字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, I'm Francis, みなさんこんにちは。僕はフランシスです。 the host of this show "Cooking with Dog." この「Cooking with Dog」の司会をやっています。 Let's make dashi stock. ひつまぶしにかける出しを作りましょう。 Brush off the dust and sand from the dried kombu kelp. 出し昆布の汚れをはけで払い落とします。 Put the kombu pieces in a tea pot with a fine mesh strainer. 目の細かいネットが付いたポットに出し昆布を入れます。 Put in the dried bonito flakes. 削り節も加えます。 Pour hot water, そこに熱湯(400ml)を注ぎ、 and leave it for 5 minutes in order to make dashi stock. そのまま5分おきます。 Remove the kombu kelp and bonito flakes along with the mesh strainer. 5分後、削り節と出し昆布を網ごと取り出します。 This is simple, easy way to make dashi stock in a small amount. この方法は、少量だけ出しが欲しい時に手軽に作れて便利です。 Pour the stock into a smal pot. 小鍋に、先ほど作った出しを注ぎます。 You can remove the remaining bonito flakes by straining it with a paper towel. 削り節の粉が気になる方はキッチンペーパーで濾してください。 Turn on the burner. 火を付けて、 Add the sake, 酒大1、 salt 塩小1/3、 and usukuchi soy sauce to the stock. 薄口醤油数滴加えて Stir with a set of saibashi chopsticks. 菜箸でかき混ぜ、 Bring to a boil 沸騰したら and turn off the burner. 火を止めてできあがりです。 Let's make some additional unagi sauce. うなぎのたれも作りましょう。 Put the mirin 子鍋にみりん大2、 and sake in another pot 酒大1を入れて and turn on the burner. 火をつけます。 Lightly boil and let the alcohol evaporate. 軽く沸騰させてアルコールを飛ばします。 Keep close eye on the sauce to avoid any danger of the alcohol ignition. アルコールの引火に気を付けて下さい。 When all the alcohol has evaporated, アルコールの臭いがしなくなったら add the soy sauce 醤油大2、 and honey. はちみつ大2/3~1を加え、 Stir 軽く混ぜ、 and bring the sauce to a boil. 沸騰するまで待ちます。 Turn off the burner 一煮立ちすれば火を止め、 and pour the sauce in a separate container. 別用器に入れておきます。 Let's re-heat the roasted unagi. うなぎの蒲焼きを温めなおしましょう。 Thaw the unagi beforehand うなぎを解凍し、 and place it on a heated grill with the skin side face down. 熱した網に、皮を下にしておきます。 Coating with sake will make the unagi tender. 酒を塗ることでふっくら仕上がります。 Shift the unagi's position on the grill in order to roast evenly. うなぎの位置を移動させてまんべんなくあぶります。 When the skin gets a bit crispy and aromatic, flip it over. 良いにおいがし、皮が少しパリッとしてきたら返します。 Like before, brush the skin side with sake. 同じように、皮の方も酒を塗ります。 Keep your eye on the unagi as it is easily burnt. 焦げやすいので最後まで気を抜かないであぶってください。 Shift the position of unagi to roast evenly. 均一に焼くためにうなぎの位置を移動させます。 When the flesh side becomes soft and lightly-browned, flip it over. 身の方もふっくらし、軽く焦げ目がついたら返します。 Place the unagi on a cuting board まな板に取り出し、 and cut it into half inch strips. 1.5cm幅に切ります。 Now, the fresh steamed rice is ready. 炊きたてのご飯の準備ができています。 Lightly mix the rice with a paddle. しゃもじで軽く混ぜ、 Serve it in a bowl for 2 people. おひつに二人分よそいます。 Pour on 5 teaspoonful of the unagi sauce. たれをティースプーン5杯位かけ、 Serve the unagi strips on the rice. 刻んだうなぎをご飯の上に乗せます。 Here is how to enjoy Hitsumabushi. 次は、ひつまぶしの頂き方です。 Re-heat the dashi stock and pour it into a tea pot. かけ出しを温め直し、急須に注ぎます。 Serve the unagi and rice in a small bowl. うなぎとご飯を茶碗によそいます。 For the first bowl, sprinkle on the sansho pepper and simply enjoy the unagi bowl. 1膳目は、そのまま山椒の香りでいただきます。 For the second bowl, 2膳目は、 season with the chopped spring onions, 青ねぎ、 crumbled toasted nori もみ海苔、 and wasabi paste. わさび等薬味と混ぜていただきます。 For the third bowl, 3膳目は、 pour the hot dashi stock onto the unagi bowl topped with the seasonings. 薬味の上から熱々のだし汁をかけてお茶漬けでいただきます。 We don't usually find ourselves cooking raw unagi at home. 日本の一般の家庭では、普通、生のうなぎを調理することはありません。 They aren't normally sold raw in general stores in Japan, お店でも生の状態では売っていませんので that is why we are using frozen roasted unagi for this recipe. 冷凍の蒲焼きを使って作りました。 My chef has tried various ways to re-heat unagi シェフはうなぎの温め方をいろいろ試しましたが、 and she thinks grilling brings out the flavor the most. 網であぶるのが一番美味しいということです。 Good luck in the kitchen. Good luck in the kitchen.
B2 中上級 日本語 うなぎ 昆布 軽く 混ぜ アルコール ご飯 ひつまぶしの作り方 (How to Make Hitsumabushi) 41 9 阿多賓 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語