字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Feifei: Hello and welcome to The English We Speak フェイフェイ : The English We Speak へようこそ。 with me, Feifei... 私はフェイフェイです... Rob: ...and me, Rob. Now excuse me Feifei, ロブ : ...そして私はロブです。すみませんフェイフェイさん、 I just need to reach over and get ちょっと手を伸ばして a tissue before I... SNEEZE! Oh excuse me! ティッシュを...ハックション!すみません! Feifei: Are you getting a cold? フェイフェイ : 風邪を引いちゃいましたか? Rob: Oh excuse me, I've just got to get this. ロブ : すみません、ちょっと電話に出ないといけません。 Hi mum, I've told you not to call me at work お母さん、仕事中に電話かけて来ないでって言ったよね I'll call you tonight. OK? Bye. 今晩また連絡するから。じゃ。 Sorry about that. すみません。 Feifei: ...Rob, are you going to do any work? フェイフェイ : ...ロブさん、何の仕事をするつもりですか? Rob: Excuse me! I am working very hard to explain ロブ : ちょっと失礼ですね!私は今日の本格的な英語を today's piece of authentic English. 解説するの頑張っているつもりです。 Feifei: Excuse me? Say that again. フェイフェイ : 「Excuse me?」もう一度言ってみて。 Rob: Yes - that's it - our phrase today ロブ : はい、それは今日のフレーズです。 is two words with many different meanings 二つの単語からできた色々な意味があるフレーズ - 'excuse me'. 「excuse me」です。 Feifei: I see - so when you sneeze or make a rude noise フェイフェイ : 分かりました。くしゃみをする時とうるさい音を出す時に you can apologise by saying 'excuse me!' 「すみません」を使って謝ることができます。 Rob: Exactly. And when I wanted you to move ロブ : その通りです。またティッシュペーパーを取るのに so that I could reach for the tissues, I said 相手に動いて欲しい時に、私は 'excuse me' to politely ask you to move 「すみません」を使って丁寧な態度を見せて so that I could reach them. A bit like this... ものを取ります。例えば... Example: Excuse me, could you move down the bus [例] すみませんが、バスを詰めてもらえないでしょうか。 please so that I can get on. Thanks! 私が乗れるように。ありがとう! Feifei: And what about that phone call? フェイフェイ:じゃあ、電話がかかってきたときはどうなの? Rob: Ah yes, I said 'excuse me' as a polite way ロブ:ああ、僕が言った「失礼」は、 of apologising for the interruption. 割り込みを謝る礼儀のある言い方としてだよ。 Feifei: So you were being polite and then フェイフェイ:あなたは 'excuse me!'と言うときに you were being rude when you said 'excuse me!' 礼儀正しくなって、その後失礼になったわ。 Rob: Well, I was expressing shock and disbelief ロブ:それは、ショックと信じられない思いを表してるんだ that you thought I wasn't working. きみが僕が仕事してないって思ってたからね。 A bit like this... ちょっとこういう感じで… Example: Excuse me! How can you say I don't do any [例] すみませんが! 私が家事を何もしていないだなんてよくも言えたものだ。 housework - I cleaned the bathroom yesterday. 昨日は浴室を掃除したよ。 Rob: And then you said 'excuse me?' ロブ:それから君は「何ですって?」と言った。 because you didn't understand what I said earlier 僕がその前に言ったことが理解できなかったからだ。 - as usual - and you wanted me to repeat it. - いつものことだけど- だから僕にもう一度言ってほしかったんだね。 Feifei: Excuse me! That's not fair. Any other uses? ェイフェイ:失礼ながら! それは公平じゃないわ。何か他の使い方は? Rob: Yes. Here's another one... ロブ:そうだね、もう一つありますよ… Example: Excuse me, do you know the way [例] すみません。この駅への行き方を to the railway station? ご存知ですか? Feifei: OK, that's 'excuse me' to get someone's フェイフェイ:ああ。その「すみません」は誰かの注意を引くためね。 attention. Well Rob, now I've got your attention, さてロブ、注意が私に向いている間に、 you'll have to 'excuse me' because I've got to go. あなたは「私が帰るのを許す」てもらわないと。だって、私は行かなきゃならないから。 Rob: A very good use of 'excuse me' Feifei - ロブ:「失礼します」のとてもいい使い方だよ、フェイフェイ。 politely saying you have to go. 席を外さなきゃならないと丁寧に言うことだ。 So, can you think of any more...? Feifei? Feifei? 何かもっと思いつくかな…? フェイフェイ? フェイフェイ? Oh she really has gone. ああ、本当に行っちゃったんだ。 Rob: Bye. ロブ:さよなら。
A2 初級 日本語 英 ロブ フェイフェイ すみ 失礼 謝る 礼儀 【BBC日常英語】使い方色々!Excuse me: 「すみません」「失礼だな」「失礼します」 (Excuse me: The English We Speak) 3566 196 吃v的春天 に公開 2018 年 09 月 30 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語