Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hi, I'm Francis, the host of this show "Cooking with Dog."

    みなさんこんにちは。僕はフランシスです。 この"Cooking with Dog"の司会をやっています。

  • Let's prepare the rice for Onigiri.

    それではおにぎりのご飯の準備をしましょう。

  • Cook the rice with a little less water.

    ご飯は普段より少し硬めに炊きます。

  • Place the fresh steamed rice into another container

    炊き上がったらすぐ別容器に移し、

  • and distribute it evenly.

    軽くほぐして広げます。

  • Cool the rice and allow the excess moisture to evaporate.

    この状態でご飯を冷まして余分な水分を飛ばします。

  • Add the salt (5g) to the bowl of water (50ml)

    水50mlに塩5g入れ、

  • and microwave it for about 30 seconds.

    電子レンジで30秒程度温めます。

  • Stir and dissolve the salt completely, making a 10% saline mixture.

    完全に溶かして10%の塩水を作ります。

  • Let's prepare the fillings.

    具の準備をしましょう。

  • Chop the spring onion leaves into fine pieces.

    青ねぎを刻みます。

  • This pickled vegetable is called Hiroshimana,

    この漬物は広島菜と呼ばれていて

  • one of the famous products in Hiroshima Prefecture.

    広島県の有名な特産の一つです。

  • Chop the stem into fine pieces.

    広島菜の茎の部分を刻みます。

  • With kitchen shears, cut the toasted nori seaweed into one short strip,

    ハサミを使って焼き海苔を短めの帯、

  • two triangles

    2枚の三角、

  • and one long strip.

    そして長めの帯に切ります。

  • Season the short rib slices (50g) with the soy sauce (1 tsp),

    牛カルビ(バラ肉)(50g)にしょう油(小1)、

  • sugar (1 tsp)

    砂糖(小1)、

  • and grated garlic.

    にんにくすりおろしを加えます。

  • Rub the seasonings into the beef thoroughly.

    よくもみこんでおきます。

  • Ume Okaka is a mixture of pickled plum and bonito flakes.

    うめおかかは梅干しと花かつおを混ぜたものです。

  • Remove the stone of the umeboshi.

    梅干は種を除きます。

  • Add the okaka, bonito flakes,

    おかか(花かつお)を加えて

  • and combine well.

    よく混ぜます。

  • You can also drip a tiny bit of soy sauce to taste.

    お好みに合わせてしょう油を少し加えても美味しいです。

  • Combine the canned tuna, mayonnaise and wasabi, making the tuna mayo.

    ツナ(缶詰)にマヨネーズとわさびを適量混ぜます。

  • Add the negi, spring onion leaves to the miso.

    味噌に刻んだねぎを加えます。

  • Dilute the miso a little with sake or water.

    酒または水で薄めます。

  • Combine well, making a smooth negi miso paste.

    塗りやすい硬さにしておきます。

  • Let's sauté the short ribs.

    では先ほどの肉を焼きましょう。

  • Place the short rib slices into a pan.

    カルビ肉をフライパンに入れます。

  • Brown both sides until the aroma grows stronger

    香ばしいかおりが出て

  • and the excess juices evaporate almost completely.

    水分がなくなるくらいまで焼きます。

  • Next, place the lightly-salted salmon fillet into the pan

    次に鮭をフライパンに入れて

  • and cover with a lid.

    蓋をして焼きます。

  • Sauté until golden brown

    こんがり焼けたら

  • and flip it over.

    ひっくり返します。

  • Cover again

    再び蓋をして

  • and brown the other side thoroughly.

    反対側もじっくり焼きます。

  • Cool the salmon on a plate

    鮭をお皿にとって冷まし

  • and crumble the fillet into small pieces.

    粗くほぐします。

  • Remember not to leave any bones inside.

    骨は完全に取り除いて下さい。

  • Let's make the salmon onigiri.

    まず鮭のおにぎりを握ります。

  • Wet your hands with the salt water to prevent the rice from sticking.

    ご飯がまとわりつかないよう手に塩水をつけます。

  • Place the rice in the palm of your hand

    手のひらにご飯を取り、

  • and make a small hole in the center.

    真ん中に指で穴を開けます。

  • Put the crumbled salmon into the hole.

    焼いてほぐした鮭を穴に入れます。

  • Gather the rice toward the center, covering the salmon filling.

    周りのご飯を寄せて鮭を覆います。

  • Form your hand into a V-shape

    手を山型にして

  • and rotate the onigiri, shaping it into a triangle.

    くるくる回しながら三角ににぎります。

  • Don't squeeze the onigiri too much to maintain the light, fluffy texture.

    崩れない程度にふんわりにぎるのがコツです!

  • Wrap the salmon onigiri with the triangular nori seaweed.

    三角の焼き海苔で洋服を着せるように包みます。

  • Face the glossy side of the nori to the outside.

    焼き海苔はつやつや光っているほうを外側にします。

  • Make a shallow hole in the top corner of the onigiri

    てっぺんにくぼみを作り、

  • and fill with the salmon.

    そこにも鮭をトッピングする。

  • Repeat the process to make the short rib onigiri.

    甘辛焼肉のおにぎりも鮭と同じようににぎります。

  • Place part of the short ribs onto the rice

    牛カルビの一部をご飯にのせて

  • and shape the onigiri into a triangle.

    三角形ににぎります。

  • Wrap the onigiri with the triangular nori.

    三角の焼き海苔で包みます。

  • Place the remaining short ribs into the top corner.

    てっぺんにくぼみを作り牛カルビをのせます。

  • Let's make a hiroshimana onigiri.

    広島菜漬けのおにぎりを作ります。

  • Combine the rice, stem of pickled hiroshimana,

    器におにぎり1個分のご飯を取り、刻んだ茎の部分、

  • chirimenjako, dried baby sardines,

    ちりめんじゃこ、

  • and toasted white sesame seeds.

    炒り白ごまを加えます。

  • Toss to coat well with chopsticks.

    箸を使って混ぜます。

  • Wet your hands with the salt water

    手に塩水をつけて

  • and shape the rice into a cylinder.

    俵型ににぎります。

  • Wrap the onigiri with the pickled hiroshimana leaf.

    水気を絞った広島菜の葉の部分で包みます。

  • Let's make an ume okaka onigiri.

    うめおかかのおにぎりを作ります。

  • Combine the rice and the ume okaka, pickled plum and bonito flakes in a bowl.

    器に1個分のご飯を取り梅おかかを混ぜます。

  • Wet your hands with the salt water

    手に塩水をつけて

  • and form the rice into a cylinder.

    俵型ににぎります。

  • Wrap the onigiri with the strip of nori.

    周囲に短い方の海苔を巻きます。

  • Let's make a tuna mayonnaise onigiri.

    ツナマヨおにぎりを作ります。

  • Place the tuna mayo onto the rice

    ツナマヨをご飯にのせて

  • and shape the onigiri into a flat round shape.

    周りのご飯を寄せて太鼓型ににぎります。

  • Wrap the onigiri with the long strip of nori.

    周囲に長い方の海苔を巻きます。

  • Make a hole in the top

    中央にくぼみを作り

  • and place the extra tuna mayo inside.

    ここにもツナマヨをのせます。

  • Next, let's make a negi miso onigiri.

    ねぎ味噌おにぎりを作ります。

  • Wet your hands with the salt water

    手に塩水をつけて

  • and firmly shape the rice into a triangle.

    硬めに三角ににぎります。

  • With a spatula, cover both sides of the onigiri with the negi miso paste.

    へらを使って両面に薄く味噌を塗ります。

  • And now well make a delicious soy sauce onigiri!

    そして美味しいしょうゆおにぎりです!

  • Wet your hands with the soy sauce

    塩水の代わりに手にしょう油をつけ、

  • and firmly shape the rice into a flat round shape.

    ご飯を硬めに太鼓型ににぎります。

  • Now we can grill them and make yaki onigiri!

    これら硬めににぎったおにぎりを焼いて焼きおにぎりを作ります。

  • Coat a heated pan with the sesame oil.

    熱したフライパンにごま油を引きます。

  • Place the negi miso and soy sauce onigiri into the pan.

    味噌としょう油のおにぎりを焼きます。

  • When lightly browned, flip them over.

    すこし焦げ目がついたらひっくり返します。

  • Coat the soy sauce onigiri with the extra soy sauce

    しょう油のおにぎりに追加のしょう油を塗り、

  • and sauté both sides until golden brown.

    両面をきつね色になるまで焼きます。

  • The negi miso will burn easily so be careful not to overcook it.

    味噌のほうは焦げやすいので気をつけてください。

  • That’s it for cooking.

    これで調理は終了です。

  • Serve the onigiri on a plate and garnish with the shiso leaf,

    おにぎりをお皿にならべて大葉、

  • parsley leaves,

    パセリ、

  • kinome leaves

    木の芽、

  • and white sesame seeds.

    炒り白ごまで飾ります。

  • Enjoy onigiri with the various fillings,

    様々な具が入ったおにぎりを味わってください。

  • ume okaka, tuna mayo, hiroshimana,

    今回作ったのはうめおかか、ツナマヨ、広島菜漬、

  • short ribs, negi miso, soy sauce and salmon.

    甘辛焼肉、ねぎ味噌、しょう油、鮭おにぎりです。

  • Japanese convenience stores carry many kinds of onigiri

    日本のコンビニにはたくさんの種類のおにぎりが置いてあるので

  • so you should check it out when you visit Japan.

    日本を訪れた時は是非チェックしてみてくださいね。

  • Good luck in the kitchen!

    Good luck in the kitchen!

Hi, I'm Francis, the host of this show "Cooking with Dog."

みなさんこんにちは。僕はフランシスです。 この"Cooking with Dog"の司会をやっています。

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 おにぎり ご飯 焼き 広島 海苔 塩水

Onigiri おにぎり [Remastered/リマスター] (Onigiri おにぎり [Remastered/リマスター])

  • 66 13
    阿多賓 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語