字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Many of us want to start our own businesses. Public space is filled with reports of new 私たちの多くは、私たち自身のビジネスを始めたいと思っています。 公共空間には新しい ventures. But the reporting on entrepreneurship is heavily skewed in one particular direction: ベンチャー。しかし、起業家精神に関する報告 ある特定の方向にひどく歪んでいる: towards people who have started new kinds of businesses, pioneers who have pushed the 新しい種類の人々に向かって 事業の中で、 boundaries of commerce by creating a wholly original offering, usually through the help 完全に創造して商取引の境界 オリジナルの提供、通常はヘルプ of an innovative piece of technology. The new entrepreneurs might, for example, have 革新的な技術のザ 新しい起業家は、例えば、 invented an app for measuring and controlling the humidity of clothes' closets, or they 測定と制御のアプリを発明した 服のクローゼットの湿度、またはそれら might have come up with a tiny sensor that can detect hunger in domestic animals or have 小さなセンサーが登場するかもしれない 家畜の飢えを検出したり、 built a social platform to connect people planning a trip to Italy. This emphasis on 人々をつなぐソーシャルプラットフォームを構築 イタリア旅行を計画しています。この重点は novelty can leave us feeling that the chief and correct way to become an entrepreneur ノベルティは私たちにチーフが 起業家になる正しい方法 is invariably going to be through radical, technologically-based innovation. We may therefore, 常に根本的なものになるだろうが、 技術ベースの革新。したがって、我々は、 as we contemplate an entrepreneurial future, ask ourselves (with increasing panic) what 私たちが起業家??の将来を考えているとき、 私たちに(パニックが増えて)何を尋ねる entirely unthought-of idea we might ourselves come up with to propel us forward. In our 私たち自身が考えている全く考えていない考え方 私たちを推進させるために立ち上がる。私たちの中で frenzy, the answers we arrive at may start to lean towards the implausible, the trite 狂乱、私たちが到着する答えが始まるかもしれない 信じられないほど、 or the naive. But there is another path. Most of the economy is made up of businesses doing またはナイーブである。しかし、別の道があります。最も 経済はビジネスの成り立っている stuff that people have always been doing or have been doing for a very long time: making 人々がいつもやっているもの 非常に長い間行ってきました。 daily bread or shirts or trousers, teaching languages or giving travellers a bed for the 毎日のパンやシャツやズボン、教える 言語や旅行者に night, raising animals or fixing teeth. In other words, most businesses operate in areas 動物を育てたり、歯を固定したりする。に 言い換えれば、ほとんどの企業は地域 that economists call 'mature', sectors where it's rather hard to come in and make 経済学者が「成熟した」と呼ぶセクター 入ってきて a surprising fortune. But that doesn't mean these sectors should be ignored. Far from 驚くべき財産。しかし、それは意味しない これらのセクターは無視すべきである。から遠い it; there are a plethora of hugely meaningful possibilities hiding for us in plain sight それ;非常に有意義な過多があります 私たちの目に見えない可能性 on account of one, perhaps surprising fact about the economy: a majority of businesses 1つの理由で、おそらく驚くべき事実 経済について:企業の大多数 don't love what they do. We might make a basic distinction between two kinds of businesses: 彼らが何をするのが大好きではない。私たちは 2種類のビジネスの基本的な区別: – pragmatic businesses – businesses of love. Pragmatic businesses are everywhere. ?実用的なビジネス?の事業 愛。実用的なビジネスはどこにでもあります。 They almost define for us what we think business is in its essence. They know how to make their 彼らは、私たちがビジネスと考えるものをほとんど定義します その本質にある。彼らは彼らの product or service with a sound degree of competence, but there is a practical, unidealistic 健全な程度の製品またはサービス 能力、しかし実用的、unidealistic edge to the way they go about things. There isn't anything very powerful drawing them 彼らは物事についての道に縁があります。そこ 非常に強力なものではありません。 to their particular offering. They might easily have been doing something else. They don't 彼らの特定の提供に。彼らは簡単に 何か他のことをしている。彼らはしない care about the long-term; the business is only a vehicle for an underlying financial 長期的に気にする。ビジネスは 基礎金融の車両のみ purpose. One eye is always focused on how to sell. If the owners didn't have to work, 目的。 1つの目は常にどのように 売る。所有者が仕事をする必要がない場合は、 they almost certainly wouldn't. Such pragmatic businesses may do fine, or even very well, 彼らはほとんど確かにしませんでした。そのような実用的な 企業はうまくやっているかもしれませんし、 for a long time, but the motivations are easy enough to spot. A discerning eye can tell 長い間、しかし動機は簡単です 見つけ出すのに十分です。目の肥えた目は、 something crucial within minutes of walking through the door: this is not being done with, 歩いて数分以内に重要なこと ドアを通って:これは行われていない、 or for, love. Pragmatic businesses dominate the economy. One might say that over 85% of または愛のために。実用的なビジネスが支配的 経済。 85%以上が businesses fall into this category. But there are parts of the economy, and they are heavily ビジネスはこのカテゴリに分類されます。しかしそこに 経済の一部であり、彼らは大きく in the minority, where things are being done very differently. 物事が行われているマイノリティで 非常に異なっている。 Businesses of love produce many varied things, 愛の事業はさまざまなものを生み出しています。 but there are underlying principles holding them together. Here love means: – a total 保有する基本原則がある 一緒に。ここで愛は意味する:?合計 commitment to excellence of a given product or service. – a desire to reinvest almost 特定の製品の卓越性へのコミットメント またはサービス。 ?ほぼ再投資したいという希望 all profit into guaranteeing excellence. – a focus on the long-term, because the business すべての利益が卓越性を保証します。 ? a ビジネスに集中して is – for its owners – the meaning of life. There is no interest in selling the firm now, ありますか?その所有者のために?人生の意味 今は会社を売ることに興味はないが、 or perhaps ever. The dearest wish might be to give it to someone you love, like your またはおそらくこれまで。最愛の願いはかもしれない 愛する人にそれを与える、あなたのように child. © Flickr/cskk 子。 c Flickr / cskk – love means you'd almost do it for free – and don't only because you need to live, ?愛は、あなたがほとんどそれを無料で行うことを意味します ?あなたが生きる必要があるだけでなく、 you need to pay your employees and you want the business to be able to last into the long 従業員に支払う必要があります ビジネスは長く続くことができる term. The product or service is what you love and you love it inordinately. Businesses of 期間。商品やサービスはあなたが愛しているものです あなたはそれを過度に愛しています。のビジネス love are the sort where the owner has scoured the world for the best kind of flour and wakes 愛は、所有者が洗練された場所です 最高の種類の粉と目覚めのための世界 up excitedly at dawn to check on the progress of each of the loaves; the aircraft factory 進歩を確認するために夜明けに興奮して それぞれのパンの航空機工場 where the workers think of every plane they are building like a relative they will always 労働者はあらゆる飛行機を考える 彼らは常に親戚のように構築されている care for; the stationery shop where notebooks and paper are viewed as objects of beauty 手入れ;ノートブックがある文房具店 紙は美しさの対象とみなされます rather than utility; the travel agency that won't rest until it knows it clients have ユーティリティよりむしろ。その旅行代理店 クライアントがそれを知っているまでは休まないでしょう enjoyed their trips rather than just paid for them; the sandwich store that views a ちょうど支払われるよりもむしろ彼らの旅行を楽しんだ 彼らのために; aを見るサンドイッチ店 fine avocado and chicken roll as one of the authentic joys of a tricky life. Businesses run for love are not always successful 上質なアボカドとチキンロールを トリッキーな人生の本物の喜び。愛のために経営する企業は必ずしも成功するとは限らない in the standard financial sense of the term. Some might just be returning a little over この用語の標準的な財務的意味で。 いくつかはちょっと戻ってくるかもしれない 3% a year. But for these enterprises, money is only ever a means to a greater, more purposeful 1年に3%。しかし、これらの企業にとって、お金 より大切な、より意味のある end. There are huge opportunities to hand for any would-be entrepreneurs because most 終わり。手を差し伸べる大きなチャンスがあります ほとんどの企業家のために、 of the economy is in the hands of people who don't love what they are doing. Most law の経済は、 彼らがやっていることを愛してはいけません。ほとんどの法律 firms, dentists' offices, hotels and bakeries aren't in it for love. They may be efficient 企業、歯科医院、ホテル、ベーカリー それは愛のためではありません。彼らは効率的かもしれない and canny, but they are – ultimately – just waiting to sell up. We don't need to be と賢い、しかし彼らは何ですか?最終的には?ちょうど 売りを待っている。我々はする必要はありません very original to succeed, we don't need to have invented anything very new; we just 成功するために非常にオリジナル、我々は必要ない 非常に新しいものを発明したこと。私たちはただ need – to make sense of our lives and to make an honest living along the way – to 必要なの?私たちの生活を理解し、 道に沿って正直な生活をしていますか?に offer the world something we love a little more intensely than most people do. . 私たちが少し愛するものを世界に提供する ほとんどの人よりも強くなります。 。 Thank you for commenting, liking and subscribing. コメントしていただき、ありがとうございます。 Our book 'A Job To Love' is a practical guide to finding fulfilling work, to find out more, follow the link on your screen now. 私たちの本「A Job To Love」は、充実した仕事を見つけるための実践的なガイドです。詳細はこちらをご覧ください。
B1 中級 日本語 米 ビジネス 実用 企業 起業 経済 旅行 ビジネスを始めるには (How to Start a Business) 176 10 Evangeline に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語