's go further."

    フィンランドの研究者達は言いました 「もう一歩進めてみよう」

  • There is a condition we call mild cognitive impairment.

    軽度認知障害という 疾患があります

  • You're still yourself - you're managing your checkbook,

    まだ普通に生活できる状態で 自分で小切手帳を管理し

  • you're driving, your friends know it's you -

    車を運転し 周りの人も 変化に気づかない程度ですが

  • but you're having mental lapses, especially for names and for words.

    脳の機能が徐々に衰え 名前や言葉が思い出せなくなります

  • They brought in over 1,000 adults, they were 50 years old,

    1000人を超える 50歳の人を対象に

  • and they looked at their diets.

    食生活を調査しました

  • Then, as time went on, they looked to see

    時間の経過とともに どういう人が―

  • who developed mild cognitive impairment.

    軽度認知障害を発症するのか 分析しました

  • Some of these people ate relatively little fat,

    対象者の中には あまり脂肪を 摂らない人もいれば

  • some people ate a fair amount,

    かなりの量を食べる人もいました

  • and then they looked at whose memory started to fail.

    そして 記憶に問題が生じたのは どちらのグループか分析しました

  • They found exactly the same pattern.

    ここでも全く同じ傾向が 見つかりました

  • In other words, it's not just, "Will I get Alzheimer's disease?"

    「アルツハイマー病を発症するか?」 だけでなく

  • but, "Will I just have old age memory problems?"

    「歳とともに記憶が衰えるか?」 ここまでが問題なのです

  • Well, what about that gene, that APOE-[epsilon]4 allele

    では アルツハイマー病の原因とされる APOEε4対立遺伝子は

  • the one that condemns you to Alzheimer's disease?

    一体どう影響するでしょう?

  • Well, they then redid the study, and they focused only on those people,

    遺伝子を持つ人のみを対象に 調査をやり直しました

  • and some of these people ate relatively little fat,

    脂肪をあまり食べないグループと

  • some people ate more,

    よく食べるグループに

  • and--

    分けて調べてみると

  • ...Exactly the same.

    やはり結果は全く同じでした

  • In other words, if you are avoiding the bad fats,

    つまり 悪い脂肪を摂らなければ

  • even if you have the gene,

    遺伝子を持っている人でも

  • your risk of developing memory problems was cut by 80%.

    発症のリスクが 80%低くなります

  • And this is my most important point:

    これは最も重要なポイントです

  • genes are not destiny.

    遺伝子で運命は決まりません

  • Let's take another look in those plaques.

    ではプラークの中を見てみましょう

  • We know there's beta amyloid protein, but there's also iron and copper.

    アミロイドβタンパク質の他に 鉄や銅も含まれています

  • Metals in my brain?

    脳の中に金属が?

  • That's right, there are metals in foods, and they get into the brain.

    食品中の金属が 脳に入るからです

  • Now think about this: I have a cast-iron pan,

    想像してみてください 鋳鉄製のフライパンがあります

  • and we had a backyard barbecue, and a week later, I remember,

    庭でバーベキューをして 一週間後に思い出します

  • "Oh...

    「しまった⋯

  • I left my frying pan on the picnic table, and it rained last week."

    フライパンを外に置きっぱなしだ しかも先週は雨が降ったぞ」

  • What happened to my pan?

    フライパンはどうなりますか?

  • It rusted, and that rust is oxidation.

    フライパンは錆びます 酸化するからです

  • Or you take a shiny new penny, and does it stay shiny forever?

    では 銅貨はずっと ピカピカのままですか?

  • No, it oxidizes too.

    いいえ 銅も酸化します

  • Well, iron and copper oxidize in your body,

    鉄と銅は体内でも酸化し

  • and as they do that,

    その結果

  • they cause the production of what are called free radicals.

    フリーラジカルというものが 作られます

  • You've heard of free radicals:

    みなさんも 聞いたことがあるでしょう

  • free radicals are molecules

    フリーラジカルとは

  • that are swimming around in your bloodstream,

    血液中にあり

  • and they get into the brain, and they act like sparks

    脳に入ると 細胞間を行き来する

  • that seam through the connections between one cell and the next.

    火花のような役割をします

  • So, how is this happening?

    どうやって起こるのでしょう?

  • Where am I getting all this iron? Where am I getting all this copper?

    いつ鉄や銅を摂取して いるのでしょう?

  • How can that be?

    一体どうやって?

  • How many people have a cast iron pan?

    鋳鉄のフライパンを持っている方

  • Let me see hands.

    手を挙げてください

  • If that's your once a month pan, I'm going to say, "Who cares?"

    1ヶ月に一度使う程度なら 問題はありません

  • But if it's every single day, you're getting the iron into your food,

    しかし毎日使用すると 必要以上の鉄分が

  • and it's more iron than your body needs.

    食品に取り込まれます

  • Or copper pipes. Who has copper pipes?

    銅管も問題です 銅管を使っている方は?

  • That water sits in the copper pipes all night long,

    一晩中銅管の中に 溜まっていた水は

  • and in the morning it goes into the coffee maker,

    翌朝にはコーヒーに注がれます

  • and you're drinking that copper,

    銅入りのコーヒーを飲んで

  • you get more than you need,

    必要以上に摂取した銅から

  • and it starts producing these free radicals that go to the brain.

    フリーラジカルが生成され 脳内に侵入します

  • If you're a meat eater, of especially liver,

    肉を食べる人の場合 特にレバーなどの肉には

  • there's iron and copper in those foods too.

    鉄や銅が含まれています

  • And we used to think, "Isn't that great?"

    昔はいいことだと 考えられていましたが

  • until we realized iron is a double-edged sword.

    最近では鉄分は両刃の剣だと 分かってきました

  • You need a little bit, but if you have too much,

    少しは必要ですが 摂りすぎると

  • it becomes toxic.

    毒になります

  • Vitamins.

    ビタミンは?

  • Vitamin manufacturers put in vitamin A, and the B vitamins,

    ビタミン剤には ビタミンA、ビタミンB

  • and vitamin C, and vitamin D.

    ビタミンC 、ビタミンDが 含まれています

  • And then they throw in iron and copper, thinking, "Well, you need these,"

    鉄や銅も「必要だから」と ビタミン剤に入っています

  • not recognizing you're already getting enough in foods,

    すでに食品から十分に 摂取しているのに

  • and if they add it to your supplement, you are getting too much.

    サプリメントに添加されると 過剰摂取してしまいます

  • OK, so what am I saying?

    私が言いたいのは

  • What I'm saying is aside from the fact that the saturated fat and the trans fats

    飽和脂肪やトランス脂肪以外に

  • will increase our risk, these metals will, too,

    これら金属でも リスクが高まり

  • and they are causing sparks to form in the brain,

    脳内で火花が起こり

  • free radicals to form that seam through the connections.

    フリーラジカルが生成され 細胞間を行き来するということです

  • And if that's the case, then I need a fire extinguisher.

    こんな場合には 火花を消す 消火器が必要です

  • And we have one, and it's called vitamin E.

    いい消火器があります ビタミンEです

  • Vitamin E is in spinach, and it's in mangoes,

    ビタミンEはほうれん草や マンゴーに多く含まれます

  • and it's especially in nuts and seeds.

    ナッツや種子類には 特に豊富に含まれます

  • And in Chicago,

    そして シカゴでは

  • some people eat a little bit of it, and some people eat a lot of it,

    あまり食べない人もいれば たくさん食べる人もいます

  • and the beauty of this is vitamin E is an antioxidant:

    ビタミンEの素晴らしい点は 抗酸化物質だということです

  • it knocks out free radicals.

    フリーラジカルを消失させます

  • So, if what I'm saying is true,

    私の言っていることが正しければ

  • then the people in Chicago who ate only a little bit of vitamin E

    ビタミンEをあまり摂らない シカゴ市民は

  • would be at much higher risk than people who ate a lot,

    多く摂取する人よりも かなりリスクが高いはずです

  • and that's exactly what the research showed.

    実際に 研究結果が それを証明しています

  • People getting eight milligrams a day of vitamin E

    1日8ミリグラムの ビタミンEを摂る人は

  • cut their risk of Alzheimer's by about half

    摂取量が少ない人に比べ

  • compared to people getting less than that.

    アルツハイマーを発症する リスクが半減します

  • Hmm, OK, how do I get that?

    ではどうやってビタミンEを 摂ればいいでしょうか?

  • It's very, very easy: run to the store and just buy a bottle of vitamin E pills.

    「簡単じゃないか ビタミンEの錠剤を買えばいい」

  • No, I don't think so, and here's why not.

    いいえ それではダメなんです 理由を説明します

  • Nature has eight forms of vitamin E.

    自然界には8種類の ビタミンEがあります

  • It's built into nuts and into seeds,

    ナッツや種子類に 含まれていますが

  • but if I put it into my supplement pill,

    サプリメントに入っている場合

  • I can legally call it vitamin E if it has only one form.

    合法的にビタミンEと呼べるのは 1種類だけです

  • And if you're eating too much of one form of vitamin E,

    そして1種類の ビタミンEばかりを摂ると

  • it reduces your absorption of all the others.

    他の種類のビタミンEの 吸収を妨げます

  • So, you want to get it from food;

    だから食品から摂るほうが いいのです

  • that's the form that nature has designed for us,

    自然のデザインは そういうビタミンEの形になっていました

  • and that's the form that we've evolved with.

    そんな形とともに 人間は進化してきたのです

  • We can go a step further.

    さらに一歩 踏み込むことができます

  • Oh, by the way, I forgot to tell you.

    ああ そうだ 言い忘れていました

  • How much should I have?

    どのくらい食べれば いいでしょうか?

  • If I put some nuts or seeds into the palm of my hand,

    手のひらにナッツや 種子類をのせて

  • by the time it hits your fingers, that's just one ounce,

    指に当たるくらいで ちょうど28グラムです

  • and that's about five milligrams of vitamin E, right there.

    約5ミリグラムの ビタミンEです

  • The trick is: don't eat it;

    そのまま食べないのが秘訣です

  • because if you do, you know what happens.

    そのまま食べるとどうなるか 目に見えています

  • If you have those diced salty almonds, and you've eaten them:

    塩の効いた アーモンドダイスを食べます

  • you fill your hand again, and then you eat it again.

    さらに手をのばして 食べ続けます

  • There's something about salty cashews and almonds, is it just me?

    塩味のナッツに病みつきになるのは 私だけでしょうか?

  • There's something about them, they're a little bit addicting in some way.

    逆らいがたい魔力があります 止まらなくなります

  • So, don't do that, that's going to be way more than you need.

    そんなに食べてはいけません それでは摂りすぎです

  • The answer is pour them into your hand,

    一番いいのは 手に取って

  • and then crumble them up, and put them on your salad,

    粉々に砕いてから サラダに入れます

  • or put them on your oatmeal, or on your pancakes, or something.

    オートミールやパンケーキに 混ぜてもいいでしょう

  • Use them as a flavoring not as a snack food,

    おやつではなく 調味料として使ってください

  • then you're going to be OK.

    そうすれば大丈夫です

  • All right, researchers at the University of Cincinnati

    話を元に戻します シンシナティ大学の研究チームは

  • went one step further.

    研究をさらに一歩進めました

  • Not just saturated fat, not just trans fats, not just vitamin E,

    飽和脂肪やトランス脂肪や ビタミンEだけにとどまらず

  • but they said,

    こう考えました

  • "What about color?"

    「色はどうだろう?」

  • Look at blueberries and grapes: that color that they have is dramatic.

    ブルーベリーやぶどうは 鮮やかな色をしています

  • And the colors of blueberries aren't just there to make them pretty,

    ブルーベリーの色は 単に美しいだけではありません

  • those are called anthocyanins.

    アントシアニンと 呼ばる成分です

  • They brought in a group of individuals into a research study:

    新たな調査が始まりました

  • average age: 78, and everyone was already having memory problems.

    記憶障害を患う平均年齢78歳の グループが対象です

  • And what they asked them to do was to have grape juice, a pint a day.

    彼らに1日500ミリリットルの ぶどうジュースを毎日飲んでもらいました

  • A cup in the morning, a cup at night.

    朝と夜の2回に分けて飲みます

  • Three months later, they tested everyone,

    3ヵ月後にテストをしてみると

  • and their memory was better, and their recall was better.

    記憶したり思い出したりする 能力が改善していました

  • Three months?

    たったの3ヶ月で?

  • That sounds too easy. How can that be?

    あまりにも簡単すぎます そんなことが可能でしょうか?

  • Well, think about it: a grape has a rough life.

    考えてみると ぶどうの一生は かなり過酷です

  • A grape has to sit on the vine, all day long under the sun,

    つるにぶら下がり なんの保護もなしに

  • and exposed to the elements, and it has no protection.

    一日中太陽を浴び続け 風雨にさらされます

  • Or does it?

    そうでしょうか?

  • That purple color, those anthocyanins

    ぶどうの紫色 つまりアントシアニンが

  • happen to be powerful antioxidants, just like vitamin E,

    ビタミンEのように 強力な抗酸化物質なのです

  • but they're the grape form,

    ぶどうに含まれる形の抗酸化剤です

  • and if you consume them, they go into your bloodstream.

    食べると血流に入ります

  • And if that's true, it doesn't have to be grapes,

    それが事実なら ぶどうである必要はありません

  • it could be anything that has that color.

    同じ色素であればいいのですから

  • Like blueberries.

    ブルーベリーでもいいのです

  • So, back into the laboratory:

    研究に話を戻すと

  • a new group of patients, they came in, they all had memory problems.

    記憶障害が見られる グループを対象に

  • And three months on blueberry juice,

    ブルーベリージュースを 3ヶ月間飲んでもらった結果

  • Their memory was better, their recall was better.

    記憶力や思い出しが 改善していました

  • Now, the moral of the story is not to have grapes and blueberries,

    ぶどうやブルーベリーを食べろと いうのではありません

  • and blueberry juice, and grape juice.

    ジュースを飲めと いうのでもありません

  • No, the answer is color.

    答えは色にあります

  • If you look at the colorful foods, there's an important lesson there for us.

    色の鮮やかな食品に 重要なヒントがあります

  • You walk into the grocery store,

    スーパーに入ります

  • and from a hundred feet away, looking at the produce department,

    30メートル先の 野菜売り場を見て

  • you can recognize beta-carotene,

    ベータカロチンを 見分けられます

  • lycopene, anthocyanins.

    リコピンやアントシアニンも 分かります

  • Your retina can detect them

    目で判別できます

  • because that's the orange color of a carrot, or the red color of a tomato,

    ニンジンのオレンジ色 トマトの赤い色

  • or the purple color of a grape.

    そして ブドウの紫色

  • And the brain also tells you they're pretty, they're attractive,

    脳もこれらの色彩が 美しく魅力的だと認識します

  • you can recognize antioxidants, you're drawn to them.

    抗酸化物質を識別し 惹きつけられるのです

  • So, back in 2009, my organization,

    2009年に 私が所属する―

  • the Physicians Committee for Responsible Medicine,

    「責任ある医療のための医師委員会」が

  • went to the Department of Agriculture.

    農務省を訪れて こう提案しました

  • We said, "This is important. Let's throw out the pyramid."

    「どうか食品ピラミッドを やめてください」

  • The pyramid was a nice shape,

    ピラミッドは いい形ではありましたが

  • but it had a meat group, and it had a dairy group,

    肉群と乳製品群が 入っていました

  • despite the fact that people who don't eat meat or dairy products

    肉や乳製品を食べない人の方が

  • happened to be healthier than people who eat them.

    健康だという事実を 無視していました

  • And also, who eats off a pyramid anyway?

    それにピラミッドから ものを食べる人がいますか?

  • We eat off a plate.

    食事はお皿にのせますよね

  • So, we devised a plate that said

    そこで 皿型を考案しました

  • fruits, and grains, and legumes - that's the bean group - and vegetables,

    果物、穀物、豆類 野菜といった食品が

  • those should be the staples.

    主要メニューであるべきです

  • Well, we gave this to the USDA in 2009, and we didn't hear back from them.

    2009年に農務省に提案しましたが 返答がありませんでした

  • So, in 2011, we sued the federal government,

    そこで 2011年に 連邦政府を提訴しました

  • the Physicians Committee filed a lawsuit against the USDA,

    医師委員会が 農務省を訴え

  • simply to compel response.

    提案への返答を 求めました

  • And did you see what the US government came out with in 2011?

    2011年に米国政府は 何を発表したでしょう?

  • I'm not taking any credit for this,

    手柄を主張するわけでは ありませんが

  • but this is now US government policy, it's called MyPlate,

    これは「マイプレート」という 米国政府の政策になりました

  • and it does look in some way similar

    その何年か前に

  • to what we'd sent them a couple of years earlier.

    我々が提案したものに よく似ています

  • Fruits, and grains, and vegetables,

    果物、穀物、野菜

  • and they have this thing called 'the protein group.'

    そして「タンパク質群」があります

  • The protein group could be meat,

    タンパク質群には 肉も入りますが

  • but it could be beans, or tofu, or nuts, or anything that's high in protein,

    豆、豆腐、ナッツなども タンパク質が豊富な食品です

  • it doesn't have to be meat.

    肉でなくても構いません

  • In fact, there is no meat group anymore in federal guidelines.

    実際に政府のガイドラインには もう肉群はありません

  • There's a dairy group there, but to their credit, soy milk counts.

    乳製品群はありますが 豆乳を含めたのは評価に値します

  • So, things are improving.

    いろいろと改善されてきています

  • So far, what we've talked about

    ここまでお話ししてきたのは

  • is getting away from the saturated fats, that's in cheese, and bacon, and meats;

    「チーズ、ベーコン、肉などに含まれる 飽和脂肪を避ける」

  • getting away from the trans fats and snack foods;

    「トランス脂肪や スナック食品を避ける」

  • you're having the vitamin E and the colorful foods;

    「ビタミンEや色の鮮やかな 食品を摂る」などでした

  • and there's one more step.

    実はもう一つあります

  • It's not all food, there's something to say about exercise.

    食べ物だけでなく 運動も大切です

  • At the University of Illinois,

    イリノイ大学が

  • researchers brought in a large group of adults, 120 of them,

    120人の成人を対象に 調査を行い

  • and they said, a brisk walk, three times a week.

    週に3回 早足で 散歩をしてもらいました

  • After a year, everyone went into the laboratory for a brain scan.

    一年後 対象者の 脳をスキャンして

  • They measured the hippocampus

    海馬の大きさを 測定しました

  • which is at the center of the brain, and it's the seat of memory:

    海馬は脳の中心部にあって 記憶を司るところです

  • it decides what should be let through into memory,

    長期記憶として 貯蔵に回すべきかどうか

  • and what should not be let through.

    海馬で決定されます

  • It turned out that this organ,

    この調査で分かったのが

  • which is gradually shrinking in older adults,

    加齢とともに進行する 海馬の縮小が

  • suddenly, stopped shrinking.

    突然止まったという事実です

  • The exercisers found

    運動する人は海馬が

  • that their hippocampus was a little bit bigger,

    少しずつ 少しずつ大きくなり

  • and a little bit bigger, and a little bit bigger,

    さらに大きくなって

  • it was as if time was going backwards: It reversed brain shrinkage,

    時間を巻き戻したかのように 縮小現象が逆転しました

  • and on memory tests, they did substantially better.

    記憶テストの成績も 目に見えて改善しました

  • So, I've devised my own exercise plan.

    そこで 私なりに 運動計画を考えてみました

  • I'd like to present it to you, I do this three times a week.

    みなさんにもご紹介します 私は週3回実行しています

  • Arrive at the airport as late as possible,

    空港にできるだけ遅く到着し

  • carry massively heavy luggage, and just run for the plane.

    重い荷物を抱えて 飛行機までダッシュします

  • (Laughter)

    (笑)

  • At the University of Illinois they had their own ideas,

    イリノイ大学が 提案する運動は

  • and their idea was a little simpler.

    もっと簡単な方法です

  • Do a ten-minute walk, and do it three times a week.

    10分間の散歩を 週に3回して下さい

  • And then, next week, let's do a 15-minute walk,

    そして次の週は15分

  • and the week after that, 20.

    その次の週は20分

  • All they did was add five minutes a week until they got to 40 minutes.

    こうやって40分になるまで 週に5分ずつ増やしていきます

  • And a 40-minute brisk walk

    40分間早足で散歩しますが

  • - this is not a trudge, but it's a good brisk walk -

    だらだらと歩かず サッサと歩きます

  • 40 minutes, three times a week

    週に3回40分間 散歩するだけで

  • is all you need to improve memory and reverse brain shrinkage.

    記憶が改善し 脳の収縮現象が逆転します

  • Very simple.

    すごく簡単です

  • What I would like to do is to go back in time,

    できることなら 時間を遡って

  • and I want to sit down with my dad,

    父にこう伝えたいです

  • and I want to say, "Dad, I found out something really important.

    「父さん 僕はすごい発見をしたよ

  • We can change our diet,

    食生活を変えればいいんだ

  • we don't really need that cheese and that bacon.

    チーズやベーコンは いらないんだよ

  • There's plenty of healthy things that we can eat.

    健康にいい食べ物が たくさんある

  • Let's bring in the colorful vegetables and fruits,

    色の鮮やかな 野菜や果物を食べよう

  • let's make them part of our everyday fair.

    それを毎日の習慣にしよう

  • Let's lace up our sneakers, let's exercise together."

    運動靴を履いて 一緒に体を動かそう」

  • It's too late for him.

    もう父には手遅れです

  • But it's not too late for you.

    でも あなたはまだ間に合います

  • It's not too late for me either,

    私もまだ間に合います

  • and if we take advantage of what we have now learned

    脳を守るために何をすべきか 今日学んだことを

  • about how we can protect our brain,

    実行するならば

  • then perhaps, families will be able to stay together a little bit longer.

    家族がもっと長い時間を 一緒に過ごすことができるでしょう

  • Thank you very much.

    どうもありがとうございました

Translator: Peter van de Ven Reviewer: Denise RQ

翻訳: Yuki Mayall 校正: Masaki Yanagishita

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます