字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, I'm Francis, みなさんこんにちは。僕の名前はフランシスです。 the host of this show "Cooking with Dog." この「Cooking With Dog」の司会をやっています。 Let's drain the firm tofu. 豆腐の水切りをしましょう。 Remove the tofu from the package. 豆腐はパックから取り出し Wrap the tofu with a thick paper towel. 厚手のキッチンペーパーで包みます。 Use a dish as a weight and let the tofu sit for 20 minutes. 重しのお皿を乗せて20分置きます。 Let's cut the vegetables. その間に野菜を切りましょう。 Remove the root end of the garlic clove. にんにくは根の部分を切り落とし、 Crush the garlic clove with the flat side of a knife. 押さえてつぶします。 Remove the skin 皮を取り除き、 and chop the garlic into fine pieces. 細かく切ります。 Slice the ginger thinly. しょうがは薄く切り、 Stack the slices on top of each other and cut them into fine strips. それを重ねて縦に細く切ります。 Turn the strips and chop across the ginger. 向きをかえて細かく切ります。 Remove the root ends of the garlic chives. ニラは端を切り落とし、 Cut the chives in half まず半分に切ります。 and chop them into half inch pieces. 揃えて1cm長さに切ります。 Here is the Chinese-style granulated chicken stock (½ tsp). 顆粒チキンスープの素(小1/2)が入った Pour hot water (150ml) in the heatproof measuring cup. 耐熱計量カップに湯(150ml)を注ぎ、 Stir and dissolve the chicken stock well. よく混ぜて溶かします。 Dissolve the potato starch (2 tsp) in twice its volume of water (1⅓ tbsp). 片栗粉(小2)に倍量の水(大1⅓)を加えて溶かします。 After 20 minutes of draining, gently remove the paper towel from the tofu. 20分経ったらキッチンペーパーをそっと外します。 Be careful not to break it. 豆腐を崩さないように気を付けましょう。 First, slice the tofu horizontally and divide into 2 blocks. まず包丁を横に滑らせて高さを半分にします。 Next, cut vertically across the tofu. 次に縦に包丁を入れて Finally, dice up the tofu into 3/4 inch cubes. 1.5~2.0cmのサイコロ状になるように切ります。 Let's make Mapo Tofu. 麻婆豆腐を作りましょう。 Heat up the pan and pour in the sesame oil (1 tbsp). 熱したフライパンにごま油(大1)を入れます。 Swirl the pan to coat it with oil. フライパンを回して油をなじませます。 Stir-fry the ground pork (100g) at hight heat while breaking it into small pieces. ひき肉(100g)を入れ、ほぐしながら強火でしっかり炒めます。 When the pork is thoroughly cooked 肉に完全に火が通り、 and the color of pork fat becomes clear, 肉から出た脂が透き通ってきたら、 add chopped garlic and ginger にんにく、しょうがのみじん切りを加え and reduce the heat to medium. 火を弱くします。 Stir-fry until aromatic. 良い香りが出るまで炒めます。 Move the pork to one side and make an extra space on the pan. 肉を片方に寄せてあいたところに Put the doubanjiang (½ tbsp) and tian mian jiang (1 tbsp) directly on the heated surface 豆板醤(大1/2)と甜麺醤(大1)を入れ、 and fry at low heat to increase the flavor. 弱火で炒めて香りを出します。 Stir constantly to avoid burning. 焦がさないように気を付けて下さい。 Mix the condiments and pork together and stir-fry until evenly browned. 肉と混ぜて全体が同じ色になるように炒めます。 Add the sake (1 tbsp) and stir until the moisture is gone. 酒(大1)を振りかけ、水分がなくなるまで炒めます。 Add the chicken stock (150ml), 鶏がらスープ(150ml)、 soy sauce (1 tbsp) 醤油(大1)、 and sake (1 tbsp) to the mixtuer and stir lightly. 酒(大1)を加えてひと混ぜし、 Put in the tofu cubes 豆腐(1丁)も加えて and gently spread them in the pan. つぶさないようにそっと広げます。 Bring the sauce to a boil at high heat. 沸騰するまで強火、 When it boils, reduce the heat to medium low and simmer for two to three minutes. 沸騰したら中火の弱にして2~3分煮こみます。 This process will reduce the tofu's moisture この間に豆腐の水分は程よく抜け、 and let the tofu absorb the flavour of the sauce. 中に味がしみ込みます。 Add in the garlic chives (30g) and gently stir with the wooden spatula. ニラ(30g)を入れて木べらでそっと混ぜます。 Mix and dissolve the potato starch evenly before adding it to the Mapo Tofu. 水溶き片栗粉は、加える直前にもう一度底からよくかき混ぜます。 Lift the pan from the burner フライパンを持ち上げて、 and pour in the potato starch while swirling the pan. 大きく回しながら水溶き片栗粉を回し入れます。 Gently mix the content by sliding the spatura away from you, 木べらを手前から向こうにそっと押すように動かして混ぜます。 otherwise the tofu easily breaks into pieces. 簡単に豆腐は崩れてしまいますから。 Heat over high heat for around 30 seconds and it's ready to serve. 火を強め、30秒ほどグツグツ煮たら完成です。 Turn off the burner and serve the Mapo Tofu in the bowl. 火を止め、器に盛ります。 After adding the potato starch, 水溶きかたくり粉を入れたら、 heat the Mapo Tofu well until thickened, しっかりとろみがつくまで加熱してください。 otherwise it will get runny when served. 加熱時間が短いと、後でとろみがゆるくなります。 Sprinkle on Sichuan pepper if you like the unique aroma and flavor. お好みで花椒粉(ホワジャオフェン)を振りかけます。 You can also serve the Mapo Tofu on a rice bowl, making it Mapo Tofu donburi. 麻婆豆腐をご飯に乗せて麻婆豆腐丼として頂くのも良いですね。 Doubanjiang, Tian Mian Jiang and Sichuan Pepper are found in the Chinese food section of most major grocery stores. 豆板醤、甜麺醤、花椒粉は中華食材コーナーでお求め下さい。 Good luck in the kitchen! Good luck in the kitchen!
B2 中上級 日本語 豆腐 切り 炒め 混ぜ そっと 片栗粉 麻婆豆腐の作り方 (How to Make Mapo Tofu) 56 10 阿多賓 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語