字幕表 動画を再生する
I'm Jane Goodall, otherwise known as Doctor Jane Goodall, and I'm here to talk about
私ジェーン・グドールがアースデーの大切さについてお話しします
the importance of Earth Day and the kind of message that I would like to give to the citizens
世界中の皆さんに聞いてほしいメッセージです
of the world.
私は根っからの動物好きで 子供の頃は常に動物がそばにいました
I think I was born loving animals, my whole childhood really was animals animals animals.
ゴンベ国立公園でのある日 雨が降り始めました
There was one moment when I was in Gombe National Park and it began to pour rain, and then the
雨が止んだとき チンパンジーの濡れた髪の匂いが漂ってきました
rain stopped and I could smell the smell of wet hair on the chimpanzees and I could hear
昆虫の盛大な鳴き声も聞こえてきました
the insects singing loudly, and I just felt absolutely at one and it was a sense of awe
一瞬で恐れと驚きの感情に満たされたのです
and wonder.
熱帯雨林では すべてが結びついていることがわかります
Out in the rainforest you learn how everything is interconnected and each little species,
小さくちっぽけに見える生き物も
even though it may seem insignificant, has a role to play in this tapestry of life.
この生命が輝くステージで役割を持っています
What better day than earth day to really make a determined effort to live lives in better
自然と調和した暮らしに向けて一歩踏み出してみませんか
harmony with nature.
アースデーほど始めるのにふさわしい日はないでしょう
Every single individual matters, every single individual makes some impact on the planet
私たち一人ひとりが大切な存在であり 毎日地球に何らかの影響を与え続けています
every single day and we have a choice as to what kind of difference we are going to make.
それがどんな形になるかは 私たち次第なのです