字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント We've all missed someone so much that we start to romanticize the past. 恋人と別れた後にその人が恋しくなって、過去を素敵な思い出として振り返ることは誰でもするものです。 It throws off your judgement and soon you're overwhelmed with just wanting to be with that person again. その結果判断力が鈍り、気がついたらその人ともう一度やり直したいという思いに駆られてしまいます。 While people often say that absence makes the heart grow fonder, it instead allows feelings of being miserable and empty to grow instead. 「遠ざかるほど思いが募る」とはよく言われますが、実際は寂しさや空虚感が募ってきます。 Before deciding to get back together with your ex, watch this video for reasons about why you shouldn't. 別れた恋人とヨリを戻そうと心に決める前に、このビデオを観てなぜそんな事はするべきじゃないのかを学んでください。 After you've been separated from someone, there's a tendency to romanticize the past, meaning that you focus only on the good things that happened and ignore all the bad. 誰かと別れた後には、過去を美化して考えがちになりますが、これはそれまでに起こった素敵な事だけに集中して、悪い事は全て無視してしまうことでもあります。 By blocking out all the reasons why you two didn't work out, you're recreating a false image of that person. なぜ2人の関係が上手くいかなかったのかという理由を全く考えようとしないで、その人に対して間違ったイメージを再構築していってしまうので、 You're remembering somebody who didn't really exist. 頭に描いているのは実際には存在しない人になってしまっているのです。 When you remember only the good, you no longer miss your ex and instead miss the idea of them. 素敵な思い出だけを頭に浮かべていると、もう元恋人のことを懐かしがっているのではなくなって、その人の理想像を恋しがっていることと変わりません。 For example say you just broke up with "Person A." 例えば、「Aさん」と最近別れたとします。 You start to miss them and think of all the good times you had together, ignoring all the times you and "Person A" fought or argued. その後Aさんのことを恋しく思い始めて、一緒に過ごした素敵な時間の事を考えだし、自分が「Aさん」とケンカしたり言い争った時の事は全く無視します。 You focus so much on all the good things about person A that you've created a whole new person: "Person B". この時、Aさんとの良い思い出だけに集中した結果、自分の中に全く新しい「Bさん」という存在を創り出してしまっているのです。 You don't really miss Person A because you miss Person B, who sadly is only an idea. そうなると実際はAさんを恋しく思っているのではなく、Bさんを恋しがっているわけですが、Bさんとはイメージでしかないのが悲しい現実です。 Instead of blocking out the bad things that happened, focus on them so you can learn. 過去に起こった悪い事を頭から締め出そうとするのではなく、逆にそれだけに集中して考えると Learn what personality traits you want to look for, and what traits you want to stay away from. 自分がどんな性格の人を求めているのか、そしてどんな性格は避けたいのかということを学ぶことができます。 Let yourself grow and move on. 成長して前に進みましょう。 Breaking up is a drastic change and no one likes change. 恋愛関係に終止符を打つのは大きな変化で、こういった変化を好む人はいません。 It's natural to crave familiarity, so we often go back to whatever we just lost whether it was healthy or not. 馴染みのある環境を求めるのは自然な事ですから、それまで健全だったかどうかに関わらず、以前の関係に戻ってしまうことが多いのです。 You aren't used to being alone or dealing with the loud thoughts in your head. 独り身でいることや、頭の中でひとりごとをつぶやくことには慣れていないですし、 You're used to having Person A to talk to, so not having them around is frustrating and leaves you with a sense of emptiness. 話し相手としてAさんがいることに慣れてしまっているので、Aさんがいないことにイライラしたり喪失感に襲われることになります。 It was comforting having Person A around to talk to. Why would you want to keep them away? Aさんが話し相手としているのは気が楽でしたし、どうしてそんな人と別れようと思ったのだろうと自問することになるでしょう。 However, while familiarity is comforting, you must remember that familiarity isn't always the healthiest choice. しかしながら、慣れた環境は落ち着きますが、勝手知ったる環境に身を置くことが必ずしも最も健全な選択肢ではないことを忘れないでおきましょう。 Sometimes, you need to step out of your comfort zone to be happy. 時には、幸せをつかむために居心地のいい場所から飛び出すことも必要なのです。 Coupled with familiarity, after a breakup you end up yearning for closeness. 居心地と同じように、別れた後には近しさを切望するようになります。 Being close with someone is a special feeling, one that often leaves you feeling empty once gone. 誰かと近くにいるというのは特別な感覚ですから、これが無くなってしまうと虚無感に襲われます。 You miss knowing the other person inside and out, and them knowing you as well. 誰かの事を隅々まで知っている感覚が恋しくなりますし、誰かに自分を理解してもらっているということに関しても同様です。 However, remember that being close to someone isn't restricted to that specific person, and being close in general doesn't necessarily create happiness. それでも、誰かと近しいということはその特定の個人でなくてはならないわけでは無いですし、近しさがそのままイコール幸せということにもなりません。 Instead of focusing on the crave for companionship, focus on yourself, and how you can be happy being on your own. 誰かと交際したいという切望感にばかり集中するのではなく、自分自身に目を向けて、独り身でいる時でも幸せに過ごせる方法に考えを持って行きましょう。 You both have changed since you first started going out. 最初にお付き合いを始めた時に比べたら、2人とも変わったのです。 Your experiences together have shaped who you've become, and you are no longer the same people you once were. 一緒に経験した事を通して今の自分たちが形作られていて、以前の2人と全く同じであるということはもうありません。 As you grew as people, you also grew apart. お互いが成長をしていく中でそれぞれの人生を歩み始め、 You could no longer change together, so you had to make the ultimate change and break up. もう一緒に成長していくことは無くなったので思い切って状況に変化をつけるために別れを選んだのですから。 Change is never fun and it can be tempting to avoid it altogether, but stopping yourself from growing is not the solution. 変化というのは決して楽しい事ではなくできればいつも避けて通りたいものですが、自身の成長を止めることがその解決方法にはなりません。 You should continue to help yourself grow. In that process you will find people who can grow alongside you. 自分の成長への努力は続けるべきで、その過程において一緒に成長できる人が見つかるものです。 After pouring all your love, energy, and hard work into a person, it can feel like they owe you love. ただ、その際にこちらからその人に愛情とエネルギー、そして努力をたくさん注ぐわけですから、その見返りに自分が愛されて当然だと思いがちです。 But beating a dead horse won't do you any good. しかし、結論は見えている状況であれこれあがいても何の得にもなりません。 You can never force somebody to love you, no matter how much you try. 誰かに無理やり自分の事を好きになるよう強いることは、どれだけ頑張っても絶対に不可能です。 Human nature has us naturally rebel against force, as we don't like being told to do things. 人間の性質として、あれしろ、これしろと言われるのは嫌ですから、無理強いされることに対して拒絶反応を示すものです。 This especially applies to love in relationships. Forcing someone to love you doesn't make them love you. これは特に恋愛関係において当てはまります。誰かに自分の事を愛するよう強制したとしても、その人は自分の事を愛してはくれません。 In the end, they may resent you, creating a larger gap between you than there was before. 最終的にその人は自分の事を嫌いになり、以前に増して2人の間に溝ができることになってしまうのです。 Don't try to force love and you'll end up being happier. 愛情を押し付けることをしなければ、より幸せな人生を送ることができます。 Compatibility is key in a relationship, and when it's gone, there is little hope for success. 相性というのは恋愛関係で重要で、これが無くなってしまうと今後上手くやっていくことが難しくなります。 When revealing yourself in a new relationship, this is when compatibility is tested and often fails. そして新しい関係において自分自身をオープンにするときに、相性というものが試されますが、そこで残念な結果に終わることが多いのです。 As you learn more about each other, your true colors shine and you discover whether it's meant to last or not. お互いの事を知っていく中で本当の性格が表面化していき、今の関係をこれからも続けられるかどうかが分かってきます。 After a breakup, as more time progresses, it'll be easier to look back and see how you two were incompatible and are much better being separated. 別れた後で、時間が経つにつれ、過去を振り返ってみて2人の相性がいかに合っていなかったか、またそれぞれの道を選んで正解だったという事実が見えてきます。 It can be hard to see it in a heat of the moment. 感情的になっている時にはそれに気付きづらいものですが、 But remember that it'll pass, and you'll be happier being on your own. 次第に落ち着いてきて、独り身でいる方が幸せになってくるものです。 While it may seem hard to see, someone else will come along and be a much better match for you. 確かにいつか別の誰かが自分の間に現れて、その人の方がより自分に適しているのだと言い聞かせるのは難しいことのように思えるかもしれませんが、 You will have learned from your mistakes from your ex so you know what to look for in your new partner, and you will be able to spot warning signs before they get out of hand. 過去の恋人との間違いから何かを学んだのですから、新しいパートナーに求めるものは明確になっているはずし、関係が泥沼にはまる前に危険な兆候にも気づけるようになっているでしょう。 You will have grown as a person from your last relationship, able to handle different things. 以前の恋愛関係を通して一人の人間として成長を遂げていますし、色々な事に対処できるようにもなっています。 You will be able to lead a new life and a new relationship, staying on safe and healthy waters. そして安全で健全な状況に身を置いたうえで新しい人生や恋愛を送ることができるのです。 Don't give up on love. It's out there, and you'll find it when you're ready. 愛をあきらめないでください。あなたにあった愛は必ずありますし、時が来ればそれに出会うことができます。 Remember that it's healthier to let go than to hold on to a love that isn't there anymore. 終わってしまった恋愛にしがみつくことなく、それを思い切って手放す方が健全だということを忘れないでください。 That's all from us, it's Psych2Go. What do you think of these reasons? Be sure to subscribe for more tips on living a healthy life! 今回は以上です。Psych2Goでした。いかがでしたでしょうか?チャンネル登録して、健全な人生をおくるためのヒントをもっとたくさんチェックしてください。
A2 初級 日本語 米 別れ 恋愛 さん 無くなっ 恋しく 独り身 【恋愛】別れた恋人とヨリを戻さないほうがいい7つの理由とは? 351055 2767 Rachel Kung に公開 2024 年 09 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語