字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I'm the founder and CEO of MinorMynas. 私はMinorMynasの創設者でありCEOです。 I'm 13 year old and I'm from Hong Kong. 13歳の香港人です。 MinorMynas is a global kids community, MinorMynasはグローバルなキッズコミュニティです。 where we provide a real-life learning experience for us to chat and learn from each other. ここでは、私たちが実際にチャットをして学び合う体験を提供しています。 And now we have more than 5,000 downloads in roughly 50 countries. そして今では、約50カ国で5,000以上のダウンロードがあります。 The idea first came around when I went to learn some Mandarin. 最初に思いついたのは、北京語を習いに行った時でした。 I was in a place where we saw people from all over the world 世界中の人を見かける場所にいたので It was then I thought about the language, the language aspect. その時に考えたのが、言葉のこと、言葉の側面です。 I personally came up with the idea, 個人的に思いついたのは and then we found a tech company to help us build the code. そして、コードを構築するための技術会社を見つけました。 The app itself took 6 months to complete from September of 2016, アプリ自体は2016年9月から半年かけて完成させました。 and we launched the app last year in May. と、昨年5月にアプリを立ち上げました。 The heart of MinorMynas is in the group chats. MinorMynasの中心はグループチャットにあります。 For example, in the riddle group, we just ask riddles, 例えば、なぞなぞグループでは、なぞなぞを聞くだけです。 In the nature group, we're talking about all the things we see in our daily lives 自然派グループでは、日常生活の中で目にするあらゆるものについて These groups are in a lot of different languages. これらのグループは、様々な言語で活動しています。 They are really active in teaching. 本当に積極的に教えてくれます。 Right now, we are an incredibly small team. 今、私たちは信じられないほど小さなチームです。 Honestly, it's my entire family. 正直なところ、家族全員です。 During the process, I was pretty hands on. 途中、かなり手を出してしまいました。 We were having pretty regular meetings with the tech guys, where we would talk about the progress of the app. 技術系の人たちとかなり定例のミーティングをしていて、アプリの進捗状況について話し合っていました。 But once I saw the interaction between the kids on our APP しかし、私たちのAPPで子供たちのやりとりを見たときには I realized that there was so much more than just languages. 言語以外にもたくさんのことがあるんだなと実感しました。 I believe that the best way to connect societies and different people is through kids, 社会と異質な人を繋ぐには、子供を介して行うのが一番だと思っています。 'cause since we're still young, we're still very open-minded. まだ若いから心が広いんだよ The only thing that sets me apart from other 13 or 14-year-olds 他の13歳や14歳の子とは一線を画すのは is that I know absolutely nothing about celebrities, というのは、私は芸能人のことを全く知らないということです。 I'm not very into boys. 私は男の子にはあまり興味がありません。 My parents are really open-minded. 私の両親は本当に心が広いです。 Since I was really really young, they were reading a lot of books to me 本当に幼い頃から、たくさんの本を読んでくれていたので and trying to raise me to be as creative and critical as possible. と、できるだけ創造的で批判的になるように私を育てようとしてくれています。 If I want to make a decision like, when I left school... 学校を辞めた時のような決断をしたいと思ったら At the time I was being bullied really badly at school, 当時、私は学校で本当にひどいいじめを受けていました。 we had a lot of conversations about it. という会話をたくさんしました。 Suddenly she had bad dreams at night 突然、彼女は夜に悪い夢を見るようになった And couldn't sleep well そして、よく眠れなかった。 Then she told us, そして、彼女は私たちに言った。 other kids like talking about stars, makeup, boys and girls, etc. 他の子は星の話やメイクの話、男の子や女の子の話などが好きです。 But Hilary is different. She doesn't like that stuff. でもヒラリーは違う。彼女はそういうのが嫌いなんだ She likes reading and talks about some deep topics. 読書が好きで、ちょっとディープな話題を語ってくれます。 Other children can't understand her at all. 他の子は全く理解できません。 She was the last one to leave the middle school every day, 彼女は毎日中学を最後に下校していました。 because she hided in the restroom to avoid seeing others. トイレに隠れて人に会わないようにしていたからです。 Finally I found her pulling her own hair, やっと自分の髪の毛を引っ張っているのを見つけました。 and I told my husband "We're definitely taking her out." と夫に言ったら "絶対に連れ出す "と言われました。 She can choose what to learn according to her own level when she studies at home. 家庭学習では、自分のレベルに合わせて何を学ぶかを選べるそうです。 She and her younger brother often felt it was slow in school. 彼女も弟も学校では遅いと感じることが多かったそうです。 So I decided to also bring him out and make them study together. そこで、私も彼を連れ出して一緒に勉強させることにしました。 When she's busy doing her things, she's happy, 自分のことで精一杯の時は、彼女は幸せです。 back to the girl she used to be. 昔の彼女に戻る Predominantly I have two hobbies. 主に私は2つの趣味を持っています。 One is reading. I spend as much time possible reading as I can. 一つは読書です。できるだけ多くの時間をかけて読書をしています。 I sneakily read after bed time. 寝る時間になってからこっそり読んでいます。 Sorry mommy. ごめんねママ So this book is called The Everything Store, ということで、この本は「なんでも屋」という本です。 and it's about Amazon and Jeff Bezos as an entrepreneur. と、アマゾンとジェフ・ベゾスの起業家としての話です。 This is one book that really stuck for me, この一冊は本当に心に引っかかった一冊です。 and it tells me a lot of strategies. と多くの戦略を教えてくれます。 The way Jeff Bezos handles his employees and the way he communicates with other people. ジェフ・ベゾスの従業員への対応の仕方や、人とのコミュニケーションの取り方。 Debating is another one of my favorite things to do, ディベートも好きなことの一つです。 because debating lets you have analytical look on everything in the world. なぜなら、ディベートをすることで、世界のすべてのものを分析することができるからです。 So I've got quite a few mentors and entrepreneurs which I meet. だから、私はかなりの数のメンターや起業家に会っています。 Sometimes they can go twice every two weeks, or once a week. 2週間に2回行くこともあれば、1週間に1回行くこともあります。 I tend to be the youngest person there. 私はそこにいる人の中で一番若い人になりがちです。 One is in biotech, another one is working on accelerators. 一人はバイオテクノロジーで、もう一人はアクセラレータで働いています。 The best thing about being a CEO CEOになって良かったこと is that you make the final choice. は、最終的な選択をするということです。 But I say that drawback is exactly the same, しかし、その欠点は全く同じだと言っています。 the consequences of the choice will be all on you. 選択の結果は、すべてあなたにかかっています。 If you ask me whether this question one year ago, 1年前のこの質問がどうかと言われれば I'd say that I would definitely go to university in this particular country. この特定の国の大学には絶対に行くと言ってもいいと思います。 But now, which I'm still proud about, でも、今はまだ誇りに思っています。 University preps you for the real world, 大学では実社会に出るための準備をします。 and walks you out to the real world, と現実の世界に連れて行ってくれます。 which I think I'm already doing now with MinorMynas. というのは、今はもうマイナーマイナスでやっているような気がします。 College, if you go and look at the vast majority, 大学、行って大多数を見たら They just want ordinary jobs and live very ordinary lives. 普通の仕事がしたいだけで、ごく普通の生活をしている。
A2 初級 日本語 米 ceo ディベート ベゾス 読書 アプリ グループ 13歳の少女は、ジャック馬の起業家財団のスピーチを提供するために招待され、彼女自身のビジネスを開始しました 5972 677 Amy.Lin に公開 2018 年 04 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語