Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Check out these two Saudi princes.

    この二人のサウジアラビアの王子をチェックしてみてください。

  • This one's the 57 year old crown prince,

    こちらは57歳の皇太子さま。

  • And this one (the one doing all the hand kissing) is his younger cousin.

    そして、この方(手でキスをしている方)は、彼の年下のいとこです。

  • Listen to what the older cousin is saying:

    年上のいとこが言ってることを聞く。

  • He's being forced to give up his power and to pass the crown prince title

    権力を放棄して皇太子の座を追われています

  • to his younger cousin, a guy who's almost half his age.

    半分近く年下の従兄弟に

  • This is Mohammed bin Salman.

    モハメド・ビン・サルマンです。

  • In the West we just call him MBS.

    西洋ではMBSと呼んでいるだけです。

  • And since this moment in June he's consolidated power so swiftly and so thoroughly

    6月のこの瞬間以来、彼は急速に、そして徹底的に権力を強化している。

  • that in Saudi Arabia they just know him as Mr. Everything.

    サウジでは "ミスター・エブリシング "と呼ばれてる

  • As crown prince, MBS will become king

    皇太子としてMBSが王様になる

  • And with all of this new power, MBS is seeking to assert his dominance throughout the Middle East

    そして、この新しい力で、MBSは中東全域での支配権を主張しようとしています。

  • One of his big policies has been a vehement opposition to Saudi Arabia's neighbor, Iran.

    彼の大きな政策の一つに、サウジアラビアの隣国イランへの猛烈な反発があります。

  • On that note he's found an ally in the White House.

    彼はホワイトハウスに味方を見つけました

  • Inside the kingdom, MBS is also seeking to cement his authority

    王国内部では、MBSも権威を固めようとしている。

  • and his dominance over the Royal Family.

    と王室を支配していました。

  • Saudi Arabia's young crown prince arresting hundreds of his own cousins

    サウジアラビアの若き皇太子、自分のいとこ数百人を逮捕

  • Crackdown on corruption

    腐敗の取り締まり

  • 11 princes and nearly 40 current or former officials detained,

    11人の王子と40人近くの現役または元役人が拘束された。

  • reportedly being held at the lavish Ritz Carlton.

    豪華なリッツカールトンで開催されていると報じられています。

  • (Yes, if you're a Saudi Prince, "jail" is the Ritz Carlton.)

    (そう、サウジアラビアの王子様なら「監獄」はリッツカールトン)

  • MBS called this a corruption crackdown and he branded himself as the financially responsible anti

    MBSはこれを汚職取り締まりと称し、財政的に責任のある反体制派としてのブランドを掲げていた。

  • corruption leader.

    堕落したリーダー。

  • But we're talking about a guy who recently purchased one of the most expensive homes

    でも、最近、高額な家を購入した人の話をしています。

  • in the world and who last year spent half a billion dollars on a painting.

    世界で、去年は5億円もかけて絵を描いていた人がいます。

  • He clearly had other motives for this crackdown beyond fiscal responsibility.

    彼には明らかに財政責任を超えた別の動機があった。

  • One thing to realize is that the Saudi royal family is made up of thousands of members

    サウジの王室は何千人ものメンバーで構成されていることを理解しておく必要があります。

  • who use public money generated from oil revenues to fund their unthinkably excessive lifestyles.

    石油収入で得た公金を使って、考えられないほど過剰な生活をしている人たち。

  • So it wouldn't be hard for MBS

    だからMBSには難しいことではない

  • to crack down on anyone he wants to.

    好きな人を取り締まるために

  • Coming into power, MBS' second big move

    政権入り、MBSの第二の大技

  • was to loosen the strict moral and social rules of the kingdom.

    は、王国の厳格な道徳的・社会的ルールを緩めることでした。

  • He stripped the religious police of their right to make arrests.

    宗教警察の逮捕権を剥奪した。

  • He expanded women's right in society including giving them the right to drive.

    運転する権利を与えるなど、女性の権利を社会に拡大した。

  • On the surface, these are progressive social reforms meant to modernize Saudi society.

    表面的にはサウジ社会の近代化を目的とした先進的な社会改革です

  • But like the anti corruption crackdowns, the move is another effort to seize power.

    しかし、反汚職の取り締まりと同様に、この動きは権力を掌握するためのもう一つの努力である。

  • Saudi society is built on a

    サウジアラビアの社会は

  • sort of pact between the royal familyjust called the house of Saudand a vast religious establishment,

    王室と広大な宗教団体との間の協定のようなものです。

  • run by conservative Islamic clerics.

    保守的なイスラム教の聖職者によって運営されています。

  • The clerics give the Saud family legitimacy, by giving them their blessing as rulers of the kingdom.

    聖職者は、王国の支配者としての祝福を与えることで、サウド家に正当性を与えている。

  • In exchange, the family allows the clerics to strictly enforce their uncompromising, puritanical

    それと引き換えに、一族は聖職者が妥協を許さず、純潔主義を厳しく取り締まることを許しています。

  • version of Islam within the kingdom.

    のバージョンのイスラム教の王国の中で。

  • This Faustian bargain means that Saudi princes, like MBS and others,

    このファウスト的な駆け引きは、MBSなどのサウジアラビアの王子たちが

  • can live these indulgent lifestyles and make deals with the West,

    これらの耽溺的なライフスタイルを生き、西との取引を行うことができます。

  • but still retain religious legitimacy in the eyes of the public.

    しかし、一般の人々の目には宗教的な正統性が保たれています。

  • It's a balance that has kept the Kingdom stable in this very volatile region.

    この不安定な地域で王国を安定させてきたのは、バランスのおかげだ。

  • But now, MBS has violated his family's part of the bargain, arresting hard line clerics

    しかし今MBSは彼の家族の取引に違反して強硬派の聖職者を逮捕しました

  • who might speak out against his progressive reforms.

    彼の進歩的な改革に反対して発言する可能性のある人を

  • This could shake one of the foundational pillars of Saudi society.

    これはサウジ社会の基礎的な柱の一つを揺るがす可能性があります。

  • The third way MBS is shaking up the kingdom is his plans for the economy.

    MBSが王国を揺るがしている第三の方法は、彼の経済計画である。

  • The kingdom's revenue comes almost entirely from oil.

    王国の収入はほとんど石油から得ています。

  • Demand for oil has remained solid for decades and Saudi Arabia reaped the rewards of that.

    石油の需要は何十年にもわたって堅調に推移しており、サウジアラビアはその恩恵を受けています。

  • But in 2014, the price of oil started to drop.

    しかし、2014年には原油価格が下がり始めました。

  • And it became clear that betting the entire kingdom's economy on this one resource,

    そして、この1つの資源に王国全体の経済を賭けることが明らかになった。

  • was a dangerous strategy for the future.

    は将来のための危険な戦略だった。

  • So MBS wants to end what he calls thisOil Addiction,” in order to prepare for

    そこでMBSは、彼が「石油中毒」と呼ぶものを 終わらせたいと考えています。

  • a world after oil.

    石油の後の世界。

  • He's laid out a vision of privatizing a lot of sectors within the Saudi economy.

    サウジ経済の多くの分野を民営化する構想を打ち出した

  • And breaking up this giant, government-owned oil business.

    そして、この巨大な政府所有の石油事業を解体する。

  • But this reform could also create more instability.

    しかし、この改革はさらに不安定さを生む可能性もある。

  • Thanks to the endless oil money, Saudi citizens are entitled to a lifelong set of benefits,

    尽きることのないオイルマネーのおかげで、サウジ市民は生涯に渡って恩恵を受けることができます。

  • like free healthcare and subsidized housing.

    無料の医療や補助金付きの住宅のような

  • But as MBS tries to privatize the economy

    しかし、MBSが経済を民営化しようとすると

  • and move away from oil,

    と石油から離れていく。

  • this subsidized lifestyle that so many Saudis enjoy

    サウジ人の生活保護

  • could be threatened and the public support that has kept this monarchy so solid for so many years

    脅かされるかもしれないし、長年にわたって君主制を支えてきた国民の支持も脅かされるかもしれない。

  • could begin to dwindle.

    減り始める可能性があります。

  • The kingdom of Saudi Arabia is on the brink of one of the biggest transformations in its history.

    サウジアラビア王国は、その歴史の中で最大の変革の危機に瀕しています。

  • As this young leader consolidates power

    この若いリーダーが権力を握っていく中で

  • to upend the status quo, he may also upend the

    をひっくり返すために、彼はまた、現状をひっくり返すかもしれません。

  • pillars that have kept the kingdom one of the more stable countries in the Middle East.

    王国を中東でより安定した国の一つとして維持してきた柱。

Check out these two Saudi princes.

この二人のサウジアラビアの王子をチェックしてみてください。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 Vox サウジ サウジアラビア 石油 王子 取り締まり

サウジアラビアを揺るがす32歳の王子様

  • 9281 367
    April Lu に公開 2018 年 07 月 17 日
動画の中の単語