Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Don't have sex in bars.

    バーでの性行為はダメですよ

  • Just drink, have fun, and go home.

    お酒を飲んで 楽しんで 家に帰ってください

  • [Bartenders reveal secrets about bars]

    [バーテンダーが明かすバーの秘密]

  • [Free drinks] The best way to get a drink or shot for free is being someone who comes in often and tips us well.

    [お店からのおごり] お酒をタダで飲む一番の方法は 常連になって チップをはずむこと

  • If you treat us well, we treat you well,

    良い扱いをしてくれたら 私たちも良い応対をしますよ

  • it's really that simple.

    本当にそんな簡単なこと

  • Be a big tipper.

    チップをはずむ人になること

  • I always remember people that tip big, and I always get 'em a shot or buy 'em a drink.

    たくさんチップをくれる人のことは いつも覚えていて 必ず ショットを 1 杯出したり 他のお酒をおごったります

  • Learn the bartender's names.

    バーテンダーの名前を覚えること

  • Like, get to know them when it's not super busy.

    あんまり忙しくない時に 顔見知りになっておいて

  • Make a connection.

    繋がりを作っておく

  • Like, we're more likely to share a drink with them.

    俺たちは みんなとお酒をシェアすることが多いかな

  • The worst way to get a free drink is to ask for one.

    フリードリンクを手に入れるのに最悪なのは おねだりすること

  • By the way, I can give you other stuff for free other than free drinks.

    ところで 飲み物じゃなくても 他の物を無料で出すこともできますよ

  • A lot of times I will get you free food or snacks, something like french fries.

    だいたいは無料の食べ物を出すかな スナックとか フライドポテトみたいなのとか

  • [Less ice, more alcohol]

    [氷を少なく お酒を多く]

  • That's a total lie.

    それは 完全な でたらめ

  • Asking for no ice or less ice does not change the other ingredients of the drink.

    氷なしとか 少なめで頼んでも 他の材料は同じだから

  • Nothing else changes.

    他は まったく一緒

  • You're literally just getting less ice, which is exactly what you asked for.

    本当に 氷の量が減らされるだけ 頼まれた通り

  • I don't know, less ice just means disappointment most of the time.

    何だろ 氷を減らすのは たいていは残念な結果になるよ

  • It means you get less in the cup or you get a smaller cup.

    量も減ることになるから 小さなグラスになるし

  • Unless you tip and then that changes everything.

    チップをくれなければね もらえるとなれば また全然変わってきますよ

  • [Stronger drinks]

    [お酒を濃くする]

  • When customers ask for, like, a stronger drink,

    お客様に頼まれたら お酒を濃くしてくれって

  • I just put, like, two or three drops in the straw,

    ほんの 2 , 3 滴 ストローで垂らすだけにします

  • just to make them think it's stronger.

    とにかくそれで 濃くなったと思わせるんです

  • It kinda burns the back their throat real quick.

    すぐに喉が焼ける感じがするから

  • The amount we put of alcohol will be the same no matter what you ask.

    私達が入れるお酒の量は 何を言われても同じです

  • You can always pay for a double shot,

    ダブルの分の料金を払うことは いつでもできますよ

  • or you can have the cup full of ice and then it's less mixer,

    もしくは グラスに一杯の氷を入れて あまり混ぜないようにすれば

  • which will make the flavor of the alcohol stronger.

    お酒の風味を強くすることができますよ

  • Sounds like they want something strong, but they don't wanna pay for it.

    強いお酒を欲しがるみたいだけど その分のお金は払いたがりませんよね

  • If you want a strong drink just order a double.

    強いお酒が欲しかったら ダブルで頼めばいいんです

  • [Pet peeves]

    [迷惑な行為]

  • This, this is my number one pet peeve.

    俺が一番迷惑しているのはこれ

  • "Yes, I see you, you're there, there's people that are also here waiting for my attention."

    「あ、君 そこの君 あそこにも俺にかまってもらうのを待っているのがいるんだ」

  • This is not helping your case.

    こんなの うまくいくわけない

  • When people say, "Oh, just fix me something like, your favorite drink to have."

    誰かが「とにかく何か 君が好きなドリンクを見繕ってよ」って言う時

  • No, what I like is not necessarily what you're gonna like,

    ダメですね 俺が好きだからといって あなたが気に入るとは限らないし

  • not necessarily what your best friend's gonna like,

    あなたの親友が気に入るとも限らないし

  • or what your mom's gonna like.

    あなたの母親が気に入るとも限らない

  • Most of the time I'm just gonna end up giving you a vodka soda with a splash of cranberry.

    たいていは ウォッカのソーダ割にクランベリーを少し入れるだけにします

  • If you wave your cash or snap at me,

    お金をヒラヒラさせたり きつい言い方をしてきたり

  • or do anything obnoxious, anything that like, you as a human being would find annoying,

    とにかく感じの悪いことをしてきたら 不愉快な人間だと思いますね

  • you're gonna get less attention.

    その人はもうあまり構わないようにします

  • If you snap at me, you're not getting served.

    きつい言い方をしてきたら 応対はしません

  • Like, point blank and a period.

    言い逃れはなし それでおしまい

  • It's always the people that, like, schmooze you, those are the worst tippers.

    迷惑なのはいつも おしゃべりな人 そういう人たちってチップもケチりますね

  • Your compliments and, like, your love for me,

    お世辞の言葉も 私への愛情も

  • doesn't pay my bills.

    私の稼ぎにはならないから

  • [Getting a Bartender's attention] The best way to get a bartender's attention is to look at them and smile.

    [バーテンダーに注目してもらう] バーテンダーの注意を引くのにベストなのは こっちを見て笑顔を見せること

  • It's like, I mean, when you meet somebody for the first time.

    誰かに初めて会うときみたいな感じ

  • The best way is just to look like you're ready.

    一番は 準備 OK って感じに見せること

  • Most of the time, bartenders are standing in their section of the bar to see who's ready and who's not.

    ほとんどの場合 バーテンダーは自分の持ち場に立っているんです 誰が注文できそうで 誰がまだかを見るんです

  • So we're always looking for you, don't worry.

    つまり 私たちはいつも あなたのことを見ているので 心配無用です

  • If you stand there, waiting, catch my eye.

    そこにいるとしたら 私と視線が合うまで待ってください

  • Make sure I saw you and then you're good.

    私があなたを見ていることが確認できたら それで大丈夫

  • Patience is rewarded behind the bar.

    バーの裏側では 忍耐が賞賛されます

  • Wait your turn.

    自分の番を待ってください

  • Don't worry, I will get to you.

    心配いりません 必ず行きますから

  • You will get your drink, you'll be fine.

    ちゃんとドリンクも飲めるし 大丈夫です

  • [Tipping]

    [チップ]

  • Nobody's gonna say no to, like a handshake with something in it.

    誰も嫌だって言わないですよ 握手をして中に何か入ってる みたいな

  • Cash is always king.

    お金は 常にキングです

  • Like, always slip cash.

    いつでもお金を置いていってください

  • If they did a really bad job and you didn't have a lot of fun give ten percent.

    バーテンダーがあまり良い仕事をしていなくて そんなに楽しくなかったという時は (支払額の) 10%

  • If they were fine and you were kind of okay give fifteen percent.

    良い仕事をしていて まあ良いかなって感じの時は 15%

  • And if they did a good job and you had a good time, you should give a twenty percent tip.

    そして すごく良い仕事をして 楽しめた時は 20% 渡してあげてください

  • It's a decision that you make.

    皆さんの判断次第です

  • Twenty percent's a good place to start.

    20% からくらいが 良いと思います

  • [Drinking on the job]

    [仕事中の飲酒]

  • Do I drink on the job?

    仕事中に飲むかって?

  • No.

    飲みませんね

  • Yes, always, every single time.

    はい いつも 毎回飲んでます

  • I like to call it quality control.

    品質管理って呼んでます

  • Oh my God, you're gonna get me fired.

    え~ クビになっちゃう

  • I used to a lot.

    前はよく飲んでました

  • I can finish a whole bottle of Jamison before I even sell one.

    Jamison のボトルを 一杯も出さないうちに 飲み干すこともありました

  • You make more money not, though.

    でも稼ぎにはならないですよ

  • I just wanna make you happy.

    とにかく楽しんでもらえたらと思っています

  • Drink what you wanna drink and if I can make it, I'll make it good.

    飲みたいものを飲んでください そのドリンクを作らせてもらう時には 美味しく作りますよ

Don't have sex in bars.

バーでの性行為はダメですよ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます