Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Let's get down to business.

    さあそれでは始めよう。

  • ...to defeat the Huns! Ha!

    …フン族を打ち負かすために!ハッ!(ディズニー映画ムーランの挿入歌より)

  • Hi, I'm Kelsi from VT English! Today, I'm going to teach you some idioms that are commonly used in business.

    ハーイ、VT 英語の Kelsi です。今日は、ビジネスでよく使われるイディオムについてお教えしたいと思います。

  • Get down to business.

    Get down to business. 本題に入る

  • Our first phrase is "get down to business."

    まず最初のフレーズは "get down to business"

  • People say this when it's time to start focusing on work or the task at hand.

    仕事や手元にある作業に集中し始める時に言います。

  • Did you hear about what happened to Candy?

    Candy に何が起こったか聞いた?

  • Oh, yeah. Pretty crazy, right?

    えぇ。すごいわよね。

  • Uh... whoops-a-daisy! Anyway, let's get down to business.

    あ…おーっと!それはともかく、本題に入ろうか。

  • On track.

    On track. 軌道に乗っている

  • If something is on track, it's going according to plan.

    誰かが "on track" の時、それはすなわち計画通り順調に進んでいるということ。

  • Basically, it's on the right trail or the right track.

    基本的に、正しい道や軌道にあるということです、

  • Just like a train stays on its track.

    例えば電車が線路のうえを走っているように。

  • If something is not going well, you might need to get back on track.

    もしうまくいっていないのなら、軌道を戻す必要があるかもしれません。

  • Hey, how's that new project coming along?

    ねえ、新しいプロジェクトはどんな感じ?

  • Well, we ran into a couple of issues last week, so we're pretty delayed.

    うーん、先週ちょっとした問題が起きから、少し遅れてる。

  • Hello? Yep, for sure. Everything's right on track. Trust me.

    もしもし?えぇ、もちろん。すべて順調に進んでいますよ。僕を信じて。

  • Wing it.

    Wing it. 即興でやる

  • The phrase "wing it" means improvise or do something without proper preparation.

    "wing it" というフレーズは、ふさわしい準備なしでアドリブでなにかするという意味です。

  • It was originally slang used by actors when they didn't know their lines,

    この俗語は俳優達が自分たちのセリフを知らずに

  • because they would use a prompter in the wings, or they would study their lines in the wings between scenes.

    舞台脇のプロンプターを使ったことから、またはシーンの合間にセリフを覚えたことから来ています。

  • Hey, how's everything going?

    やあ、調子、どう?

  • - Well... - It's great to hear.

    えっと…それは良かった。

  • Listen, we need to do a presentation tomorrow, and I think you would be the perfect person for the job.

    聞いて、明日プレゼンテーションをしなくちゃいけないんだけど、君がこの仕事に一番適していると思うんだ。

  • Uh... I won't really have much time to...

    うーん…でも私そんな十分に時間があるわけじゃー

  • It's not a problem. You can just wing it!

    問題ないさ。即興でできるよ!

  • Not going to fly.

    許されない

  • If someone tells you something is not going to fly,

    もし誰かがあなたに"Not going to fly"と言ったら、

  • it means that they think your idea or plan is not going to be accepted by others,

    あなたのアイデアや計画はほかの人に受け入れられないかもしれない、

  • or it's not going to be successful.

    または、成功しないかもしれないという意味です。

  • Hey, William, do you want some cookies?

    ねえ William、クッキーはどう?

  • Thank you so much. I love these cookies.

    ありがとう。僕はクッキーが大好きなんだ。

  • Um, by the way, I'd like to take next Friday off.

    えぇ、そういえば、次の金曜日休みを貰えないかしら。

  • Mmm. That's not gonna fly.

    むむむ。それは無理だね。

  • These are so good. Mmm...

    クッキー最高だね。

  • See eye to eye.

    意見が一致する。

  • If you see eye to eye with someone, you agree with them, or you have the same opinion as them.

    誰かと"see eye to eye"するというのは、ほかの人に同意するまたは彼らと同じ意見であるということです。

  • Hey, William, I'd like to ask you what you think of our latest packaging design.

    ねぇ William、私たちの新しいパッケージデザインについてあなたの意見を聞きたいんだけど。

  • I like the overall design, but I'm not sure about the color.

    全体的なデザインは好きだけど、色はちょっとな。

  • Okay. Well, we could do something a bit brighter. Maybe yellow?

    オッケー。もう少し明るい色はどうかしら。黄色とか?

  • I'm not a big yellow guy.

    僕はあんまり黄色が好きじゃないな。

  • Then maybe a nice turquoise?

    ターコイズ色とかは?

  • Or maybe red?

    それか赤とか?

  • Red works, too.

    赤は良いね。

  • Great idea!

    良いアイデアだ!

  • I think we're seeing eye to eye now.

    今、意見が一致したね。

  • Right?

    だろ?

  • Touch base.

    〜と連絡を取る

  • To touch base means to contact someone or talk to them for a short time.

    "touch base"とは短期間で誰かと連絡を取るもしくは彼らと話すことです。

  • This phrase may have come from baseball, because players have to touch a base to be safe.

    このフレーズは野球から来ており、選手はベースに触れないとセーフにならないからです。

  • Alright. I'm gonna leave these documents with you, and we can touch base again sometime next week.

    よし。この資料は君に任せたよ、また来週に話し合おう。

  • Okay...?

    オッケー…?

  • Hey!

    ヘイ!

  • Hi! Forgot my jacket, sorry!

    やあ!ジャケットを忘れちゃった、ごめん!

  • Alright, it's about time we call it a day.

    そしたら、今日はここまで。

  • What does your boss say that bugs you the most?

    あなたを最も困らせる上司の言葉は何ですか?

  • Leave a comment below, and don't forget to subscribe!

    下にコメントを残してください。そしてチャンネル登録も忘れないでね!

  • See you next time, VoiceTubers!

    ボイスチューバーのみなさん、それではまた次回!

Let's get down to business.

さあそれでは始めよう。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます