Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • If you're a black person, you're probably buzzing

    黒子の人ならブヒブヒしているでしょうが

  • from some great news right now.

    今、いくつかの素晴らしいニュースから。

  • First, Kendrick Lamar just won a Pulitzer Prize for music.

    まず、ケンドリック・ラマーがピューリッツァー賞を受賞したばかり。

  • -(cheering, applause) -Yeah.

    -(歓声と拍手) (YOU)そうですね

  • The first time, the first time this award has gone to someone

    この賞が誰かに贈られたのは初めてです。

  • who was not in classical music or jazz.

    クラシックでもジャズでもなかった人が

  • Right? Other great news:

    だろ?他にも素晴らしいニュースがあります。

  • Beyoncé tore the roof off Coachella.

    ビヨンセがコーチェラの屋根を破りました。

  • -(cheering) -Yeah. And... and I know what you're saying:

    -応援していますそして...言いたいことはわかる。

  • "But it's an outdoor festival." Yeah, that's how badass she is.

    "でも野外フェスだから"(馬場園)そうそう... (徳井)それだけワルなんですよ (山里)そうそう...

  • She brought in a roof just so she could tear it off.

    屋根を持ってきたのは、破り捨てられるように屋根を持ってきたからだ。

  • That's what she did. That's how big it was.

    それが彼女のやったこと。それくらい大きかったんです。

  • And, guys, this was the blackest performance

    そして、みんな、これが一番ブラックなパフォーマンスでした。

  • at the whitest festival.

    一番白いお祭りで

  • And white people love that stuff,

    白人はそういうのが好きなんだよ

  • because it makes it feel like they're down, you know?

    落ち込んでいるように感じるからだろ?

  • Which is weird, because it never goes the other way around.

    奇妙なことに、その逆になることはない。

  • Like, you could never have, like, the Oak Ridge Boys show up

    オークリッジ・ボーイズのように、あなたは決してできなかった

  • at the club, and then... expect brothers walking out,

    クラブに行って、それから...兄弟が出て行くのを期待して。

  • going like, "Yo, these niggas can strum, B.

    とか言いながら、「よぉ、こいつらはストラムができるんだ。

  • Yo, they can... they can strum."

    彼らは...彼らは叩くことができる"

  • -(applause) -You never feel that.

    -(拍手) それは絶対に感じないですよね

  • So... so all in all, it feels like a great couple of days

    だから...全体的には、素晴らしい数日のように感じています。

  • for black America.

    黒人のアメリカのために

  • But of course, unfortunately, if you're a black person

    しかし、もちろん、残念ながら黒人の場合は

  • who is not on stage, not everything is going your way.

    ステージ上にいない人は、すべてがあなたの思い通りになるわけではありません。

  • There is a firestorm tonight

    今夜は火事だ

  • over what happened three days ago

    三日前のことを考えて

  • at a Starbucks in Philadelphia

    フィラデルフィアのスターバックスで

  • where the police were called in and two black men were arrested.

    警察が呼ばれ、2人の黒人男性が逮捕されました。

  • TV REPORTER: This video, captured by

    このビデオは

  • a witness's cell phone, shows police talking,

    目撃者の携帯電話には 警察が話している様子が映っている

  • and later handcuffing the men

    のちに手錠をかけて

  • while they were waiting for a friend.

    友達を待っている間に

  • The men wanted to use the restroom but the manager said

    男性はトイレを使いたいと言っていましたが、マネージャーが言うには

  • that per store policy, they couldn't,

    店の方針では無理だと言っていた

  • since they didn't buy anything.

    何も買わなかったので

  • When they wouldn't leave, she called police.

    彼らが帰ろうとしないので 彼女は警察に電話しました

  • How crazy is this?

    どんだけクレイジーなんだよ

  • Two men arrested for waiting

    待機中の男2人を逮捕

  • to meet someone at Starbucks.

    スタバで待ち合わせをするために

  • You see, this, this here,

    ほら、これも、これも、ここも。

  • this is why black people should always show up late.

    これが黒人がいつも遅刻してくる理由です。

  • Yeah. If you're early, it's loitering.

    早い人はうろつきだな

  • For our safety, black people,

    私たちの安全のために、黒人の皆さん。

  • we show up late everywhere we go.

    どこに行っても遅刻する

  • In fact, maybe-- this got me thinking--

    実際、たぶん...これは考えさせられた...

  • maybe it's not true that black people are never on time.

    黒人が絶対に間に合わないというのは事実ではないのかもしれません。

  • It's just that we only know about the ones who show up late,

    遅刻してくるやつしか知らないからな。

  • because all the early ones got taken away.

    初期のものは全部取られてしまったから

  • Maybe that's what it is.

    そういうことなのかもしれませんね。

  • And I know, I know there are some people saying,

    とか言っている人がいるのは知っています。

  • "Well, why were these guys

    "「さて、なんでこいつらは

  • in Starbucks doing nothing? Huh? Why?"

    スタバで何もしてない?はぁ?"どうして?"

  • Well, because that's what Starbucks is for.

    スタバはそのためにあるんだから

  • Everyone is doing nothing.

    みんな何もしていない。

  • Everyone.

    みんな

  • Starbucks...

    スターバックス...

  • Starbucks is basically a bus station

    スタバは基本的にバスターミナル

  • with espresso machines; that's all it is.

    エスプレッソマシンで、それだけです。

  • In fact, the only mistake these black guys made

    実際、この黒人たちが犯した唯一のミスは

  • was not using the tactics of the white man.

    は白人の戦術を使っていなかった。

  • That's all they did. Yeah.

    それが彼らがしたことだそうだな

  • When the manager accused them of doing nothing,

    何もしていないのに店長が非難すると

  • they should have replied, "Uh, actually,

    彼らは「あー、実は」と答えるべきだった。

  • I'm writing a screenplay, that's what I'm doing."

    脚本を書いているんだよ。"

  • But, look, if I can get serious

    でも、いいか、俺が本気になれば

  • for just a minute here, I will say this:

    ここでちょっとだけ、これだけは言わせてもらいます。

  • Do you have any idea

    何か考えがあるのか?

  • what it does to a person's dignity

    人の尊厳に関わること

  • to be arrested by bike cops?

    を自転車の警官に逮捕されるのか?

  • (laughter)

    (笑)

  • Huh?

    はぁ?

  • Think about this. Think about this.

    これについて考えてみてください。これについて考えてみてください。

  • Someone calls the cops on you,

    誰かが警察を呼ぶ

  • and instead of driving up with sirens wailing all bad-ass,

    サイレンを鳴らしながら運転する代わりに

  • they're like, ding, ding, ding, ding, ding, ding.

    彼らはまるで、ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!ドーン!!と

  • (laughter and applause)

    (笑いと拍手)

  • And how do they even get you back to the station, huh?

    どうやって駅まで送ってくれるんだ?

  • (laughter)

    (笑)

  • Do they throw you on the back of a bicycle built for two?

    二人用に作られた自転車の荷台に乗せられているのかな?

  • (laughter and applause)

    (笑いと拍手)

  • And now, now you're in custody but you have to help them pedal?

    拘留中なのにペダルを漕ぐのを手伝わないといけないのか?

  • You're just there at the back, like, "Man.

    後ろにいるだけで「男」みたいな感じで

  • "This is some bullshit, man.

    "こんなのデタラメだよ

  • "This is some bullshit.

    "これはデタラメだ

  • We look adorable, though, we look adorable."

    でも、私たちは可愛らしい顔をしています。"

  • (applause)

    (拍手)

  • But for real, though, for real, though,

    でも、まじで、まじで、まじで、まじで、まじで。

  • America clearly has a problem with policing and black people.

    アメリカは明らかに警察と黒人に問題がある。

  • On the one hand, you have people calling the police

    一方では警察に通報している人もいます

  • because they see black people as inherently threatening,

    彼らは黒人を本質的に脅威と見なしているからだ

  • and then you have police who only know how to respond

    その上で、対応しか知らない警察がいて

  • to a call with an arrest or violence.

    逮捕や暴力を伴う電話に

  • So the question is, what do we do?

    そこで問題なのは、何をするかということです。

  • Do we fix society or do we try and fix the police?

    社会を治すのか、警察を治そうとするのか。

  • Or maybe, maybe-- got us thinking:

    あるいは、もしかしたら、もしかしたら...考えさせられた。

  • maybe all we need to do is change the people

    人を変えればいいのかもしれない

  • who connect civilians to the police.

    民間人と警察をつなぐ人

  • Well, for years 9-1-1's been handling calls that,

    何年も前から 911は電話を処理していた

  • -turns out, aren't actual emergencies. -(phone ringing)

    -実際の緊急事態ではないことが判明しました。-(電話が鳴っている)

  • So we came up with with a program

    そこで、私たちはプログラムを考え出しました。

  • to help white people decide if their emergency

    白人が緊急事態かどうかを判断するのを助けるために

  • was an actual emergency.

    は実際の緊急事態でした。

  • We hired a black operator.

    ブラックオペレーターを雇いました。

  • 9-1-1, what's your emergency?

    9-1-1 どうしました?

  • MALE CALLER: I'm on the train

    電車に乗っています

  • and these black people are talking,

    と黒人が話しています。

  • and it's loud and I think there could be a fight.

    とうるさいし、喧嘩になりそうな気がします。

  • Okay, sir. So let me get this straight.

    わかりましたでは、はっきりさせておきましょう。

  • You called 9-1-1 because black people were talking loud?

    黒人が大声で話していたから救急車を呼んだのか?

  • Uh, yeah, I-I guess.

    ああ、そうだな

  • Okay, good. Here's what I need you to do.

    よし、いいぞ。君にやってもらいたいことがある

  • Stand up, walk to the window,

    立って、窓の方へ歩いていく。

  • and throw your bitch-ass off that train.

    列車からケツを放り出せ

  • FEMALE CALLER 2: No, they're just walking down the sidewalk

    2.いいえ 彼らは歩道を歩いています

  • but if feels threatening.

    しかし、脅威を感じるならば

  • Girl, bye.

    お嬢さん、さようなら。

  • Is she a bit unorthodox?

    彼女はちょっと常識外れなのかな?

  • Yes, but it's been efficient,

    そうだけど、効率がいいんだよ。

  • and she's almost entirely professional, almost.

    彼女はほとんどプロの仕事をしています

  • So you're saying he's a six-four,

    つまり彼は6-4だと言うことですね。

  • African American male, broad shoulders,

    アフリカ系アメリカ人男性、肩幅広め。

  • driving a Benz?

    ベンツを運転しているのか?

  • I need you to look closely at him.

    彼をよく見て欲しい

  • Is he wearing a wedding ring?

    結婚指輪をしているのか?

  • FEMALE CALLER 3: Uh, no.

    3: ええと、いいえ。

  • Stay right there. I'm on my way.

    そこにいて今から行く

  • Hold on, girl.

    待ってろ

  • Hello?

    もしもし?

  • That's how it should be.

    そうあるべきなんです。

If you're a black person, you're probably buzzing

黒子の人ならブヒブヒしているでしょうが

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TheDailyShow ドーン 黒人 警察 スタバ 逮捕

スターバックスで何もしないで逮捕された黒人男性2人|デイリーショー

  • 3181 361
    Samuel に公開 2018 年 04 月 20 日
動画の中の単語