Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • This is one country I barely have to introduce you to. Let's just get it over with.

    この国なら紹介しなくても 分かるだろうね。

  • Sushi, geishas, karate!

    寿司、芸者、空手!

  • Temples, ramen, anime!

    お寺、ラーメン、アニメ!

  • Sumos, weird stuff, weird cosplay, poison fish,

    相撲、奇妙なもの、 変わったコスプレ、毒魚、

  • and I'm not even gonna ask about that...

    これ写真が何の事って あまり知りたくないけど...

  • De wa, ikimashou! では, 行きましょう!

    では, いきましょう!

  • It's time to learn Geography

    地理学を学ぶ時!

  • NOW!

    今!

  • Hey everybody, I'm your host Barbs. We have reached the Land of the Rising Sun,

    よう、皆!司会を務めるBarbsだよ。 やっと日が昇る国、日本に着いた。

  • Asia's island powerhouse and home to a culture that I'm sure you've heard of. Let's just jump into it.

    アジアで勢力ある島国だ。

  • Ah, Japan, you have such a story behind you.

    そして皆が少しでも 知っている文化だ。始めようか?

  • First of all, Japan is located right off the east coast of the Asian continent

    政治地理学

  • between the Pacific Ocean and the Sea of Japan,

    ああ、日本。あんたの 歴史はとっても面白い。

  • stretching all the way from the Sea of Okhotsk in the north with the East China Sea to the south.

    まず、日本はアジア大陸の東海岸 のすぐそばに位置している、

  • The country is divided into 47 prefectures, each with incredibly beautiful minimalistic style flags.

    太平洋と日本海の間に。

  • The prefectures are divided into four different categories: "ken", "to", "fu", and "do".

    北東のオホーツク海から 東シナ海南に伸びている。

  • The first level, "ken"

    国は47都道府県に分かれており、

  • (heh heh, "Ken")

    それぞれにはすごく美しい ミニマルスタイルの旗がある。

  • refers to the 43 plain prefectures. Then you have "to",

    都道府県は、「県」、「都」、「府」、 「道」の4つのカテゴリに分かれているね。

  • which means something like "metropolis", and this category only applies to Tokyo City.

    最初のレベル、「県、」が...

  • "Fu" refers to the urban prefectures, which applies only to the cities of Osaka and Kyoto.

    ふふ、ケン。

  • And finally, "do", which is a unique category translating to something like "circuit"

    単なる43県を指す。 次に、「都」があるね。

  • and that applies to all of Hokkaido in the north.

    これは、「大都市」のようなものを意味し、 このカテゴリは東京のみに適用されている。

  • Speaking of which, Tokyo, Japan's capital, is the largest city in the world,

    「府」は大阪、京都のみを指す。

  • with its greater metropolitan area including Kanto containing about 37 million people.

    そして最後に、「回路」のようなものに 変換する独自のカテゴリである、「道」は、

  • That's more than the entire population of Canada.

    北にある北海道のすべてに適用されている。

  • However, Tokyo is kinda like 23 smaller cities all smashed into one, divided into units called wards.

    そういえば、東京、日本の首都は、 世界で最大の都市であり、

  • And the closest thing to a capital one would probably be Chiyoda,

    約3700万人が住んでいる関東地方を 含めた首都圏もその中に入っている。

  • where the Emperor, Prime Minister, and Supreme Court are located.

    それはカナダの全人口よりも多い。

  • After the Greater Toyko Kanto region, you have the next largest cities Osaka and Nagoya coming in at third.

    でも、東京は1つの都市より、

  • Keep in mind, about 90% of people in Japan live in cities, and the vast majority on Honshu and Kyushu

    区と呼ばれる単位に分割されている 23の小都市のようなものだ。

  • The busiest airports, of course, being Tokyo's two twins:

    区の中で一番首都に 似ているのは千代田区かも。

  • Haneda, which is actually in Tokyo,

    天皇、首相、最高裁判所が 置かれている場所。

  • and Narita International, which is like an hour and a half drive away outside of Tokyo.

    首都圏の後、次の最大の 都市は大阪、そして名古屋だ。

  • Then you have Osaka's Kansai International

    覚えておいてね。

  • Heh heh, "KIX".

    日本の人々の約90%が都市に住んでおり、 その中の大半が本州と九州にいる。

  • and Fukoka International on Kyushu.

    最も混雑する空港は、 もちろん、東京の双子である:

  • Heh heh, fu-

    本当に東京にある羽田空港、

  • Gotta keep it clean, Keith!

    そして東京から一時間半遠くにある 成田国際空港。

  • Speaking of which, Japan is made up of about 6,850 islands,

    あと、大阪の関西国際空港がある。

  • but about 97% of the land is made up of four main islands:

    ふふ、 "KIX"みたい。

  • Honshu, Kyushu, Shikoku, and Hokkaido.

    九州にある福岡空港もある。

  • South of the main four, you have the Ryukyu Islands chain

    ふふ、fu-

  • which extends just south of Kyushu, partially making up Okinawa Prefecture.

    子供も見ているよ、キース!

  • You've probably heard of Okinawait's where Uma Thurman got that sword that she used to kill Lucy Liu.

    そういえば、日本が約6850の 島々から構成されている個で、

  • It's also where these two isla- *ahem* never mind...

    土地の約97%は、4つの主要な 島々で構成されている。

  • Nonetheless, Japan can still kind of be separated into ten historical main regions,

    本州、九州、四国、北海道。

  • six of which divided amongst Honshu.

    メインの島の南には、琉球列島がある。

  • Then you have the interesting less-highlighted Kuril Islands dispute with Russia in the north.

    これは、部分的に沖縄県を構成して 、南九州のすぐ近くまで及ぶ。

  • Basically, Russia administers all of them but Japan claims these two islands closest to Hokkaido:

    おそらく、沖縄の名前なら知っているかも -

  • Iturup (or Etoro-futo) and Kunashir (or Kunashiri),

    ウマ・サーマンがルーシー・リュー殺すために 使用した刀を得た所。

  • which is only less than ten miles away from Hokkaido.

    この2つの島が... あ、なんでもないよ。

  • On a clear day, you can even see it from the coast, but it's like, "Nope! Russia."

    それにもかかわらず、日本はまだ10種類の 歴史的なメイン領域に分離することができ、

  • They even have a statue of Lenin.

    この中の6つは本州間で分割された。

  • The Russians and Japanese have kind of had a long dispute over this area

    あと、あまり人々が気にしていない 北方領土問題がある。

  • at one point Japan even tried to take over all of Sakhalin in the 1800's.

    基本的に、ロシアはそれらの すべてを管理するが、

  • Then you have the Dokdo/Takeshima island dispute between them and South Korea.

    日本では北海道に最も近いこれら 二つの島を日本のものだと主張している:

  • To this day South Korea has a patrol building built on the island and they fiercely guard it.

    択捉島及び国後島

  • And finally, you have Okinotori-shima,

    これらは、北海道から 10マイルも離れていない。

  • which is probably the loneliest place in Japan as a shallow reef in the middle of the ocean.

    晴れた日には、海岸からそれを 見ることができる。 「いや!ロシアの物だ」

  • It looks like it's trying so hard to become an island, complete with three helipads and a research station.

    レーニンの銅像すらある。

  • There's no diplomatic dispute, but rather a dispute within the UN on whether or not it qualifies as "land"

    ロシア人と日本人はこの領域に 対して長い論争をしてきた。

  • for an exclusive economic zone in the ocean.

    1800年代に日本は択捉島のすべてを 引き継ぐことを試みた。

  • Whew, okay, all right, that kind of took forever.

    また、韓国との間で 独島/竹島島論争もある。

  • Getting around in Japan is incredibly easy,

    今でも韓国は、島の上にパトロール用の 建物を建て守り続けている。

  • often touted as having the best public transportation system in the world.

    そして沖ノ鳥島もある。

  • They have highways and trains everywhere, even one that cuts through an office building,

    海の真ん中にある浅い岩礁なので、 おそらく日本で孤独な場所だ。

  • as well as the Shinkansen bullet train system that can get you to virtually every corner of Honshu and Kyushu

    3つのヘリポートや研究局との完全な島、 にするために一生懸命しようとしているように見える。

  • as well as the bottom tip of Hokkaido.

    外交紛争はないが、それは「土地」として の資格かどうかについて、国連内の論争がある。

  • But not Shikoku! If you want to go Shikoku,

    海での排他的経済水域になれるかどうか。

  • you have to take this slower, local Seto-Ohashi Line across the Seto Bridge.

    やれやれ、これ時間いっぱいかかったな。

  • Yeah, Shikoku is kind of like the runt of the litter in Japan.

    あちこちに行くのは 信じられないほど簡単だ。

  • Basically, Japan is like one big massive machine constantly running and moving,

    よく世界で最高の公共交通システムを 持つものとしてもてはやされている。

  • with flashing neon lights, vending machines, and robots, and everything,

    どこにでも高速道路や電車がある。 オフィスビル切り裂くものさえもあるね。

  • EVERYTHING, even the garbage cans have cartoons, cartoons everywhere!

    本州と九州のほぼどこでも行ける 新幹線システムもある。

  • Anyway! Some notable places of interest might include:

    北海道の下部先端も行けるね。

  • Tokyo Skytree, the second tallest building in the world,

    でも、四国には行けないぜ! 四国に行きたいなら、

  • Miyajima Pagoda,

    時間がかかる ローカルな瀬戸大橋を通らないと。

  • Matsumoto, Himeji, and Osaka Castles,

    うん、やはりかわいそうだな、四国は。

  • the Fushimi Inari Shrine, the Great Buddha Hall,

    日本は常に実行されている移動する 一つの大きな巨大な機械のようなもの。

  • Nakagin Capsule Tower, the vine bridges of Iya Valley,

    点滅ネオンライト、自動販売機、 ]ロボットなどがあって、

  • the Ramen Museum,

    本当に何でもに、ゴミ箱でも、 どこでも漫画、漫画がある!

  • so many weird-themed restaurants and hot springs,

    とにかく!いくつかの名所として、 次の所があるぜ!

  • the self-mummified monks of sokushinbutsu,

    東京スカイツリー、 世界で二番目に高いビル、

  • That hotel run by robots

    宮島 厳島神社

  • the Ninja Museum in Iga, Kan-mangafuji Lava Buddhas,

    松本城、姫路城、そして大阪城、

  • the restricted-access Ise Grand Shrine, the most significant of all Shinto shrines,

    伏見稲荷、奈良の東大寺、

  • the Shirakawa-go Traditional Village armed with water cannons to protect itself from fires,

    中銀カプセルタワービル、祖谷の蔓橋、

  • abandoned theme parks like Greenland and Nara Dreamland,

    ラーメン博物館、

  • Kochia Hill with red cypress,

    奇妙なテーマのレストランや 温泉が非常に多く、

  • and the national treasure, Itsu-Kushima Shrine, featured on numerous pieces of art, films, and even banknotes.

    即身成仏の自己ミイラ僧侶、

  • Now despite the bustling metropolis regions and skyscrapers,

    ヘン-NAホテル、

  • Japan does an incredible job at maintaining its natural integrity. Find out how in...

    伊賀忍者博物館では、 憾満ヶ淵の溶岩仏像、

  • Now Japan's land is kind of like a gingerbread house:

    アクセス制限されている伊勢神宮、 すべての神社の最も重要な所。

  • beautiful on the outside, but potentially dangerous on the inside.

    伝統的な村の火災から 身を守るために放水銃で武装した白川郷

  • First of all, Japan is a straddle volcanic archipelago located on the most precariously-situated section where

    グリーンランド、奈良ドリームランド のような放棄されたテーマパーク、

  • four major tectonic plates converge: the Pacific, the Philippine, the Eurasian, and the North American Plates.

    赤檜とホウキギヒル、

  • Of course, this means that not only is Japan subject to earthquakes but also tsunamis

    そして国宝、厳島神社は、数多くの芸術作品、 映画、さらには紙幣に描かれている。

  • (which by the way is a Japanese word – “津波”)

    今賑やかな大都市領域と 高層ビルにもかかわらず、

  • caused from sub oceanic activities, such as the one recently in Fukushima

    日本は、自然の整合性をすごくよく 維持している。どうやってこうしているのかな?

  • caused by the epicenter in the Japan Trench off the Pacific.

    自然地理学

  • This also means that Japan is a volcanic area, with numerous volcanoes still active

    日本の土地は ジンジャーブレッドハウスのようなものだ:

  • like Aogashima, a volcano within a volcano, and Mt. Aso, the largest volcanic caldera.

    外側は美しいが、内部は危険かも。

  • This, in return, also blesses Japan with countless natural hot springs

    まず、日本はどこ最も不安定-位置する 部分に位置ストラドル火山群島で、

  • which they like to exploit and build bathhouses on calledonsen”, typically indicated with this symbol.

    四大構造プレートが収束:太平洋、フィリピン、 ユーラシア、そして北アメリカプレート。

  • All this plate activity and volcanoes means that about 70% of Japan is mountainous,

    もちろん、地震も津波もよくある。

  • with the highest peak Mt. Fuji overlooking Tokyo,

    (ちなみにこれは、日本語の 単語であるよ - 「津波」)

  • which by the way is still technically an active volcano which erupted about 300 years ago.

    最近の、福島県での地震は サブ海洋活動から生じた。

  • The rift between the Philippine Plate and the Eurasian Plate creates the Japanese Alps

    日本海溝における震源地によって 引き起こされたものだ。

  • which bisects the country on Honshu. This isolated geologic warzone in return, though,

    日本のまだ数多くの火山が、 活動的な火山地域であることを意味し、

  • kinda blesses Japan with an abundance of unique flora and fauna.

    火山の中にある火山、青ヶ島山、 そして最大のカルデラ、阿蘇山。

  • Today, about 70% of Japan is forested, with nice natural water sources

    でもこのおかげで、 無数の天然温泉があって、

  • like the longest river, the Shinano, and the largest lake, Lake Biwa on Honshu.

    それらは一般的に、この記号で 示されている「温泉」だ。

  • Endemic animals can be found, like

    この構造プレートの活動と火山の影響で、 日本の約70%が山岳地帯になった。

  • Japanese hornets, macaque monkeys, tanukis,

    その最も高い山、富士山、 が東京の近くにそびえている。

  • giant salamanders, Bob-tail cats, serow,

    ちなみに富士山は約300年前に 噴火した活火山だよ。

  • red fox, red crown crane,

    フィリピンプレートとユーラシアプレート 間に亀裂が日本アルプスを作成した。

  • the national dog the shiba inu, the national bird the green pheasant, and the national fish koi.

    これは本州に国を二分する。しかし、 お礼として、この隔離された地理的な戦場は、

  • Speaking of animals, Japan has quite a few feral animal islands and towns,

    日本はユニークな 動植物に恵まれている。

  • such as Tashirojima the cat island, Okunoshima the rabbit island,

    今日では日本の約70%が自然の 水源で、森林に覆われている。

  • the town of Miyajima for deer, Miyagi Zao for foxes,

    最長の川、信濃、本州での 最大の湖、琵琶湖などある。

  • and of course Jigoku-dani where you can see those monkeys in hot springs.

    風土病動物もいる。

  • With limited space and only about 20% (highly subsidized) arable land,

    例えば、日本のスズメバチ、 マカクザル、たぬき

  • Japan has kinda had to think outside the box, so they said, “Hey! Why not go to the sea?”

    オオサンショウウオ科、 ボブテールネコ、カモシカ、

  • Today, Japan is disputably the most advanced aquaculture society on the planet.

    赤キツネ、赤王冠クレーン、

  • Not only do they have the largest merchant marine fleet in the world,

    国家犬の柴犬、国鳥のキジ、 そして国家魚の鯉などがいる。

  • but they also harvest everything from shellfish to seaweed in offshore ocean plots and fish farms.

    動物といえば、日本ではかなりの数の 野生動物の島々や町があって、

  • They love fishthey even have the largest fish market in the world, Tsukiji.

    猫の島の田代島、 大久野島うさぎ島とか、

  • Speaking of which, we all know about Japanese food

    宮島町に鹿、宮城県蔵王に狐、

  • I feel like I don't really have to give you a list of notable dishes like sushi, mochi, or ramen.

    そしてもちろん、 温泉でサルが見える地獄谷。

  • However, Japan is known for making strange flavors of conventional snacks, drinks, and desserts, such as:

    限られた余裕しかない日本に、約20%だけ の土地が(非常に助成されている)耕地となっていて、

  • yogurt Pepsi, spaghetti popsicles,

    日本は創造的に考える必要性あり。 「海へ行こうか?」

  • horse and octopus ice cream,

    現在、日本は地球上で最も 先進的な養殖社会かもしれない。

  • pancake juice, wasp crackers,

    世界最大の商船艦隊を 持っているだけでなく、

  • and Kit-Kat has tried pretty much anything under the sun.

    沖にあるプロットや魚の養殖場で 貝から海藻に何でもを収穫する。

  • Itadakimasu! いただきます! (Let's eat!)

    日本人はマジで魚が大好き - 築地っていう世界最大の魚市場がある。

  • Speaking of which, Japan is the third-largest world economy by nominal GDP,

    そういえば、皆は日本の食べ物 について知っているはず -

  • mostly due to their various technology and automotive industries

    お寿司、お餅、ラーメンのような著名な料理は を言うまでもないんじゃないかな。

  • that have swept over the world by storm since the middle of the 20th Century.

    しかし、日本は、従来の軽食、ドリンク、 デザートの奇妙な味を作ることで有名だ:

  • The largest automotive companies include Toyota, Mitsubishi, Honda, Nissan, Mazda, Suzuki, and Subaru.

    例えば、ヨーグルトペプシ、 スパゲッティアイスキャンディー、

  • As well as tech companies and their subsidiaries like

    馬とタコアイスクリーム、

  • Hitachi, Sony, Epson, Canon, Toshiba, Fujitsu, Panasonic, Nikon, and Nintendo.

    パンケーキジュース、 スズメバチクラッカー、

  • This does, however, cause a problem: Japan is classified as a high-throwaway society

    そしてキット・カットは、 何でもしようとしていた。

  • in which lots of resources get unnecessarily used and tossed.

    いただきます!

  • Like, c'mon Japan! I know you have aesthetic standards

    そういえば、日本は名目GDPによって 第三位の世界経済で、

  • but seriously, I don't need one apple in vacuum-sealed plastic wrap!

    主に起因に様々な技術、 自動車産業が、

  • Nonetheless, Japan is often seen as one of, if not the, world leader in robotics and tech science,

    20世紀の半ばから世界中で 大人気になっている。

  • receiving more Nobel Prizes in science than any other Asian country. And it's kind of impressive

    最大の自動車会社は、トヨタ、三菱、ホンダ、 日産、マツダ、スズキ、スバルが含まれている。

  • I mean, with a high population and limited space, Japanese people know how to consolidate and innovate.

    その上にハイテク企業と その子会社もある。例えば、

  • Speaking of Japanese people

    日立、ソニー、エプソン、キヤノン、東芝、 富士通、パナソニック、ニコン、任天堂である。

  • Now, Japanese people are like, you never know what they're gonna come up with next.

    しかし、これから問題も生まれる: 日本は高使い捨て社会として知られている。

  • You know it's probably going to be a little weird, but you're still gonna be a little interested in it.

    ここでのリソースの多くは 不必要に使用して放り込まれる。

  • First of all, the country has about 127 million people and is the 10th most populous country in the world

    本当かい、日本!?美的基準を 持っているって知っているけど、

  • (however, Mexico is getting really close to beating them).

    プラスチックラップで1個ずつリンゴを 包む必要はないだろう!

  • The country is incredibly homogenous, with over 98% of the populace identifying as ethnically Japanese

    それでも、日本はよく、ロボット工学と 技術科学の世界的なリーダーとして見られている。

  • while the remainder is mostly made up of Koreans, Chinese, and very small Caucasian minorities

    他のアジアの国よりも科学のノーベル賞を 受けた日本。あるようにはびっくりするだろう。

  • of Americans and Europeans, and the indigenous Ryukyu and Ainu peoples.

    高い人口と限られた余裕スペースなのに、 日本人は統合し、革新する方法を知っている。

  • They use the Japanese yen as their currency,

    日本人といえば...

  • they surprisingly use the Type A American-style plug outlet,

    人口統計