Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - What's up cuties?

    - どうしたの?

  • Today we are at Tonghua Night Market, one of my favorite

    今日はトンガナイト 市場、私の好きなものの一つ

  • night markets here in Taipei, Taiwan.

    台湾の台北にある夜市。

  • Now I'm gonna show you three Taiwanese noodle soups

    今、私はあなたに見せてあげる 台湾三大麺

  • you must try, a.k.a. I'm sending you nudes.

    試してみてください、通称 ヌードを送っています

  • N-o-o-d, noods, because then that'd be awkward,

    N-o-o-d、ヌード、なぜならば それは気まずい

  • if it was the other one.

    他のものであれば

  • Okay, I'm gonna start the video now.

    よし、今からビデオを始めるぞ。

  • (big band music)

    (ビッグバンドミュージック)

  • We are here at our first stop to try some delicious

    初めての場所に来ました。 美味しいものを食べに行くために立ち寄る

  • danzai noodles.

    麺類を踊ってみました。

  • Check this out.

    これをチェックしてみてください。

  • Ahhhh

    ♪ Ahhhh ♪

  • I don't know if you can hear in the background,

    あなたができるかどうかは知らないが 背景に聞こえてくる。

  • but there's this romantic, sexual jazz music playing,

    でも、このロマンがあるんです。 性的なジャズ音楽の演奏。

  • and I think it's very fitting for this noodle right here.

    ぴったりだと思います この麺のためにここに

  • I think it's time for some noodle bowl porn.

    の時間だと思います。 麺類のポルノだ

  • (rhythmic music)

    律儀に

  • Oooh yeah

    ♪ Oooh yeah ♪

  • - Ooh snaps, mm, noodle bowl.

    - オウスナップ、MM、麺鉢。

  • So if you actually search up danzai,

    なので、実際に団子を検索してみると

  • or danzai noodles online, you're gonna see the photo

    または、ネット上の団子麺。 写真を見ると

  • very similar to this, but it has a piece of shrimp on top.

    似たようなものだが 上にはエビの切れ端が乗っています。

  • So we're missing the shrimp, but we basically got

    を見逃しているということですね。 エビだけど、基本的には

  • everything else.

    他のすべてのことを

  • We have some minced pork, we have bean sprouts,

    豚ひき肉もあります。 もやしがあります。

  • cilantro, black vinegar, garlic, soy sauce, and egg.

    コリアンダー、黒酢。 にんにく、しょうゆ、卵。

  • These are the usual ingredients you need to make

    これらはいつもの 必要な材料

  • a delicious danzai noodles.

    美味しいダンスヌードルに

  • Yes, queen.

    はい、女王様。

  • Noodles actually dates back to the Qing dynasty

    麺類の実際の日付 清朝回帰

  • 130 years ago.

    130年前のことです。

  • Yes, thank you Google search for that information.

    はい、Googleに感謝します。 その情報を検索します。

  • We are going to try this delicious bowl of noodles.

    これを試してみることにしました。 美味しいどんぶり。

  • Oh my gosh, I am salivating already.

    あらあら、もう唾液が出てきたわ。

  • Here we go.

    始めるぞ

  • Mmmm, oh, oh my goodness.

    うーん、おぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉ

  • That was so delicious, that was actually really good.

    それはそれはとても美味しかったです。 は、実はとても良かったのです。

  • Oh yeah, okay, the noodle is chewy.

    そうそう、麺は噛みごたえがある。

  • It's super soft.

    超やわらかいです。

  • It's also flavorful.

    風味もあります。

  • It really soaked in that soup, and this broth, ohh,

    それは本当に染み込んでいました。 スープと、このスープ、ああ。

  • it's so good.

    それはとても良いです。

  • It's got that light, savory meat sauce flavor in it,

    軽くて香ばしい ミートソース味が入っています。

  • and it's like salty, but not too much, it's perfect.

    と、塩辛いような感じですが 過剰ではなく、完璧です。

  • This is pretty dang good.

    これはかなりいいぞ

  • I'm gonna take a bite with the bean sprouts.

    一口食べてみる もやしと一緒に。

  • I love bean sprouts.

    もやしが大好きです。

  • Mmmm, mmmmmm.

    ふむふむ、ふむふむ。

  • (big band music)

    (ビッグバンドミュージック)

  • Ohh, woo.

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • Okay, I'm gonna give this bowl of noodle a

    よし、このどんぶりの麺を

  • four out of five noms.

    5つのノムのうち4つ

  • It's pretty darn good.

    なかなかいい感じです。

  • It tastes very traditional and brings me back

    伝統的な味がする 呼び戻して

  • to my childhood.

    私の子供時代に

  • I'm loving it.

    私はそれを愛しています。

  • Okay, now it's time to try the second noodle soup.

    よし、次はこれを試してみよう 2回目の麺つゆ。

  • Let's go.

    行くぞ

  • (big band music)

    (ビッグバンドミュージック)

  • Hello you guys, we are now trying our second

    皆さんこんにちは、私たちは 只今二度目の試み

  • Taiwanese noodle soup over here.

    こっちの台湾麺。

  • And it's actually one of my favorites as well.

    そして、それは実際には1つの 私のお気に入りの

  • All my food is my favorite.

    私の料理はすべて私の大好物です。

  • Mm, yeah.

    うーん、そうだな。

  • This noodle soup here is called orh ah mee sua.

    ここの麺類は "オー・アー・ミー・スア "と呼ばれた

  • Now what it's got in here is some wheat noodles right here.

    ここにあるのは ここに小麦麺がある

  • Don't confuse it with rice vermicelli,

    米春雨と混同しないように。

  • because they're very different.

    なぜなら、それらは大きく異なるからです。

  • Rice vermicelli is made with brown rice.

    玄米を使った春雨です。

  • This right here is wheat.

    ここにあるのは小麦だ

  • It is much darker.

    だいぶ暗くなってきました。

  • In here is also cilantro.

    ここにもコリアンダーが入っています。

  • I love cilantro.

    私はコリアンダーが大好きです。

  • And we got some oyster and some large intestine

    牡蠣を買ってきました と一部の大腸

  • mixed in as well.

    も混ざっています。

  • The large intestine is (speaks in Chinese).

    大腸は (中国語で話す)。

  • To be honest, cooked oyster, I don't know how I feel

    ぶっちゃけ、調理済みの牡蠣。 自分の気持ちがわからない

  • about that, the texture is kind of weird to me.

    その点、質感 っていうのは、なんだか変な感じがしますね。

  • But I do love the intestine in the soup right here.

    でも腸が好き ここのスープの中に

  • It's really chewy and just so good.

    噛みごたえがあって、本当に美味しいです。

  • The thing about this noodle soup that I particularly like

    この麺についてのこと 好物のスープ

  • is how the soup is really thick.

    は、スープが本当に濃厚なんですね。

  • It's because they added some tapioca powder in there

    それは、彼らが追加したからです。 タピオカパウダー

  • to make that sticky, gooey soup right here

    ここで、あのネバネバしたスープを作るために

  • that you see.

    あなたが見ていることを

  • (rhythmic music)

    律儀に

  • Ooh yeah

    ♪ Ooh yeah ♪

  • - Shall we take a bite?

    - 一口食べようか?

  • Yes, okay, let's go.

    はい、わかりました、行きましょう。

  • I want to get a big bite with noodles and soup

    大食いしたい 麺類とスープ付き

  • and intestines in there.

    と腸が入っています。

  • Mmm, here we go.

    うーん、これでいいかな。

  • Mmmm.

    うーん。

  • Oh, okay, okay, have to be honest.

    ああ、わかった、わかった、正直に言わないと。

  • I wasn't sure how good this particular shop was because

    これがどれだけ良いものかわからなかった とっておきの店

  • I haven't tried it, but I've tried the other two.

    試していませんが 他の2つも試してみました。

  • But dang this is a good bowl of oyster vermicelli.

    しかし、これは良いです。 牡蠣の春雨丼。

  • It really is delicious.

    本当に美味しいです。

  • I think the broth here is especially light.

    ここのスープは は特に軽いです。

  • A lot of times, these vermicelli noodles, the broth

    多くの場合、これらの 春雨の麺、スープ

  • is all really dark brown, they probably put a lot of

    は本当にこげ茶色です。 おそらく、彼らは多くのことを

  • sauce in here, but this is just perfect.

    この中にソースが入っているが、これはこれでちょうどいい。

  • It's quite wonderful.

    なかなか素晴らしいですね。

  • It just looks like chunks of yummyness.

    ただのユルさの塊にしか見えない。

  • We're gonna eat an oyster.

    牡蠣を食べよう

  • I don't know how I feel about this oyster,

    このカキコの気持ちがわからない。

  • but I'm gonna put it in my mouth.

    と言っても、口に入れてしまいますが。

  • Here we go.

    始めるぞ

  • Mmm, oh, surprisingly really, really good.

    うーん、ああ、意外にも本当に、本当に良かった。

  • The oyster was quite pleasant.

    牡蠣はかなり美味しかったです。

  • It kind of just melts in your mouth.

    口の中でとろけるような感じです。

  • Just a little bit of seafood taste.

    魚介類の味を少しだけ。

  • The soup is yummy, the noodles are delicious.

    スープが美味しくて 麺類が美味しい。

  • I'm such a noodle person.

    私はそんな麺類の人間です。

  • Okay, I'm gonna take another bite.

    よし、もう一口食べるぞ。

  • Here we go.

    始めるぞ

  • Mmmm, that's yummy.

    うーん、美味しそう。

  • If you're trying to get to this particular noodle shop,

    に行こうとしているのであれば このラーメン屋さん。

  • you have to walk all the way down to this intersection,

    歩き回らなければならない この交差点まで降りて

  • and then make a right.

    にして、右にする。

  • Make a right.

    右にしてください。

  • I just, I don't know my directions.

    ただ、自分の方向性がわからないんです。

  • Make a right and then walk about 50 kilometers,

    右にしてから 約50キロを歩く。

  • and you're gonna reach a shop that sells stinky tofu

    に到達することになります。 臭豆腐屋

  • and these oyster vermicelli.

    そして、この牡蠣の春雨。

  • Oh boy, it really is so yummy.

    ああ、本当に美味しそう。

  • I'm a fan.

    私はファンです。

  • I'm gonna give this noodle a four out of five nom as well.

    この麺を ノムも5人中4人

  • And that was the second bowl of noodle soup you must try

    そして、それは第二のボウルでした。 一度は食べてみたい麺類

  • here in Taiwan.

    ここ台湾では

  • Are your stomachs ready for the third one?

    3回目のお腹の準備はできていますか?

  • Let's go.

    行くぞ

  • (big band music)

    (ビッグバンドミュージック)

  • Oh yeah, noodle teleportation,

    そうそう、麺のテレポート。

  • oh yeah, oh yeah.

    そうそう、そうそう。

  • We are at our final stop trying our third and last

    最終目的地に到着しました 三度目の挑戦

  • noodle soup.

    麺類のスープ。

  • This is one of my favorites.

    これは私のお気に入りの一つです。

  • It is not just only one of my favorite noodle soup,

    の一つだけではありません。 大好きな麺つゆ。

  • this particular restaurant has some of the best

    当店 最高のものを持っています

  • (speaks in Chinese) I've ever tasted.

    (中国語で話す)今までに味わったことのない味だ。

  • Seriously, just take a look at this,

    真面目な話、これだけでも見てください。

  • can we get a little close up?

    もう少し近づいてもいいですか?

  • Can we get some noodle bowl porn?

    麺類のAVに出ないかな?

  • (rhythmic music)

    律儀に

  • Ooh yeah

    ♪ Ooh yeah ♪

  • - If you try to search for this online,

    - これをネットで検索しようとすると

  • there's not really an English name.

    英語の名前があるわけではありません。

  • I found a variation.

    バリエーションを見つけました。

  • I'm gonna call this the pork rib noodle soup.

    ということにしておきます。 豚バラ麺のスープ。

  • This rib right here though, it is actually pre-fried,

    でもこのリブはここだ 実際には揚げ物です。

  • so what you see around it is a beautiful glistening batter.

    ということは キラキラと輝く美しい衣。

  • Oh yes.

    そうなんだ

  • This particular shop, why I love it so much,

    この特殊なお店。 なぜこんなに好きなのか

  • is that this spare rib right here,

    このスペアリブはここだ

  • when you take a bite, it literally just melts in your mouth.

    一口食べれば文字通り 口の中でとろけるように

  • And the spare rib is so soft,

    そして、スペアリブがやわらかい。

  • you just chew right through it.

    あなたはそれを噛み砕いて

  • It's like magic.

    まるで魔法のようです。

  • Let me show you what I mean.

    私が言いたいことをお見せしましょう。

  • Mmm, mmmm.

    うーん、うーん。

  • Oh meat is seasoned, the pepper spicy.

    お肉の味付けは、唐辛子の辛さ。

  • It's just so nice, so flavorful.

    風味があっていい感じですね

  • Did you see how it just fell off?

    どうやって落ちたか見ましたか?

  • Look at this again.

    もう一度見てみてください。

  • Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm.

    うーん、うーん、うーん、うーん、うーん、うーん、うーん、うーん、うーん、うーん、うーん。

  • That chew, that bite right there,

    噛んで、噛んで。

  • I literally just, I bit through the bone,

    文字通り、骨まで噛み切ってしまった。

  • I didn't even need to chew it.

    噛む必要もなかった。

  • Let me tell you something.

    ちょっと教えてあげようかな。

  • When you come to this night market,

    この夜市に来たら

  • you're gonna see a shop that sells (speaks in Chinese).

    というお店が出てきます。 売る(中国語で話す)。

  • Don't get it from there.

    そこからは、手に入らないように。

  • It's not as good.

    ほどではありません。

  • This spot, this spot, is the spot, okay?

    この場所、この場所がその場所だ、いいか?

  • Let's try our favorite part, the noodles.

    私たちの好きなところ、麺類を食べてみましょう。

  • Ooh, look at this, look at this noodle skills.

    ああ、これを見て、これを見て この麺の技術で

  • The spoon, noodles, right there, you do a little spin.

    スプーン、麺類、右 そこに、あなたは少しスピンをします。

  • Oh, just kidding, never mind, don't follow,

    ああ、冗談だよ、絶対に 心、従うな

  • don't do this at home, never mind, oh shit.

    家でやるな 気にしないで

  • This looks so good.

    これはとても良さそうですね。

  • Mmm, ohh, this is literally perfection.

    これは文字通り完璧だな

  • It's my favorite noodle soup out of the three that we tried.

    私の大好きな麺つゆです 試した3つのうち

  • This soup here is a beautiful pork broth.

    こちらのスープは豚汁が綺麗に出ています。

  • It is so good.

    それはとても良いことです。

  • It's the kind of soup where you take one spoonful,

    それはスープのようなもので スプーン一杯分を

  • and you're like I've got to drink the whole thing.

    と言って、あなたは私が持っているような を飲み干す。

  • I always finish the broth.

    私はいつもスープを完食させています。

  • Mmm, just one more delicious bite with the noodles,

    う~ん、もう一つだけ美味しい 麺と一緒に一口。

  • with the soup, ohh, oh my gosh, here we go.

    スープと一緒に、ああ、ああ あらまぁ、これでいいわ

  • Mmmm.

    うーん。

  • You guys, this noodle soup is a five out of five noms.

    お前ら、この麺つゆ は5点満点中5点です。

  • You heard it here first.

    最初にここで聞いただろ

  • You guys have to check out this restaurant right here.

    あなたたちは、チェックアウトする必要があります。 このレストランはここだ

  • You won't be disappointed, I promise.

    失望させないと約束するよ

  • (big band music)

    (ビッグバンドミュージック)

  • Mmm, oh yeah.

    うーん、そうなんだ。

  • Alright cuties, so that was three Taiwanese noodle soups

    さてさて、かわいこちゃんたち、それでは 台湾三大麺

  • you have to try if you are here in Taiwan.

    台湾に来たのなら、ぜひトライしてみてください。

  • Now I want to know which one of the three was your favorite.

    どっちか知りたい 3つの中で一番好きだったのは

  • Comment below, and I'll comment something back.

    下のコメントで、私は コメント返しをする

  • I'll see you guys later.

    また後で会おう

  • Bye.

    じゃあね

  • I'm gonna go ahead and take another bite because

    私は先に行って かみなおす

  • darn that was yummy.

    美味しかったよ

  • Oh fuck, oh fuck it's so hot.

    クソッ、クソッ、クソッ......めちゃくちゃ熱い。

  • Oh fuck.

    何てこった

  • I'm gonna take another (laughs).

    おかわりします(笑)。

  • And I'm gonna show you three Taiwanese noodle soups

    そして、私はあなたに 台湾三大麺

  • you must try.

    試してみてください。

  • I gotta move out for this cart right here.

    このカートのために移動しないと

  • Mmm, that Chinese pop song in the background though.

    うーん、あの中国のポップスの歌 でも背景には

  • Am I gonna get a copyright?

    著作権は取れるのかな?

  • (big band music)

    (ビッグバンドミュージック)

- What's up cuties?

- どうしたの?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 スープ 麺類 牡蠣 バンド ビッグ 美味しい

台湾ストリートフードヌードル - 台北の台湾麺スープベスト3

  • 400 31
    Charlie Brown に公開 2018 年 04 月 08 日
動画の中の単語