字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This is one country I barely have to introduce you to. Let's just get it over with. この国なら紹介しなくても 分かるだろうね。 Sushi, geishas, karate! 寿司、芸者、空手! Temples, ramen, anime! お寺、ラーメン、アニメ! Sumos, weird stuff, weird cosplay, poison fish, 相撲、奇妙なもの、 変わったコスプレ、毒魚、 and I'm not even gonna ask about that... これ写真が何の事って あまり知りたくないけど... De wa, ikimashou! では, 行きましょう! では, いきましょう! It's time to learn Geography 地理学を学ぶ時! NOW! 今! Hey everybody, I'm your host Barbs. We have reached the Land of the Rising Sun, よう、皆!司会を務めるBarbsだよ。 やっと日が昇る国、日本に着いた。 Asia's island powerhouse and home to a culture that I'm sure you've heard of. Let's just jump into it. アジアで勢力ある島国だ。 Ah, Japan, you have such a story behind you. そして皆が少しでも 知っている文化だ。始めようか? First of all, Japan is located right off the east coast of the Asian continent 政治地理学 between the Pacific Ocean and the Sea of Japan, ああ、日本。あんたの 歴史はとっても面白い。 stretching all the way from the Sea of Okhotsk in the north with the East China Sea to the south. まず、日本はアジア大陸の東海岸 のすぐそばに位置している、 The country is divided into 47 prefectures, each with incredibly beautiful minimalistic style flags. 太平洋と日本海の間に。 The prefectures are divided into four different categories: "ken", "to", "fu", and "do". 北東のオホーツク海から 東シナ海南に伸びている。 The first level, "ken" 国は47都道府県に分かれており、 (heh heh, "Ken") それぞれにはすごく美しい ミニマルスタイルの旗がある。 refers to the 43 plain prefectures. Then you have "to", 都道府県は、「県」、「都」、「府」、 「道」の4つのカテゴリに分かれているね。 which means something like "metropolis", and this category only applies to Tokyo City. 最初のレベル、「県、」が... "Fu" refers to the urban prefectures, which applies only to the cities of Osaka and Kyoto. ふふ、ケン。 And finally, "do", which is a unique category translating to something like "circuit" 単なる43県を指す。 次に、「都」があるね。 and that applies to all of Hokkaido in the north. これは、「大都市」のようなものを意味し、 このカテゴリは東京のみに適用されている。 Speaking of which, Tokyo, Japan's capital, is the largest city in the world, 「府」は大阪、京都のみを指す。 with its greater metropolitan area including Kanto containing about 37 million people. そして最後に、「回路」のようなものに 変換する独自のカテゴリである、「道」は、 That's more than the entire population of Canada. 北にある北海道のすべてに適用されている。 However, Tokyo is kinda like 23 smaller cities all smashed into one, divided into units called wards. そういえば、東京、日本の首都は、 世界で最大の都市であり、 And the closest thing to a capital one would probably be Chiyoda, 約3700万人が住んでいる関東地方を 含めた首都圏もその中に入っている。 where the Emperor, Prime Minister, and Supreme Court are located. それはカナダの全人口よりも多い。 After the Greater Toyko Kanto region, you have the next largest cities Osaka and Nagoya coming in at third. でも、東京は1つの都市より、 Keep in mind, about 90% of people in Japan live in cities, and the vast majority on Honshu and Kyushu 区と呼ばれる単位に分割されている 23の小都市のようなものだ。 The busiest airports, of course, being Tokyo's two twins: 区の中で一番首都に 似ているのは千代田区かも。 Haneda, which is actually in Tokyo, 天皇、首相、最高裁判所が 置かれている場所。 and Narita International, which is like an hour and a half drive away outside of Tokyo. 首都圏の後、次の最大の 都市は大阪、そして名古屋だ。 Then you have Osaka's Kansai International 覚えておいてね。 Heh heh, "KIX". 日本の人々の約90%が都市に住んでおり、 その中の大半が本州と九州にいる。 and Fukoka International on Kyushu. 最も混雑する空港は、 もちろん、東京の双子である: Heh heh, fu- 本当に東京にある羽田空港、 Gotta keep it clean, Keith! そして東京から一時間半遠くにある 成田国際空港。 Speaking of which, Japan is made up of about 6,850 islands, あと、大阪の関西国際空港がある。 but about 97% of the land is made up of four main islands: ふふ、 "KIX"みたい。 Honshu, Kyushu, Shikoku, and Hokkaido. 九州にある福岡空港もある。 South of the main four, you have the Ryukyu Islands chain ふふ、fu- which extends just south of Kyushu, partially making up Okinawa Prefecture. 子供も見ているよ、キース! You've probably heard of Okinawa – it's where Uma Thurman got that sword that she used to kill Lucy Liu. そういえば、日本が約6850の 島々から構成されている個で、 It's also where these two isla- *ahem* never mind... 土地の約97%は、4つの主要な 島々で構成されている。 Nonetheless, Japan can still kind of be separated into ten historical main regions, 本州、九州、四国、北海道。 six of which divided amongst Honshu. メインの島の南には、琉球列島がある。 Then you have the interesting less-highlighted Kuril Islands dispute with Russia in the north. これは、部分的に沖縄県を構成して 、南九州のすぐ近くまで及ぶ。 Basically, Russia administers all of them but Japan claims these two islands closest to Hokkaido: おそらく、沖縄の名前なら知っているかも - Iturup (or Etoro-futo) and Kunashir (or Kunashiri), ウマ・サーマンがルーシー・リュー殺すために 使用した刀を得た所。 which is only less than ten miles away from Hokkaido. この2つの島が... あ、なんでもないよ。 On a clear day, you can even see it from the coast, but it's like, "Nope! Russia." それにもかかわらず、日本はまだ10種類の 歴史的なメイン領域に分離することができ、 They even have a statue of Lenin. この中の6つは本州間で分割された。 The Russians and Japanese have kind of had a long dispute over this area – あと、あまり人々が気にしていない 北方領土問題がある。 at one point Japan even tried to take over all of Sakhalin in the 1800's. 基本的に、ロシアはそれらの すべてを管理するが、 Then you have the Dokdo/Takeshima island dispute between them and South Korea. 日本では北海道に最も近いこれら 二つの島を日本のものだと主張している: To this day South Korea has a patrol building built on the island and they fiercely guard it. 択捉島及び国後島 And finally, you have Okinotori-shima, これらは、北海道から 10マイルも離れていない。 which is probably the loneliest place in Japan as a shallow reef in the middle of the ocean. 晴れた日には、海岸からそれを 見ることができる。 「いや!ロシアの物だ」 It looks like it's trying so hard to become an island, complete with three helipads and a research station. レーニンの銅像すらある。 There's no diplomatic dispute, but rather a dispute within the UN on whether or not it qualifies as "land" ロシア人と日本人はこの領域に 対して長い論争をしてきた。 for an exclusive economic zone in the ocean. 1800年代に日本は択捉島のすべてを 引き継ぐことを試みた。 Whew, okay, all right, that kind of took forever. また、韓国との間で 独島/竹島島論争もある。 Getting around in Japan is incredibly easy, 今でも韓国は、島の上にパトロール用の 建物を建て守り続けている。 often touted as having the best public transportation system in the world. そして沖ノ鳥島もある。 They have highways and trains everywhere, even one that cuts through an office building, 海の真ん中にある浅い岩礁なので、 おそらく日本で孤独な場所だ。 as well as the Shinkansen bullet train system that can get you to virtually every corner of Honshu and Kyushu 3つのヘリポートや研究局との完全な島、 にするために一生懸命しようとしているように見える。 as well as the bottom tip of Hokkaido. 外交紛争はないが、それは「土地」として の資格かどうかについて、国連内の論争がある。 But not Shikoku! If you want to go Shikoku, 海での排他的経済水域になれるかどうか。 you have to take this slower, local Seto-Ohashi Line across the Seto Bridge. やれやれ、これ時間いっぱいかかったな。 Yeah, Shikoku is kind of like the runt of the litter in Japan. あちこちに行くのは 信じられないほど簡単だ。 Basically, Japan is like one big massive machine constantly running and moving, よく世界で最高の公共交通システムを 持つものとしてもてはやされている。 with flashing neon lights, vending machines, and robots, and everything, どこにでも高速道路や電車がある。 オフィスビル切り裂くものさえもあるね。 EVERYTHING, even the garbage cans have cartoons, cartoons everywhere! 本州と九州のほぼどこでも行ける 新幹線システムもある。 Anyway! Some notable places of interest might include: 北海道の下部先端も行けるね。 Tokyo Skytree, the second tallest building in the world, でも、四国には行けないぜ! 四国に行きたいなら、 Miyajima Pagoda, 時間がかかる ローカルな瀬戸大橋を通らないと。 Matsumoto, Himeji, and Osaka Castles, うん、やはりかわいそうだな、四国は。 the Fushimi Inari Shrine, the Great Buddha Hall, 日本は常に実行されている移動する 一つの大きな巨大な機械のようなもの。 Nakagin Capsule Tower, the vine bridges of Iya Valley, 点滅ネオンライト、自動販売機、 ]ロボットなどがあって、 the Ramen Museum, 本当に何でもに、ゴミ箱でも、 どこでも漫画、漫画がある! so many weird-themed restaurants and hot springs, とにかく!いくつかの名所として、 次の所があるぜ! the self-mummified monks of sokushinbutsu, 東京スカイツリー、 世界で二番目に高いビル、 That hotel run by robots 宮島 厳島神社 the Ninja Museum in Iga, Kan-mangafuji Lava Buddhas, 松本城、姫路城、そして大阪城、 the restricted-access Ise Grand Shrine, the most significant of all Shinto shrines, 伏見稲荷、奈良の東大寺、 the Shirakawa-go Traditional Village armed with water cannons to protect itself from fires, 中銀カプセルタワービル、祖谷の蔓橋、 abandoned theme parks like Greenland and Nara Dreamland, ラーメン博物館、 Kochia Hill with red cypress, 奇妙なテーマのレストランや 温泉が非常に多く、 and the national treasure, Itsu-Kushima Shrine, featured on numerous pieces of art, films, and even banknotes. 即身成仏の自己ミイラ僧侶、 Now despite the bustling metropolis regions and skyscrapers, ヘン-NAホテル、 Japan does an incredible job at maintaining its natural integrity. Find out how in... 伊賀忍者博物館では、 憾満ヶ淵の溶岩仏像、 Now Japan's land is kind of like a gingerbread house: アクセス制限されている伊勢神宮、 すべての神社の最も重要な所。 beautiful on the outside, but potentially dangerous on the inside. 伝統的な村の火災から 身を守るために放水銃で武装した白川郷 First of all, Japan is a straddle volcanic archipelago located on the most precariously-situated section where グリーンランド、奈良ドリームランド のような放棄されたテーマパーク、 four major tectonic plates converge: the Pacific, the Philippine, the Eurasian, and the North American Plates. 赤檜とホウキギヒル、 Of course, this means that not only is Japan subject to earthquakes but also tsunamis そして国宝、厳島神社は、数多くの芸術作品、 映画、さらには紙幣に描かれている。 (which by the way is a Japanese word – “津波”) 今賑やかな大都市領域と 高層ビルにもかかわらず、 caused from sub oceanic activities, such as the one recently in Fukushima 日本は、自然の整合性をすごくよく 維持している。どうやってこうしているのかな? caused by the epicenter in the Japan Trench off the Pacific. 自然地理学 This also means that Japan is a volcanic area, with numerous volcanoes still active 日本の土地は ジンジャーブレッドハウスのようなものだ: like Aogashima, a volcano within a volcano, and Mt. Aso, the largest volcanic caldera. 外側は美しいが、内部は危険かも。 This, in return, also blesses Japan with countless natural hot springs まず、日本はどこ最も不安定-位置する 部分に位置ストラドル火山群島で、 which they like to exploit and build bathhouses on called “onsen”, typically indicated with this symbol. 四大構造プレートが収束:太平洋、フィリピン、 ユーラシア、そして北アメリカプレート。 All this plate activity and volcanoes means that about 70% of Japan is mountainous, もちろん、地震も津波もよくある。 with the highest peak Mt. Fuji overlooking Tokyo, (ちなみにこれは、日本語の 単語であるよ - 「津波」) which by the way is still technically an active volcano which erupted about 300 years ago. 最近の、福島県での地震は サブ海洋活動から生じた。 The rift between the Philippine Plate and the Eurasian Plate creates the Japanese Alps 日本海溝における震源地によって 引き起こされたものだ。 which bisects the country on Honshu. This isolated geologic warzone in return, though, 日本のまだ数多くの火山が、 活動的な火山地域であることを意味し、 kinda blesses Japan with an abundance of unique flora and fauna. 火山の中にある火山、青ヶ島山、 そして最大のカルデラ、阿蘇山。 Today, about 70% of Japan is forested, with nice natural water sources でもこのおかげで、 無数の天然温泉があって、 like the longest river, the Shinano, and the largest lake, Lake Biwa on Honshu. それらは一般的に、この記号で 示されている「温泉」だ。 Endemic animals can be found, like この構造プレートの活動と火山の影響で、 日本の約70%が山岳地帯になった。 Japanese hornets, macaque monkeys, tanukis, その最も高い山、富士山、 が東京の近くにそびえている。 giant salamanders, Bob-tail cats, serow, ちなみに富士山は約300年前に 噴火した活火山だよ。 red fox, red crown crane, フィリピンプレートとユーラシアプレート 間に亀裂が日本アルプスを作成した。 the national dog the shiba inu, the national bird the green pheasant, and the national fish koi. これは本州に国を二分する。しかし、 お礼として、この隔離された地理的な戦場は、 Speaking of animals, Japan has quite a few feral animal islands and towns, 日本はユニークな 動植物に恵まれている。 such as Tashirojima the cat island, Okunoshima the rabbit island, 今日では日本の約70%が自然の 水源で、森林に覆われている。 the town of Miyajima for deer, Miyagi Zao for foxes, 最長の川、信濃、本州での 最大の湖、琵琶湖などある。 and of course Jigoku-dani where you can see those monkeys in hot springs. 風土病動物もいる。 With limited space and only about 20% (highly subsidized) arable land, 例えば、日本のスズメバチ、 マカクザル、たぬき Japan has kinda had to think outside the box, so they said, “Hey! Why not go to the sea?” オオサンショウウオ科、 ボブテールネコ、カモシカ、 Today, Japan is disputably the most advanced aquaculture society on the planet. 赤キツネ、赤王冠クレーン、 Not only do they have the largest merchant marine fleet in the world, 国家犬の柴犬、国鳥のキジ、 そして国家魚の鯉などがいる。 but they also harvest everything from shellfish to seaweed in offshore ocean plots and fish farms. 動物といえば、日本ではかなりの数の 野生動物の島々や町があって、 They love fish – they even have the largest fish market in the world, Tsukiji. 猫の島の田代島、 大久野島うさぎ島とか、 Speaking of which, we all know about Japanese food – 宮島町に鹿、宮城県蔵王に狐、 I feel like I don't really have to give you a list of notable dishes like sushi, mochi, or ramen. そしてもちろん、 温泉でサルが見える地獄谷。 However, Japan is known for making strange flavors of conventional snacks, drinks, and desserts, such as: 限られた余裕しかない日本に、約20%だけ の土地が(非常に助成されている)耕地となっていて、 yogurt Pepsi, spaghetti popsicles, 日本は創造的に考える必要性あり。 「海へ行こうか?」 horse and octopus ice cream, 現在、日本は地球上で最も 先進的な養殖社会かもしれない。 pancake juice, wasp crackers, 世界最大の商船艦隊を 持っているだけでなく、 and Kit-Kat has tried pretty much anything under the sun. 沖にあるプロットや魚の養殖場で 貝から海藻に何でもを収穫する。 Itadakimasu! いただきます! (Let's eat!) 日本人はマジで魚が大好き - 築地っていう世界最大の魚市場がある。 Speaking of which, Japan is the third-largest world economy by nominal GDP, そういえば、皆は日本の食べ物 について知っているはず - mostly due to their various technology and automotive industries お寿司、お餅、ラーメンのような著名な料理は を言うまでもないんじゃないかな。 that have swept over the world by storm since the middle of the 20th Century. しかし、日本は、従来の軽食、ドリンク、 デザートの奇妙な味を作ることで有名だ: The largest automotive companies include Toyota, Mitsubishi, Honda, Nissan, Mazda, Suzuki, and Subaru. 例えば、ヨーグルトペプシ、 スパゲッティアイスキャンディー、 As well as tech companies and their subsidiaries like 馬とタコアイスクリーム、 Hitachi, Sony, Epson, Canon, Toshiba, Fujitsu, Panasonic, Nikon, and Nintendo. パンケーキジュース、 スズメバチクラッカー、 This does, however, cause a problem: Japan is classified as a high-throwaway society そしてキット・カットは、 何でもしようとしていた。 in which lots of resources get unnecessarily used and tossed. いただきます! Like, c'mon Japan! I know you have aesthetic standards そういえば、日本は名目GDPによって 第三位の世界経済で、 but seriously, I don't need one apple in vacuum-sealed plastic wrap! 主に起因に様々な技術、 自動車産業が、 Nonetheless, Japan is often seen as one of, if not the, world leader in robotics and tech science, 20世紀の半ばから世界中で 大人気になっている。 receiving more Nobel Prizes in science than any other Asian country. And it's kind of impressive – 最大の自動車会社は、トヨタ、三菱、ホンダ、 日産、マツダ、スズキ、スバルが含まれている。 I mean, with a high population and limited space, Japanese people know how to consolidate and innovate. その上にハイテク企業と その子会社もある。例えば、 Speaking of Japanese people… 日立、ソニー、エプソン、キヤノン、東芝、 富士通、パナソニック、ニコン、任天堂である。 Now, Japanese people are like, you never know what they're gonna come up with next. しかし、これから問題も生まれる: 日本は高使い捨て社会として知られている。 You know it's probably going to be a little weird, but you're still gonna be a little interested in it. ここでのリソースの多くは 不必要に使用して放り込まれる。 First of all, the country has about 127 million people and is the 10th most populous country in the world 本当かい、日本!?美的基準を 持っているって知っているけど、 (however, Mexico is getting really close to beating them). プラスチックラップで1個ずつリンゴを 包む必要はないだろう! The country is incredibly homogenous, with over 98% of the populace identifying as ethnically Japanese それでも、日本はよく、ロボット工学と 技術科学の世界的なリーダーとして見られている。 while the remainder is mostly made up of Koreans, Chinese, and very small Caucasian minorities 他のアジアの国よりも科学のノーベル賞を 受けた日本。あるようにはびっくりするだろう。 of Americans and Europeans, and the indigenous Ryukyu and Ainu peoples. 高い人口と限られた余裕スペースなのに、 日本人は統合し、革新する方法を知っている。 They use the Japanese yen as their currency, 日本人といえば... they surprisingly use the Type A American-style plug outlet, 人口統計 and they drive on the left side of the road. 日本の人々は、まぁ、 次何を作るかは見当がつかない。 As mentioned like eight seconds ago, Japan has two main indigenous ethnic groups, ちょっと変わったものになるかもしけど、 少しでも興味深いものになるだろう。 each with their own languages. You have the Ainu, まず、国はおよそ1.27億人がいて、 世界で10番目の最も人口の多い国である。 which predominantly inhabit Hokkaido and some of the Kuril Islands administered by Russia, (ただし、メキシコがだんだん 攻めてきているよ)。 known for their rustic, scruffy features, where men grew beards and women used to tattoo their lips and arms. 大衆の98%以上が民族として 日本人なので、非常に均一な国だ。 Today there are less than 30,000 left, but some estimate that there could be up to 200,000 if you include 残りはほとんどが韓国人、中国人、非常に 小さな白人の少数派で構成されている。 the other Ainu that have assimilated into the rest of Japan and are kind of faintly aware of their own culture. アメリカ人とヨーロッパ人だね。 そして先住民族の琉球人とアイヌ人。 Otherwise, you have the Ryukyu people or the “Okinawans”, 通貨として日本円を使用し、 which are kind of like the “Hawaiians” of Japan, known for their own distinct art and traditions and beliefs. 驚くことに、アメリカンスタイルの タイプA・プラグコンセントを使用する。 Now, everybody in the world has had at least a little bit of exposure to some kind of Japanese culture, 道路の左側に運転する。 whether it be samurais, geishas, sumos, kabuki, shamisen music, kimonos, 8秒前に述べたように、日本は、 2つの先住民グループがあり、 and excessively weird products and advertisements それぞれ独特の言語である。 まず、アイヌ人は、 aimed at using nonconformity as a hook to engage viewers. 北海道とロシアが関与している クリル列島の一部に住んでいる。 But apart from all that flashy Japan stuff, let's look at the basics first. 素朴でぎこちない 特徴で知られていて、 Japan (no surprise) speaks Japanese which is actually not that hard to learn conversationally, 男性は髭を伸ばし、 女性は唇と腕に入れ墨していた。 but it's a nightmare when it comes to writing. 現在、30,000人未満だが The Japanese language uses three alphabets: hiragana, katakana, and kanji 日本に同化していて、自分の文化をかすかに 認識しているアイヌ人を入れると、 (technically four if you include romaji, but that's kinda like for lazy people). 200,000人までがいる かもしれない。 The first two, hiragana and katakana, are syllabaries made up of 46 corresponding base characters each. 他に、琉球人や沖縄人と 言われている人々もいる。 That means you have two ways to write each syllable. 「日本のハワイ人」のように、 Whereas kanji is basically the list of Chinese characters that they borrowed from China. 独自の芸術や伝統や信念のために 知られている人たちだ。 Most students have to learn about 2000-3000 of these. 世界の誰でもが、 日本文化に少しでも触れただろう。 That means that Chinese people can kind of get by in Japan just by reading the signs 侍とか、芸者、相撲、 歌舞伎、三味線音楽、着物とか。 as most of the characters have identical meanings, just different pronunciations. そしてその過度に 奇妙な製品と広告は、 It's kind of hard to explain, but the reason why they use three alphabets is because 視聴者を従事するために引き金として 不適合を使用を目的としている。 each one kind of plays a role for certain words and contexts. あの派手な日本の物を放っておいて、 まずは基本を見てみよう。 They don't use spaces in writing so each alphabet kind of acts as like word dividers, びっくりしないだろうけど、 日本人は日本語を話す。 and katakana is used for technical and foreign words. 会話的学ぶために 実際に難しくないけど、 Well, why don't they just fix the problem by using spaces and discard the other two alphabets? 書くはには、日本語は悪夢のようだ。 Shut up, that's why! ひらがな、カタカナ、漢字:日本語は 3つのアルファベットを使用している。 If you didn't grow up here and actually learn this stuff, you're either obsessed with Japan or criminally insane. (実を言うと、ローマ字もあるが、 それはちょっと怠惰な人のためのようなものだけかな。) Sorry, I'm boring the crap out of you guys with language stuff – anyway! 最初の二つ、ひらがなとカタカナ、 Let's talk about history. Now I'm sure many of you have seen that video by Bill Wurtz 46個の対応するベース文字 それぞれの構成された音節だ。 (whom I am totally not jealous of considering that he racked up more views and subscribers in two videos それぞれの音節を書くには 二つの方法がある。 than I have in all these years of working on this channel), but in the quickest way I can summarize it: 漢字は、日本が中国から 借りた文字のようなものだ。 Yayoi Period, Kofun Period (Yamatos unite Japan), ほとんどの学生は、これらの 2000-3000個を学ぶ必要がある。 Asuka regime (Chinese culture comes in), これで、中国人は日本でほとんど周りの 書いてある物の意味が分かるという。 Heian Period (aristocrats take over), ほとんどの文字は、中国と異なる 発音があるが、同じ意味を持つのが多い。 Kamakura Period (aristocrats lose), 説明するのは難しいけそ、3つの アルファベットを使用する理由は、 Shogun Time!, province wars, それぞれが種類の特定の単語や 文脈の役割を果たしているからだ。 Azuchi-Momoyama Period (things are stable), 単語の間にスペースを開けないので、 漢字が役に立つ。 Meiji Restoration (industrialization), カタカナは、技術的な単語や 外来語のために使用されている。 World War One (Japan's economy sucks), ただのスペースを使って、 他の二つを無くせばいいのに? coup d'états and assassination attempts against the Emperor, 黙れオマエ! military rule, they try to make an Empire and in World War Two attack Pearl Harbor, 日本育ちの人以外、 Nagasaki and Hiroshima, afterwards treaty signed, 日本語書けるまで勉強した奴らは皆日本のこと が大好きか、クレイジーな奴らだろうね。 military kind of dismantled and post-war economic miracle. Done! ごめんね、言語の知識が多くて、 つまらないだろうね。 Japan definitely sticks out from every country on Earth, and it's partially because of their belief system. 歴史についてお話そう。君たちは皆んな ビル・ウルツのビデオを見ていただろうね。 Japan is the only country in the world that practices Shintoism, which obviously enough started in Japan. (彼が2つのビデオだけで僕の チャネルの登録者数を If you don't know anything about Shintoism, 超えたけど、羨ましくないぜ!) でも、できる限り早く言うと: basically it's a very ritualistic belief system that reveres a multitude of “kami”, 弥生時代、古墳時代 (大和貴族が日本を団結)、 which translates to something along the lines of “gods” or “spirits” or “essence”. It's hard to explain, 飛鳥政権(中国文化が始まる)、 but basically a kami can be manifested in almost anything and everything. 平安時代 (貴族たちが引き継ぐ)、 There are kami for harvests, kami for war, kami for good luck, and so on. 鎌倉時代(貴族を戦敗させる)、 Today, about 80% of Japanese people practice Shinto to some extent, 将軍の時だ! 戦争、 whether it be going to temples or shrines and lighting incense and praying. However, most of them 安土桃山時代( 安定している時代だった)、 will not say that they identify as “Shintoists” since there are no formal rituals to deem yourself a practitioner. 明治維新(工業化)、 Otherwise, about 35% might say that they identify as Buddhist and a small 3% are Christians. 第一次世界大戦 (日本経済が最低だった)、 Today there are about 81,000 Shinto shrines and about 85,000 appointed Shinto priests all over the country. クーデターと天皇に 対する暗殺作戦、 Technically, Shintoism is also important because it's claimed that the Emperor is a direct descendant of 軍事政権、帝国を作ってみると、 第二次世界大戦中に真珠湾を攻撃、 Amaterasu, the goddess of the sun, which means that the Emperor has the highest authority in Shintoism, 長崎、広島、その後条約を結ぶ though today it's more seen as like a moral tradition and patriotic practice 軍は解体される、 高度経済成長。おしまい! rather than believing that the Emperor actually has divine status. 日本は間違いなく地球上のあらゆる国から 目立つ。その信念体系が理由の一つだ。 Oh yeah, and Japan has an Imperial Family with Akihito holding the throne since 1989 日本は神道を 信じている世界で唯一の国である。 and to this day Japan is the only country with an emperor. 神道について何も知らない場合は、 Some people will say that Shintoism is partially the reason why Japan also has a vibrant, complex industry 基本的に、多数の「神」を大事に している非常に儀式的な信念体系で、 of cartoons and anime, many of which were inspired by Shinto-driven legends and kami. They often rank as 「カミ」は「神々」や「霊」や「本質」に 似ているものだ。説明するのは難しいけど。 the top video game producing and playing country in the world – everybody knows Mario, Sonic, and Pikachu. 基本的に神は、ほとんど何にも どこにも存在できるものだ。 In a sense, Japanese people have always admittedly kind of been escapist, creating their own worlds 収穫のための神、戦争のための神、 幸運のための神などがいる。 and it might be due to their long history of diplomatic isolation. 現在、日本人の約80%が、 ある程度の神道を信仰している。 In another sense, though, honor and diligence culture is of huge importance; お寺や神社や照明香に 行ったりする。しかし、 having a degree and respectable title is always flaunted. 自分で信者として区別するための 正式な儀式がないため、 The problem, though, is that Japan has the largest aging population in the world in which 日本人の大半が「神道信者」として 自分を識別することはないだろう。 over 26% of the country is 65 or older; in contrast, only about 12.4% are 1 to 14 years old. 神道以外、約35%が 仏教徒として特定し、 Sociologists have many theories as to why this is, but in addition to a high depression rate, 3%だけがキリスト教徒 であると言うかな。 there seems to be a lack of sexual interest amongst millennials. 現在、全国で約81,000神社と 約85,000人の神職がある。 Especially for men – they even have a word for it: “soushoku-danshi”, or “herbivores”. 他に天皇が太陽の女神の天照の 直接子孫であると主張しているため、 On top of that, Japan has a very strict and conservative approach towards immigration and citizenship. So, 天皇は神道で最高の権威を 持っている人になっている。 ultimately, a smaller generation has to lift the burden of taking care of a population almost ten times their size. でも現在、神道は一般的な道徳的な 伝統と愛国のシンボルと思われて、 Many Japanese people are overworked – they even have a word for that: “karoshi”. 天皇が実際に神の地位を持っていることは あまり信じられていないかも。 Some wonder how the future will look like. そうそう、日本は1989年以来の王座を 保持明仁と皇室を持っているよ。 Hey son, can you help me cross the street? 今でも、日本は天皇を 持つ唯一の国だ。 Oh…I would, but you never had a son, so I don't exist – good luck! 一部の人々は、神道は、部分的に、 Now you can probably understand why the Japanese are so into building robots. 日本でも活気のある、複雑なこの産業を 持っている理由であることを言う: There's so much more we could talk about, like 神道の伝説や神たちはよく漫画とアニメの インスピレーションになっている。 how Japan has a strong history in martial arts, folklore, and regional festivals, そしてビデオゲームを使って、 作成国として世界一にもなっている。 but this video is already getting long and I have to cut it down. ある意味では、日本の人々はずっと独自の 世界を作成し、現実逃避しているかも。 Some notable people of Japanese descent might include people like: それが日本の鎖国の 長い歴史が原因かもしれない。 Emperor Hirohito, Fukuzawa Yukichi, Honda Tadakatsu, でも別の意味では、名誉と勤勉文化が 巨大な重要になっている。 Kukai, Maeda Toshiie, Tokugawa Ieyasu, 学士号と立派なタイトルを持つことは、 常に誇示されているかも。 Murasaki Shikibu, Saigo Takamori, Akira Kurosawa, しかし問題は、日本は世界で最大規模の 高齢化人口を有していることだ。 Hayao Miyazaki, Soichiro Honda, Miyoshi Umeki, 国の26%以上が65歳以上だ。 Hibari Misora, Rinko Kikuchi, Osamu Dazai, 対照的に、たったの 約12.4%は、1〜14歳だ。 Kei Nishikori, Ayumi Hamasaki, Takeshi Kitano, 社会学者はこれが理由として、 Masayoshi Son, Akria Toriyama, Sadako Ogata, 色々な理論があるけど、 高いうつ病率の上に、 Taiho Koki, Masako Katsura, Ichiro Suzuki, この世代の若者は恋愛にに 興味がない人たちも多いらしい。 Hanae Mori, Ken Watanabe, Downtown Duo, 特に男子の中で、 「草食男子」って言う単語でもある。 Keisuke Honda, and Shinji Kagawa. その上で、日本は移民と 帰化に対して Now due to their history, Japan has always been like a “lone wolf”, 非常に厳しくて保守的な 法律があるから、 but over time they learned how to open up and let's find out how in the last segment, the… 最終的に、小さい世代は人口の So Japan is a pretty big player on the world stage. ほぼ10倍の大きさの世話をする 負担を持つ事になった。 As a member of the G20, G8, IMF, WHO, UN, EAS, Interpol, 多くの日本人は働き過ぎている。 and, like, 400 other acronyms, they know diplomacy pretty well. 彼らも、そのための言葉がある:「過労死」。 They get along with Brazil, Peru, and the Philippines pretty well, 今後どうなるのか、人たちが悩む。 as each country contains many Japanese communities. In addition, ねえ若造、道を渡るのに 手伝ってくれんのか? lots of people from these countries either visit or work in Japan. Peru even had a Japanese president. ああ...そうしたいけど、 As mentioned in the France episode, Japan kind of sees France as the epitome of European exoticism. あなたは息子がなかったので、 私は存在してない - 幸運を! After English, French is one of the most highly-desired languages to learn 日本人はなんでロボットを作るのが 好きって意味分かっただろうね。 (although good luck, considering how every French word ends in a consonant). 他に話せる話題は いっぱい残っている。 The Pacific island nations of Palau, Kiribati, and the Marshall Islands still hold close ties, even though 日本は武道、民俗学、地域の お祭りに深い歴史があるとか。 Japan kind of occupied them during the first half of the 20th Century. でもこのビデオは、すでに長くなている から削減する必要があるね。 Japanese people love visiting and provide business and revenue for these countries. 日系の注目すべき 人々: Their biggest frenemies are South Korea and China. 昭和天皇、福沢諭吉、本多忠勝、 These three are like the Asian trifecta, dominating most of the business and affairs in the East. 空海、前田利家、徳川家康、 Despite Japan having invaded and occupying these two for decades – 紫式部、西郷隆盛、黒澤明、 my own grandmother was actually raised in Japanese-occupied Korea 宮崎駿、本田宗一郎、三好梅木、 and to this day she still speaks fluent Japanese – 美空ひばり、菊地凛子、太宰治、 they've mostly moved on, plus the whole North Korea thing kind of makes South Korea and Japan closer. 錦織圭、浜崎あゆみ、北野武、 The youth of today love piggybacking off of each other's' cultures: 孫正義、鳥山明、緒方貞子、 Koreans and Japanese admit it, they can't get enough of Japanese anime and video games, コキ大鵬、勝浦正子、鈴木一郎、 whereas the Japanese are obsessed with K-pop. 森英恵、渡辺謙、ダウンタウン、 And, you know, they kinda got kanji and Buddhism from China, so, uh, there's that. 本田圭佑、そして香川真司。 In terms of their best friends, however, interestingly enough, 歴史によって、日本は常に 「一匹狼」のようになっていた。 most of the Japanese people I've talked to have said the USA and Taiwan. しかし、時が経ち 彼らはもっと社会的になった。 Even though they don't officially recognize Taiwan as a sovereign state on paper, どうやってこうなったかな? they totally act like they do and stand with them on pretty much any diplomatic measure. フレンド・ゾーン Taiwan was actually the longest-lasting occupied area under Japanese rule during the Empire years, 日本は世界の舞台で非常に 大きな影響を持っている。 and they have since then still kept close. G20、G8、IMF、WHO、国連、EAS、 インターポールのメンバー国として、 Even though the pains of World War Two will never be forgotten, it's funny because 他に400頭字語のグループにも入っているし、 日本人はなりよく外交を知っている。 almost immediately after that the US and Japan started skipping down the street hand-in-hand. ブラジル、ペルー、フィリピンと かなり仲良くしていて、 The US kind of felt like a duty to make reparations since 多くの日本人のコミュニティが 含まれているからだ。その上に、 there were already communities of Japanese-Americans, especially in Hawaii and California – これらの国々の人が よく日本を訪れるか、日本で働く。 my hometown Los Angeles has a Little Tokyo – ペルーでも日本系の大統領もいた。 so they invested tons of money in Japan after the war and in the 50's Japan started booming in every industry. フランスのエピソードで 述べたように、 Culture cues were adopted on both sides: McDonald's opened up in Tokyo, 7-Eleven opened up in the US, 日本は一種のヨーロッパの異国情緒の 縮図としてフランスを見ている。 they love burgers and Chris Evans, and we have nerds living in their mom's basements 英語の後、フランス語を 学びたい人が多いらしい。 rewatching every season of Naruto Shippuden with ill-fitting cosplay outfits. (頑張ってね。すべてのフランス語の 単語が子音で終わるよ。) In conclusion, the Land of the Rising Sun has always kind of figured that the best way for them to パラオ、キリバス、マーシャル諸島の 太平洋島嶼国はまだ緊密な関係があるが、 open up to the world was to create their own worlds with wild imaginations driven by technology, 日本は20世紀の前半に それらを占めていたな。 yet still beautifully preserving the ancient vibrant values of their ancestors. 日本人がその国々で旅行することが 大好きで、ビジネスと収益を提供する。 Oh and by the way, this episode was brought to you by 彼らの友を装う敵は韓国と中国だ。 Bob Saget's Bearsharktopus Coffee Shoes! これらの3つは、東のビジネスや 業務の大半を支配し、 Watashi wa KOOHII to kutsu ga hoshii 私はコーヒーと靴がほしい (I want coffee and shoes) アジアの三連勝単式のようなものだ。 Let's super harassment sandwich! 日本がこの国々を侵略して、 数十年に占領していたけど、 Stay tuned: Jordan is coming up next. 実は、私自身の祖母は、 日本占領下の朝鮮で育ち、
B1 中級 日本語 米 日本 天皇 世界 火山 北海道 東京 地理の今!日本 (Geography Now! Japan) 235 25 Samuel に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語