Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hi, I'm Francis,

    みなさんこんにちは。僕はフランシスです。

  • the host of this show "Cooking with Dog."

    この"Cooking with Dog"の司会をやっています。

  • Let's prepare the salmon fillets.

    鮭を準備しましょう。

  • Using the back of the knife, scrape off the gooey film on the skin.

    包丁の背を使って鮭の皮のぬめりをこそげ取ります。

  • Flip the salmon over and check if there are any bones inside.

    裏に返し、骨がないか手で触って調べます。

  • Using fish tweezers, remove the bones.

    骨抜き器で抜き取ります。

  • Remove the excess water and place the salmon onto a plate.

    キッチンペーパーで水分を拭き取りお皿にのせます。

  • Sprinkle on the salt.

    塩を少々振りかけます。

  • Flip the fillets over and add more salt.

    裏も塩をします。

  • Sprinkle on the sake (2 tsp)

    酒(小2)を振りかけ、

  • and season the salmon with it evenly.

    まんべんなくなじませます。

  • Let’s sauté the salmon.

    鮭を焼きましょう。

  • Put the vegetable oil into a heated pan.

    熱したフライパンにサラダ油(適量)を入れます。

  • Thoroughly remove the excess liquid from the surface of the salmon with a paper towel.

    鮭の水分をキッチンペーパーで吸い取ります。

  • Place the salmon fillets onto the pan with the skin side facing down.

    フライパンに鮭の皮目を下にして置きます。

  • Sauté the fillets until golden brown.

    しっかり焼き目を付け、

  • Flip them over.

    裏に返します。

  • Lightly brown the other sides.

    裏は軽く焼きます。

  • Turn off the burner

    火を消し、

  • and place the salmon onto a plate.

    皿に取っておきます。

  • Let's cut the vegetables.

    野菜を切りましょう。

  • Remove the stalks of the cabbage leaves.

    キャベツ(2枚)は芯を切り取り、

  • Stack the leaves on top of each other and cut into 2 inch strips.

    重ねて4〜5㎝幅に切ります。

  • Stack them again and cut into 2 inch square pieces.

    更に重ねて4〜5㎝角の食べやすい大きさに切ります。

  • Slice the cabbage stalks using diagonal cuts.

    芯の部分は斜め薄切りにします。

  • Remove the basal plate from the onion.

    玉ねぎ(1/2個)は根の部分を切り落とし、

  • Slice the onion along the grain into half inch slices.

    繊維に沿って1㎝幅に切り、

  • Separate the layers with your hands.

    手でほぐしておきます。

  • Cut off the stems of the shiitake mushrooms.

    椎茸(2枚)は軸を切り落とし、

  • Slice the caps into thin slices.

    傘は薄くそぎ切りにします。

  • Then, slice the stems into thin slices.

    軸は薄く切ります。

  • Remove the stem ends from the shimeji mushrooms (50g).

    しめじ(50g)は根元を切り落とし、

  • Separate the mushrooms into bite-size pieces with your hands.

    手で粗くほぐしておきます。

  • Cut the peeled potato in half.

    じゃがいも(1個)は縦半分に切り、

  • Slice it into half inch slices.

    1㎝厚さに切ります。

  • Cut the bell pepper in half lengthwise.

    ピーマン(1個)は縦半分に切り、

  • Remove the stem and the seeds.

    柄と種を取り除いて

  • Slice the pepper horizontally into half inch strips.

    横に1㎝幅に切ります。

  • Slice the long green onion into quarter inch slices using diagonal cuts.

    長ねぎ(1/2本)は斜め7〜8㎜厚さに切ります。

  • Let's make the sauce for Chan Chan Yaki.

    ちゃんちゃん焼きのたれを作りましょう。

  • Combine the miso (2 tbsp), sake (2 tbsp),

    みそ(大2)に酒(大2)、

  • sugar (2 tsp),

    砂糖(小2)、

  • soy sauce (1 tsp)

    しょう油(小1)、

  • and grated ginger root (1 tsp).

    おろし生姜(小1)を加え、

  • Stir thoroughly with a balloon whisk until even.

    よく混ぜておきます。

  • Let’s make Chan Chan Yaki.

    ちゃんちゃん焼きを作りましょう。

  • Put the vegetable oiltbsp) onto an electric griddle.

    ホットプレートにサラダ油(大1/2)をひき、

  • Distribute the potato slices evenly

    じゃが芋が重ならないように並べます。

  • and pour on the water (3 tbsp).

    水(大3)を振りかけます。

  • Cover with a lid and turn the heat to high.

    蓋をして目盛りを強に合わせます。

  • Cook the potatos for about 5 minutes.

    約5分蒸し焼きにします。

  • Remove the lid.

    蓋を開け、

  • Flip the potato slices over with a turner.

    じゃが芋を裏に返します。

  • Sprinkle on the onion slices.

    玉ねぎを散らし、

  • Distribute the cabbage leaves onto the griddle.

    ホットプレートいっぱいにキャベツを置きます。

  • Add the shiitake

    椎茸、

  • and shimeji mushrooms,

    しめじ、

  • bell pepper,

    ピーマン

  • long green onion

    長ねぎ、

  • and corn to the mixture.

    コーンを乗せ、

  • Place the salmon fillets

    先ほど焼いた鮭、

  • and butter on top of the vegetables.

    バターを野菜の上に乗せます。

  • Pour the miso sauce evenly over it.

    みそだれを鮭と野菜の上に回しかけます。

  • Cover with the lid again and cook for about 3 minutes on high heat.

    蓋をし、目盛り強のまま3分ほど蒸し焼きにします。

  • Keep your eyes on it and reduce the heat if the plate gets too hot.

    火が強すぎる場合は様子を見て加減して下さい。

  • Remove the lid.

    蓋を開け、

  • Flip the vegetables over with the turner, distributing the sauce evenly.

    みそだれが全体に行き渡るように野菜を返します。

  • When the vegetables are cooked, turn the heat to low just to keep them hot.

    野菜が食べごろになったら温度を保温にセットします。

  • Nutritious salmon and plenty of vegetables

    栄養価の高い鮭と野菜がたっぷりで、

  • makes this one of the most healthy and balanced dishes.

    とても栄養バランスの良い料理です。

  • Divide the salmon into bite-size pieces, placing them onto a plate with the vegetables.

    鮭を食べやすい大きさに切り、野菜と一緒に取り皿によそいます。

  • An electric griddle is convenient for home use

    家庭ではホットプレートが便利ですが、

  • but we recommend cooking vigorously with a large amount of ingredients using a full-size griddle for outdoor activities.

    野外でたくさんの材料を鉄板で豪快に作って下さい。

  • The saltiness depends on the type of miso you use, so adjust the amount to taste.

    みその種類によって塩加減が違いますので調節して下さい。

  • Good luck in the kitchen!

    Good luck in the kitchen!

Hi, I'm Francis,

みなさんこんにちは。僕はフランシスです。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます