字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント There was a time when instant coffee was considered インスタントコーヒーは洗練の極みとされた the height of sophistication. 時期がありました。 And Nescafe's Gold Blend set the standard for luxury and class. ネスカフェゴールドブレンドは贅沢と階級の標準となりました。 Nowadays, we've all become coffee connoisseurs. 今日、私たちは皆コーヒー通となっています。 It's a bit thin. 少し薄い、 So it could be a bit stronger. なので、より濃い方が良い。 But the taste is good. でも、味は良いです。 Pretty strong. かなり強烈な味。 Mm. うむ But I like it. 私は好き。 It's really nice. かなり良い。 It's not the best coffee I've ever had. 私が飲んだ一番美味しいコーヒーほどではないが、 But it's not too bitter. 苦すぎない。 With customer expectations higher than ever before, 消費者の期待値は今までにない高さに達しています。 Nestlé, the makers of Gold Blend, ネスカフェ、ゴールドブレンドのメーカーは、 are having to adapt to survive. 生き残るために順応する必要がありました。 We invented the soluble coffee more than 80 years ago. 私たちは80年以上前に可溶性インスタントコーヒーを発明しました。 And we have seen continuous growth for 80 years. そして、80年間継続的に成長しています。 What is very, very important-- and why soluble coffee is とても重要なのは --- そして、 and will remain part of the life of a lot of consumers - 可溶性インスタントコーヒーが多くの消費者の生活の一部であり続ける原因は、 is that we continuously upgrade through new technology and keep 我々は常に新しい技術をアップグレードし、 that product absolutely relevant to people. 製品と人々との関連性を保っているからです。 The plan is to update Gold Blend's recipe and packaging ゴールドブレンドのレシピとパッケージを更新することで、 to reflect a more premium product. より優れた製品を生み出せます。 We have seen a strong increase in consumer demand 私たちはプレミアムコーヒーの消費者需要が for premium coffee. 激増しているのを見ました。 And we knew that we had to step change Nescafe Gold. そして私たちは、ネスカフェ・ゴールドを変えなければならないことを知りました。 In the new one, we have a mix of soluble coffee and roast 新しい商品では、可溶性コーヒーとローストコーヒーとグラウンドコーヒーを混ぜ合わせます: and ground coffee, which is ground 10 times finer than それは普通のより10倍細かく粉砕します。 normal, which is then added to the soluble coffee to maximise そして、可溶性インスタントコーヒーを加えて、味と香りの the freshness of taste and aroma. 鮮度を最大にします。 The ambition is that a cup of Nescafe Gold 我々の目標は、ネスカフェゴールドが should be able to compete with roast and ground coffee. 焙煎コーヒーとグラウンドコーヒーと競争できることです。 The new recipe has been subject to years of testing. 新しいレシピは何年もの試行がされました。 And so don't be surprised. なので、驚かないでください。 It's a little bit of a slurp. すすり飲みします。 The problem is that sales of instant coffee 問題は、ポッドコーヒーや are slowing in western Europe compared to the so-called pod レディ・トゥ・ドリンク商品と比較して、西ヨーロッパでインスタントコーヒーの coffee or ready-to-drink varieties. 売上が低迷しています。 And given the range of out-of-home alternatives 家庭外での選択肢を排除すると、 at our disposal, there has to be a question そこには、新しいレシピとパッケージは mark over whether a new recipe and some fresh new packaging 消費者を取り戻すのに十分であるかどうか will be enough to turn heads back to instant. 疑問を抱かざるを得ない。 But a Gold Blend reboot might not しかし、ゴールドブレンドの再起を図る計画は、 seem so crazy when put in a more global context. 世界的に見ると、それほど突拍子もないことではないかもしれません。 It is true that in developed markets, 確かに、先進国市場では、 instant coffee doesn't have much growth. インスタントコーヒーはあまり成長していないことは事実です。 Having said that, soluble coffee's still extremely そうは言っても、可溶性コーヒーはまだ relevant to the overall growth equation for Nestlé, ネスレの全体的な成長率と深く関係しています。 because it's still massive in emerging markets - なぜなら、新興市場ではまだ規模が大きいからです - so all of Southeast Asia. そして東南アジアでも。 Japan is also a big instant coffee market. 日本も大きなインスタントコーヒー市場です。 Latin America - where you have billions ラテンアメリカ - そこでは何十億の人々 of people living - still, you have big consumption that が住んでいており - いまだ大きなインスタントコーヒー is made in instant coffee. 消費量を占めています。 Today, every day 5,500 cup of Nescafe are drunk every second. 今日、毎日1秒間に5,500杯のネスカフェが飲まれています。 And this is in different forms and different varieties. そして、それは異なった形と異なった種類の商品です。 It's very important for Nestlé to get our coffee strategy ネスレにとってコーヒー戦略を成功させることは非常に right. 重要です。 This is our largest category. これは我々の最大な分野です This is a fast growing category. 急成長中の分野です。 We are absolutely convinced that soluble coffee 我々は、可溶性インスタントコーヒーが非常に長い期間、 is part of our future for a very, very long time. 私たちの未来の一部であることを確信しています。 With so much at stake, Nestlé will be hoping that customers 色々なことが懸っていることもあり、ネスレは顧客がゴールドブレンドのエバグリーン アピール share their confidence in Gold Blend's evergreen appeal. への信頼を、分かち合えることを願っています。
B1 中級 日本語 米 FinancialTimes コーヒー インスタント ゴールド ブレンド ネスレ コーヒー戦争:ネスレ ゴールドブレンドの策略 (Coffee wars: Nestles Gold Blend gambit) 1538 87 歐小拉 に公開 2018 年 09 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語