Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Almost everyday, with slightly dispiriting inevitability, someone in our vicinity will hurt us in some way.

    ほぼ毎日僅かに不気味な必然性を持って。 身近な人が何かの拍子に私たちを傷つける

  • It could be a friend, a colleague, a child, or most likely, a partner.

    友達かもしれない。同僚の一人です。 子供か、ほとんどの場合 相棒です。

  • They'll be neglectful of something that matters immensely to us. They'll be, to a greater or lesser extent, unkind, thoughtless, offensive or brusque.

    肝心なことをおろそかにしてしまう私たちにとっては計り知れないことです。 多かれ少なかれ、そうなるでしょう。 不親切、軽率、不愉快、無愛想

  • We may never have given much thought to observing the way we characteristically respond.

    を観察することについては、これまであまり考えたことがなかったかもしれません。私たちは特徴的に反応します。

  • And yet, our style of reacting to maltreatment goes right to the heart of who we are and can make the difference between a life of constant frustration and bitterness and one of tolerable coexistence.

    それなのに、私たちのスタイルでは、虐待に反応するのです。私たちが何者であるかの核心に迫る との差をつけることができます。 悔しさと苦しさの絶えない生活 と許容可能な共存の1つです。

  • A crucial part of the art of living seems to lie in knowing how to complain constructively and sanely to those who do us wrong.

    暮らしの芸術に欠かせないを知ることにあるようです。愚痴をこぼす 私たちに悪いことをする人たち

  • There are broadly 3 main ways in which one might complain.

    人が文句を言う方法は、大きく分けて3つあります。

  • The first is live fury. Here, we explode, shout, insult, belittle and attempted to crush our opponent.

    1つ目はライブフューリー。ここでは、爆発したり、叫んだり、侮辱したり、軽蔑したり 相手を潰そうとした

  • What lies behind this response is, at heart, panic and agitation and a catastrophic feeling of hurt and betrayal.

    この反応の裏にあるのは、心の中ではパニックと煽りと傷つき裏切られるような破滅的な感情を抱く。

  • The slight to our dignity cuts us so deep, unsettles us so much, we attempt to roar our way out of humiliation.

    尊厳を傷つけられているのです私たちを不安にさせた 屈辱から抜け出すために 轟音を上げようとしています

  • Our bark may be loud but it comes from a place of extreme vulnerability. We're living without a psychological skin.

    吠え声はうるさくても極度の脆弱性からくるものです。 精神的な皮膚がない状態で生活しています。

  • Unfortunately, of course, live fury is guaranteed to prevent our complaint from ever being heard.

    残念ながら、もちろんです。ライヴフューリーが保証されている 私たちの苦情が聞かれるのを防ぐために

  • In the face of our ranting, those who've offended us, will themselves get offended, begin to resent us, refuse to listen and accuse us of a raft of things which entirely bury our original complaint against them.

    私たちがわめき散らす中で私たちを怒らせた者は、自分自身も怒る。 私たちを恨み始めます。 聞く耳をもたず非難の声を上げる 本来の自分たちの姿を完全に葬り去るような 彼らに不満を持っています。

  • We achieve nothing.

    我々は何も達成しない。

  • There is a second option. Cold fury. Here one says very little but hates very deeply and quietly.

    2つ目の選択肢があります。冷たい怒り。 ここでは、人はほとんど言わないが 深く静かに嫌っています。

  • We don't dare to complain directly from a despair that the other would ever understand. Fuelled with a feeling that we don't deserve ever to be listened to. A primitive self-hatred encases us in cynicism and melancholy. We become experts at withdrawal.

    絶望から直接文句を言う勇気はありません他の人には理解できない 私たちにはないという気持ちに駆られて 聞くに値しない 原始的な自己嫌悪が私たちを包み込む シニシズムと哀愁。 撤退のエキスパートになる。

  • We've probably been like this from a young age. The adults we grew up around were probably too touchy, busy, domineering or absent to give us much of a hearing.

    小さい頃からこんな感じだったのかもしれません。私たちの周りで育った大人たちは、おそらく 忙しくても暇でもない 聞く耳を持っていない

  • So we learn to swallow our pain and while seething inside, act with brittle courtesy and veiled aggression against those hated characters who've done us wrong.

    だから、私たちは自分の痛みを飲み込むことを学び、心の中で煮えくり返っている間に、その痛みを飲み込むことを学びます。憎まれ口を叩く悪いことをしたキャラクター

  • Then comes that far rarer achievement.

    その後、はるかにレアな成果がやってきます。

  • Mature complaint. In order to master such a feat, we must work with a background sense that we don't fundamentally deserve meanness and also that it won't on its own ever be able to destroy us.

    大人の不満。このような偉業を極めるためには という背景意識を持って仕事をしなければなりません。 卑怯者には卑怯者の資格はない また、それだけでは決して 私たちを滅ぼすことができる

  • We are calm because we like ourselves well enough, a legacy of being cared for by people who liked us and refuse to endure punishment quietly or with masochistic patience.

    私たちが落ち着いているのは、自分たちのことが十分に好きだからです。介護されている人の遺産 私たちを気に入ってくれて、我慢することを拒む 懲らしめてやる

  • We have the confidence not to be thrown into complete disarray by insult.

    私たちは自信を持っています侮辱される

  • We can seek restitution and tend to do so fairly fast while the incident is still fresh in everyone's mind, but with a measured, strategic, calm manner of people secure in their right to have their say.

    返還を求めることができ事件が発生している間は、かなりの速さでそうする傾向があります。みんなの記憶に新しい 慎重に、戦略的に、冷静に 発言権を確保している人たちの

  • We're careful not to insult or belittle our opponents. We always simply say how we feel. Rather than declaring, "You're vindictive and selfish for doing X," we say, "I feel hurt by the way you do X.".

    侮辱したり敵を侮辱する。 私たちはいつもシンプルに言います。どのように感じているか。 宣言するのではなくあなたはXをするために執念深くて利己的だ 私たちは言います。あなたのやり方に傷ついたわ

  • We don't give others easy excuses to get insulted and block their ears in turn. We don't want to make it that simple for them.

    私たちは、他人に簡単に言い訳をさせない。侮辱され、順番に耳を塞ぐ。 彼らのためにそんな簡単なことはしたくありません。

  • Nevertheless, we don't have unlimited faith that people are always going to understand and accept what we're trying to tell them, yet we want to speak out anyway.

    それにもかかわらず、私たちは人情無用 納得 私たちは彼らに伝えようとしています。 でも、私たちはとにかく声を上げたい。

  • Because we know it's not good for us to swallow our complaints and we don't want ulcers. We are at once realistic about the chances of dialogue and determine to talk in any case.

    なぜなら、私たちが飲み込むのは良くないことだとわかっているからです。苦情が来るし、潰瘍はいらない。 の可能性について、一度は現実味を帯びています。 対話をして、とにかく話をすることを決める。

  • We deserve a huge amount of compassion for our failure to know how to complain wisely. Our inability is a snapshot into our past and into some properly troublesome dynamics that occurred long ago.

    膨大な量の不知火の情け 賢く文句を言うために 私たちの無力さは、私たちの過去のスナップショットであり、いくつかの 遥か昔に発生した、きちんとした厄介な力学

  • But by sketching the ideal style of complaining, we can start to imagine what we're not natively capable of and to fill in through reason and reflection what we haven't been able to achieve through upbringing and love.

    しかし、愚痴の理想のスタイルをスケッチすることで本来の自分にはないものを想像することができる 理性と反省で埋めていく 叶わぬものは叶わぬ育ちと愛を通して

  • We can take our first stumbling steps on the path to mature complaint.

    最初のつまずきの一歩を踏み出すことができる道中

Almost everyday, with slightly dispiriting inevitability, someone in our vicinity will hurt us in some way.

ほぼ毎日僅かに不気味な必然性を持って。 身近な人が何かの拍子に私たちを傷つける

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます