Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • When I work in a movie I'm tasked with creating its overall style and setting

    映画の仕事をしていると、全体のスタイルや設定を作るのが仕事になります。

  • I'm a production designer.

    プロダクションデザイナーをしています。

  • My job is to assist the director in telling the story visually.

    私の仕事は、監督が視覚的に物語を伝えるお手伝いをすることです。

  • In this series, we'll be looking at some of the best examples on how this work helps to shape a story.

    このシリーズでは、この作品がどのように物語を形作っていくのか、いくつかの好例を見ていきたいと思います。

  • How much can a room tell you about someone?

    部屋でどれだけ人のことを語れるか?

  • Spoiler alert, it's a lot.

    ネタバレ》 多いですね。

  • Amélie was nominated for the Production Design Academy Award in 2002.

    アメリーは2002年にプロダクション・デザイン・アカデミー賞にノミネートされています。

  • It won Aline Bonetto the BAFTA for her work in developing the world of the movie.

    映画の世界を発展させた功績が評価され、アリン・ボネット監督がBAFTAを受賞しました。

  • Audrey Tautou plays the part.

    オードリー・タウトゥが演じています。

  • She's lonely but generous.

    彼女は寂しがり屋だが、気前がいい。

  • Her days are spent with a borrowed cat, working at a cafe and shopping at Monsieur Collignon's.

    借りてきた猫と一緒にカフェで働いたり、ムッシュ・コリニョンの店で買い物をしたりと、日々を過ごしている。

  • He's a nasty man, and so she sets out to get revenge.

    彼は意地悪な男なので、彼女は復讐に乗り出す。

  • Here's how good Bonetto's work is: if you nodded off for half the movie and woke up just about here.

    ボネットの作品の良さはここにあります:映画の半分を居眠りして、この辺りで目が覚めたら。

  • All you need for the revenge to seem to work would be to open your eyes wide.

    復讐に必要なのは 目を大きく開くことだ

  • Forget the plot and let the set and props do the talking.

    プロットは忘れて、セットや小道具に任せましょう。

  • As soon as we walk in we find a tedious array of earth tones and an excess of old mossy greens.

    中に入るとすぐに、土の色調と古びた苔むした緑の余韻が漂っているのがわかります。

  • These are colors of tradition and stability that create a heavy lethargic mood.

    重い無気力ムードを醸し出す伝統と安定の色です。

  • The house is kept tidy and clean, the materials are harsh and the lines are straight.

    家の中は整理整頓されていて清潔感があり、素材はハリがあり、直線的である。

  • Symmetry is everywhere. In the 42 size slippers carefully laid down next to each other.

    シンメトリーが随所に見られます。42サイズのスリッパを丁寧に横に敷き詰めた中に

  • perpendicular to the couch, in the lamp, the frames, in those two pillows over there.

    ソファに垂直に ランプやフレーム そこの2つの枕にも

  • the old-fashioned wallpaper and decorations convey a long-established home and habits.

    昔ながらの壁紙や装飾が、老舗の家や習慣を伝えてくれます。

  • This is the house of a lonely man.

    寂しがり屋の家です。

  • someone who finds comfort in routine structure and predictability.

    ルーチン構造と予測可能性に安らぎを見いだす人

  • You need this context so when Amélie does this:

    この文脈が必要だからアメリがこれをする時は

  • They intuitively know the importance of her deed. Yes, her actions are small,

    彼らは直感的に彼女の行動の重要性を知っている。そう、彼女の行動は小さい。

  • but because of the creative work of the production designer setting up the room in relation to the character

    演出家がキャラクターとの関係で部屋を設定するという創造的な仕事をしていたからこそ

  • when Amélie tampers with his stuff, the severity of the punishment inflicted is plain to see.

    アメリーが自分のものに手を出した時、与えられた罰の厳しさは一目瞭然です。

When I work in a movie I'm tasked with creating its overall style and setting

映画の仕事をしていると、全体のスタイルや設定を作るのが仕事になります。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます