Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey there! Welcome to Life Noggin!

    こんにちわ!ライフノギンへようこそ!

  • As with many mental illnesses, dipolar disorder isn't generally understood by the public.

    多くの精神疾患と同様に、双極性障害も一般的には理解されていません。

  • One in 25 Americans live with bipolar disorder, and it may be thought of as just severe mood swings or even something that's quote 'all in their head', but it's not.

    25人に1人のアメリカ人が双極性障害と一緒に暮らしていて、それはただの重度の気分だと思われているかもしれません。スイングとか引用しても「全部頭の中で」って感じだけど、そうではない。

  • This condition should be taken seriously and it's often not treated that way.

    この状態を真摯に受け止めるべきであり、そのような扱いを受けないことが多いです。

  • So, let's learn a little bit more about bipolar disorder.

    ということで、双極性障害について少し勉強してみましょう。

  • Bipolar disorder, also known as manic-depressive illness, is a condition that manifests in the brain and is defined by episodes of extreme mania and depression.

    双極性障害は、躁鬱病とも呼ばれ、以下のような症状が現れます。脳の中で、極端な躁病や鬱病のエピソードによって定義されます。

  • During a manic episode, someone with bipolar disorder typically has lots of energy, makes risky decisions, feels euphoric and is very productive.

    躁状態のエピソードの間、双極性障害を持つ人は、通常、多くのエネルギーを持っています。リスクのある決定、多幸感を感じ、非常に生産的である。

  • Then during a depressive episode, they feel depressed, constantly worried and often think of death or suicide.

    その後、うつ病のエピソードの間、彼らは落ち込んでいると感じ、常に心配して、しばしば考えています。死ぬか自殺するかの

  • The condition can also be accompanied by psychosis, which is a break from reality when someone may think they're famous, crazy rich or have superpowers.

    この状態は精神病を伴うこともあります。彼らは有名で、狂ったように金持ち、または超大国だと思っているかもしれません。

  • These manic and depressive episodes typically last a few weeks, but can be shorter lived.

    これらの躁鬱病エピソードは、通常数週間続きますが、もっと短い期間続くこともあります。

  • As one woman put it, one day she can't get out of bed and has to miss work, then the next day, she's loving life, up for 24 hours, and spending money she doesn't have.

    ある女性が言っていたように、ある日ベッドから出られなくて仕事を休まなければならなくなった時に次は、彼女は人生を愛していて、24時間アップして、彼女が持っていないお金を使っています。

  • This condition can affect everything from your career to friendships, to relationships, and even financial stability.

    この状態は、あなたのキャリアから友人関係、人間関係まで、すべてに影響を与える可能性があります。そして、金融の安定性までも。

  • As with any mental illness, there isn't one known cause of bipolar disorder, but trauma,

    多くの精神疾患がそうであるように、双極性障害の原因として知られているのは一つではなく、トラウマです。

  • extreme stress, and drug and alcohol problems can increase your risk of developing the condition.

    極度のストレス、薬物やアルコールの問題は、その状態を発症するリスクを高める可能性があります。

  • Genes also play a part.

    遺伝子もその一翼を担っています。

  • While most people with a family history don't develop the illness, 80-90% of people with bipolar disorder have a relative with either the disorder or depression.

    家族歴のある人のほとんどは発症しませんが、80~90%の人がこの病気を発症します。双極性障害には、障害とうつ病のどちらかの親族がいます。

  • For people who do live with the disorder, there's a lot going on in their brains that's different from another person's.

    障害を抱えて生きている人にとっては、脳内でいろいろなことが起こっていて、それが他人とは違う

  • They have abnormalities and imbalances in their neurotransmitter systems that scientists believe contribute to the condition.

    彼らは神経伝達物質システムに異常と不均衡を抱えています。の状態に貢献していると考えています。

  • Neurotransmitters are chemicals responsible for controlling the brain's emotions and functions.

    神経伝達物質は、脳の感情をコントロールする役割を担う化学物質であり関数を使用しています。

  • It's been thought for a while that these imbalances were probably the main biological cause of bipolar disorder,

    しばらく前から考えられていたことですが、これらのバランスの崩れが、おそらく主な生物学的な原因だと考えられています。

  • but recent advances have acknowledged there are more parts in play - different brain pathways, neuroplasticity and varying levels of cellular resilience.

    双極性障害の原因ですが、最近の進歩は、より多くの部分があることを認めています。遊び - 異なる脳の経路、神経可塑性、細胞の回復力の様々なレベル。

  • Scientists have also found that people with dipolar disorder have reduced grey matter in various parts of their brains.

    科学者たちはまた、双極性障害の人は灰白質が減少していることを発見しました。脳の様々な部分で

  • Many parts of their cortices are also thinner than a healthy person's.

    大脳皮質の多くの部分も健常者よりも薄い。

  • It's known that stress directly causes the degeneration of neurons, so it's thought that this degeneration could contribute to these reductions.

    ストレスが直接神経細胞の変性を引き起こすことが知られているのでこの変性がこれらの減少に寄与する可能性があることを示唆している。

  • We are getting there, but there's definitely still a lot more to learn about bipolar disorder.

    私たちはそこに到達していますが、双極性障害について学ぶべきことはまだまだたくさんあることは間違いありません。

  • While this condition has negatively impacted people's lives, there is hope.

    この状態が人々の生活に悪影響を与えている一方で希望はある

  • If you think that you may have bipolar disorder, it's important to seek professional help.

    双極性障害かもしれないと思ったら、専門家の助けを求めることが大切です。

  • Since many people with bipolar disorder only reach out for help when they're going through a depressive episode,

    双極性障害の多くの人々は、彼らが経験しているときだけ助けを求めて手を差し伸べるので

  • be sure to tell your doctor about manic episodes too to make sure you get a proper diagnosis.

    うつ病のエピソードがある場合は、躁病のエピソードについても医師に伝えて確認するようにしましょう。きちんとした診断を受けることができます。

  • For free resources to learn more about bipolar disorder or to find help, check out the links in the description.

    双極性障害についての詳細を学んだり、助けを見つけるための無料のリソースについては、リンクをチェックアウトしてください。を記述しています。

  • So are there any other mental illnesses that you want me to cover? Let me know in the comment section below.

    では、他にも取り上げてほしい病気はありますか?下のコメント欄で教えてください。

  • And if you found this video helpful, make sure you check out our video on depression.

    そして、あなたがこのビデオが役に立った場合は、うつ病に関するビデオをチェックアウトすることを確認してください。

  • The activities that used to make them happy, don't anymore.

    以前は幸せだった活動が、今ではできなくなってしまいます。絶望的な気分になるかもしれません

  • They may feel hopeless and exhausted, have trouble sleeping, lose their appetite, or have a decrease libido.

    疲れて眠れない、食欲がない、性欲が減退している、などの悩みを抱えている方。

  • It can be hard for them to get through the day, or complete routine tasks.

    一日を乗り切るのが大変だったり、ルーチンワークをこなすのが大変だったりします。

  • As always, my name is Blocko, this has been Life Noggin. Don't forget to keep on thinking.

Hey there! Welcome to Life Noggin!

こんにちわ!ライフノギンへようこそ!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます