Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello and welcome to "The Week Ahead"

    "The Week Ahead "へようこそ

  • from the Financial Times in London.

    ロンドンのフィナンシャル・タイムズ紙から

  • Here are some of the big stories we'll be watching this week.

    今週注目の大ネタをご紹介します。

  • Historic talks between the US and North Korea

    アメリカと北朝鮮の歴史的な会談

  • will take place when Donald Trump and Kim Jong Un

    はドナルド・トランプと金正恩の時に行われます。

  • meet in Singapore.

    シンガポールで会う。

  • The Federal Reserve is expected to raise interest rates

    米連邦準備制度理事会(FRB)が利上げを予想

  • in the US.

    アメリカでは

  • The owner of the Zara fashion brand, Inditex,

    ザラのファッションブランド「インディテックス」のオーナー。

  • reports results.

    結果を報告します。

  • And the football World Cup kicks off in Russia,

    そして、サッカーワールドカップはロシアでキックオフ。

  • but will FIFA vote for an underdog

    しかし、FIFAは負け犬に投票するのだろうか

  • to host the 2026 tournament?

    2026年の大会を開催するために?

  • Now, just a year ago, Kim Jong Un was a pariah.

    さて、ちょうど1年前、金正恩はパライヤになっていた。

  • North Korea had conducted several missile tests

    北朝鮮は数回のミサイル実験を行っていた

  • and US President Donald Trump threatened

    とドナルド・トランプ米大統領が脅迫

  • to respond with fire and fury.

    炎と怒りで対応します。

  • Until March, the North Korean dictator

    3月までは、北朝鮮の独裁者

  • had never even been abroad on a state visit.

    国訪問で海外に行ったことすらなかった。

  • But this year, things have switched to a more diplomatic

    しかし、今年はより外交的なものに変わりました。

  • track, and on Tuesday he's due to meet Donald

    火曜日にはドナルドに会うことになっています

  • Trump in a historic summit.

    歴史的な首脳会談でのトランプ氏

  • Mr Trump wants to sign an agreement

    トランプ氏は合意書にサインしたい

  • to denuclearize North Korea and set a new path

    北朝鮮を非核化し、新たな道を切り開くために

  • for the reclusive regime.

    引きこもり政権のために

  • But what is the US likely to get out of this week's meeting?

    しかし、今週の会談でアメリカは何を得る可能性が高いのだろうか?

  • Here's our chief foreign affairs commentator, Gideon Rachman.

    外務省のチーフコメンテーター ギデオン・ラックマンです

  • These are two very unusual and unpredictable leaders.

    この二人は非常に変わった、予測不可能なリーダーです。

  • If you had two kind of normal leaders,

    2種類の普通のリーダーがいたら

  • it would be quite easy, I think, to sketch out

    描き出すのは簡単だと思います

  • the possible outcomes.

    可能性のある結果を示しています。

  • It would be very hard to imagine that they would immediately

    とはとても考えられないでしょう。

  • solve the problem or come up with a breakthrough.

    問題を解決するか、または突破口を思いつく。

  • With these leaders, it's possible

    これらのリーダーがいれば

  • that they will stray off script quite sharply

    台本から大きく外れてしまうことを

  • and perhaps come up with something with surprises

    と、もしかしたらサプライズで何かを思いつくかもしれません。

  • us all.

    私たち全員

  • But there's also a downside risk.

    しかし、ダウンサイドリスクもあります。

  • And if the two men don't hit it off

    二人が仲良くしないと

  • or if they have very different expectations,

    とか、期待値が全く違う場合。

  • you could actually see a summit that goes badly wrong

    頂上が悪いにも程がある

  • and leads to a return or even perhaps

    復帰につながるか、もしかしたら

  • an increase in concerns about war that so dominated 2017.

    2017年を席巻した戦争への懸念の高まり

  • And now to the US, where the Federal Reserve's

    そして今、アメリカでは、連邦準備制度理事会の

  • monetary policy decision is the highlight

    金融政策決定の目玉

  • of a busy economic calendar this week.

    今週は忙しい経済カレンダーの

  • We'll get updates on inflation, manufacturing, and consumer

    インフレ、製造業、消費者の最新情報を入手しよう

  • sentiment in Thursday's retail sales report.

    木曜日の小売売上高報告書のセンチメント。

  • The interest rate decision, which is on Wednesday,

    水曜日に行われる金利決定。

  • will be presented alongside updates to the Fed's

    は、FRBの最新情報とともに発表されます。

  • economic and interest rate projections.

    経済と金利の予測。

  • That will be followed by a press conference

    そのあとに記者会見があります。

  • with fed chair Jay Powell.

    フェッドチェアのジェイ・パウエルと

  • A rate rise is largely considered

    レートの上昇は、主に

  • a foregone conclusion, as our reporter Mamta Badkar explains.

    記者のマムタ・バドカールが説明するように、当然の結論である。

  • Markets are anticipating the second rate rise

    市場は2回目の利上げを予想

  • of the year and the seventh since 2015 amid signs

    2015年以来7回目の年越しとなりました。

  • of renewed strength in the US economy

    米景気再燃

  • and as the Fed is getting a bit more confident

    そして、FRBが少し自信を持つようになると

  • about its inflation outlook.

    そのインフレ見通しについて。

  • Now, the Fed said last month that inflation has moved closer

    さて、FRBは先月、インフレ率が近づいてきたと述べました。

  • to its 2% target, but noted that this is a symmetrical target,

    を2%の目標にしたが、これは対称的な目標であると指摘した。

  • suggesting that modest moves above or below 2%

    2%以上または2%以下の緩やかな動きを示唆している

  • will be acceptable to the Fed.

    はFRBに受け入れられるだろう。

  • Of note, of course, will be at the dot plot of interest rate

    注意してください、もちろん、金利のドットプロットになります

  • projections as markets try to determine

    予測は、市場が

  • whether 2018 has three or four rate rises on the cards.

    2018年は3回か4回の利上げがあるかどうか

  • Now to Spain, where Inditex, the owner of the Zara fashion

    今、スペインでは、Zaraのファッションの所有者であるInditexが

  • brand, is set to report its first quarter results.

    ブランドは、その第一四半期の業績を報告するように設定されています。

  • And all eyes will be on the long troublesome gross margin

    そして、すべての目は、長い面倒な粗利に注目されます。

  • figure.

    の図である。

  • The world's largest clothes retailer by sales

    売上高で世界最大の衣料品小売店

  • has for years seen slipping margins.

    は何年もの間、マージンの低下を見てきました。

  • This has sparked investor concerns

    これが投資家の不安を掻き立てている。

  • about the effects of competition from online only rivals.

    オンラインのみのライバルからの競争の影響について

  • And in March, the company said that gross margins

    そして、3月には粗利率が

  • had dropped from 57% in 2016 to 56.3% in 2017.

    は2016年の57%から2017年には56.3%にまで低下していた。

  • That was the lowest for a decade and worse

    それが10年来の最安値で、さらに悪化した。

  • than analysts' expectations.

    アナリストの予想よりも

  • But many analysts are saying that while gross margins may

    しかし、多くのアナリストは、売上総利益率が低下する可能性があると言っています。

  • be down in the first quarter, there

    第一四半期に落ち込む

  • could be signs of stabilisation, which

    安定化の兆しである可能性があります。

  • would reassure the markets.

    市場を安心させるだろう

  • Inditex has long denied that online sales will lead them

    インディテックスは、オンライン販売が彼らを導くことを長い間否定してきました。

  • to lower margins.

    を低めのマージンにする。

  • Earlier this year, it blamed the strong euro, as well as

    今年の初め、それは強いユーロのせいにした。

  • unseasonal weather.

    季節外れの天気

  • And finally, to Russia, where the football World

    そして最後に、サッカーの世界のロシアへ

  • Cup kicks off on Thursday.

    カップは木曜日にキックオフ。

  • The host take on Saudi Arabia in the opening match in Moscow.

    ホストはモスクワでの開幕戦でサウジアラビアに挑む。

  • But just before the big kickoff, more than 200

    しかし、大きなキックオフの直前には、200人以上の

  • of FIFA's member nations will meet

    FIFA加盟国の会議が開催されます。

  • to vote on the host for the 2026 World Cup.

    に投票して、2026年ワールドカップの開催地を決める。

  • And it's a race between a powerhouse joint bid

    そして、それは、強力な共同入札の間のレースです。

  • by the United States, Canada, and Mexico

    米国、カナダ、メキシコによる

  • and an underdog bid by Morocco.

    とモロッコのアンダードッグ入札。

  • Much to the surprise of many people

    驚くべきことに、多くの人が

  • in the world of football, Morocco could win it.

    サッカーの世界では、モロッコが勝つ可能性があります。

  • This would be a shock because the North American

    これは、北米の

  • bid is offering a projected record $11 billion of profits

    入札は過去最高の110億ドルの利益を提供しています

  • to FIFA.

    をFIFAへ。

  • And FIFA's own inspection task force

    そしてFIFA独自の検査対策本部

  • scored the North American bid very highly on technical merits

    北米の入札は、技術的なメリットで非常に高い評価を得ています。

  • and it said there were risks to hosting

    ホストにはリスクがあると言っていました。

  • the tournament in Morocco.

    モロッコでのトーナメント。

  • So what would it mean if Morocco pulls off a surprise victory?

    では、もしモロッコが不意打ちで勝利を収めたら、どんな意味があるのでしょうか?

  • Here's our leisure correspondent, Murad Ahmed.

    レジャー特派員のムラド・アーメドです

  • It seemed to me, at least, by reading

    読むことで、少なくとも私にはそう思えました。

  • that report that FIFA's inspectors were saying,

    FIFAの検査官が言っていたという報告書が

  • don't hold the World Cup in Morocco, at least

    せめてモロッコでワールドカップを開催しないでくれ

  • in comparison to the North American bid.

    北米の入札と比較して

  • So what would it say if Morocco still won?

    それでもモロッコが勝ったら何て言うんだろう?

  • It would tell you that the political horse

    政界の馬が

  • trading of the past that has mired old World Cup votes

    懐かしのW杯投票

  • has not disappeared, regardless of all the reforms

    は、すべての改革にかかわらず、消えていません。

  • that FIFA have put in place.

    FIFAが仕掛けてきた

  • And weirdly enough, a counterpoint,

    そして奇妙なことに、対位法。

  • that money isn't everything, that

    かねだけがすべてではない

  • in the end, the global image that you set out

    結局、自分が掲げたグローバルなイメージが

  • has a big part to play when it comes

    となると大きな役割を果たすことになります

  • to voting on these essentially popularity contests.

    に投票してみましょう。

  • And that's what the week ahead looks like from the Financial

    そして、それは、これからの一週間をフィナンシャルから見ても

  • Times in London.

    ロンドンのタイムズ。

  • See you again next time.

    また次回お会いしましょう。

Hello and welcome to "The Week Ahead"

"The Week Ahead "へようこそ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます