字幕表 動画を再生する
Hi, Bob the Canadian here.
こんにちは、カナダ人のボブです。
In English, there are a lot of ways to ask someone to wait.
英語では、誰かに待つように頼む言い方がたくさんあります。
Let's go through a bunch of them.
たくさん紹介します。
The first one is obvious.
まず最初は、お分かりの
You can just say, "Wait" and someone usually will respond by waiting.
「待って」です。そして一般的に返答はなく、待つ行為をする人が多いです。
But you could also say, "Wait a second." or "Wait a minute."
ですが、「ちょっと待って(1秒待って)」や「ちょっと待って(1分待って)」ということもできます。
And all of those would work interchangeably.
これはそれぞれ言い換えができます。
But there's more.
他にもありますよ
You could also say, "Hold on."
「Hold on 待って」
Or "Hold on a second."
や「Hold on a second.(1秒)待って」
Or "Hold a minute."
または「Hold a minute.(1分)待って」も使えます。
And all of those would also encourage someone to wait.
これら全て、誰かに待つように言う方法です。
But there's more!
ですがもっとあるんです!
You could even say, "Hang on."
「Hang on 待って」
Or "Hang on a second."
や「Hang on a second(1秒)待って」
Or "Hang on a minute."
または「Hang on a minute.(1分)待って」もあるんです。
And all of those would also encourage someone to wait.
これらも誰かに待つことを促す方法です。
Now as with a lot of things in English, in the spoken form, we use a few short forms.
では、英会話では短く省略する言い方がたくさんありますが、
And with waiting, it's really just the word "second".
「待つ」と使えるものは「second(秒)」です。
We sometimes in spoken English say, "sec".
私たちネイティブスピーカーは「sec」と省略します。
So you might say, "Wait a sec." or "Hold on a sec." or "Hang on a sec."
なので、「Wait a sec」や「Hold on a sec」「Hang on a sec」と言うふうに使います。
And all of those would mean the same thing as, "Hold on a second." or "Wait a second."
これら全て「Hold on a second」、「Wait a second」と同じ意味です。
In addition, you could also say, "Whoa!" and that usually causes someone to stop right away.
さらに、「Whoa!(どーどー)」と言うこともできます。これにより、誰かの行為をすぐに止めることができます。
And there is also another phrase.
そして、他の表現もあります。
You could say, "Not so fast." to ask someone to slow down.
「Not so fast.ちょっと待て(そんなに早くしないで)」と言い相手にゆっくりするように頼むこともできます。
"Not so fast, Bob, you're speaking too quickly."
「ちょっと待ってボブ、話すのが早すぎる」
"Not so fast. Not so fast there."
「Not so fast.ちょっと待て(そんなに早くしないで)」「Not so fast thereちょっと待て(そんなに早くしないで)」
Another one, which isn't quite as familiar as the rest is the term, "Hold your horses."
他のものは、今までと少し違いますが、「Hold your horses ちょっと待って(馬を握れ)」
And "Hold your horses."means wait just like all the other ones.
「Hold your horses ちょっと待って(馬を握れ)」とは
Well, that's a number of ways to ask someone to wait in English.
先ほどのと同じ「待って」という意味です。
Bob the Canadian here.
以上、英語で相手に待ってもらうように頼む言い方でした。
Learn English with Bob the Canadian.
カナダ人のボブでした。
Thanks for watching and don't forget to subscribe.
ボブと一緒に英語を学びましょう。
Have a great day.
見ていただいてありがとうございました。良い一日を ちょっと待って:「Hold on」「Hold on a sec」「Wait a minute here」 「Whoa」「Hold your horses」「Stop」 「Whoa hold your horses」「Stop.」「Hang on」「Not so fast」「Not so fast」「Wait」 「Whoa!」 「Whoa!」 「Hold on a sec」「Hold on a sec」 「Whoa!」「Wait a minute」「Wait a minute」 「Wait a minute here.」 「Whoa!」「Hang on」「Hang on, What do we have here (ちょっとまって、どうなってるんだ?)」 「Whoa!」「Hang on!」 「Wait a sec. 」「Whoa! Whoa!」 「Hold your horses.」 「Hold your horses.」