Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • What if I told you there was a new technology

    翻訳: Eriko T 校正: Masaki Yanagishita

  • that, when placed in the hands of doctors and nurses,

    新たな治療技術があり

  • improved outcomes for children and adults, patients of all ages;

    それが医師や看護師の手に渡れば

  • reduced pain and suffering,

    子ども、大人、あらゆる年齢の 患者たちの治療アウトカムを改善し

  • reduced time in the operating rooms,

    疼痛や苦しみ

  • reduced anesthetic times,

    手術室で過ごす時間

  • had the ultimate dose-response curve

    そして麻酔時間を減らし

  • that the more you did it,

    治療は最高の効果を生み

  • the better it benefitted patients?

    治療をすれば

  • Here's a kicker: it has no side effects,

    その分だけ患者は良くなる

  • and it's available no matter where care is delivered.

    それに加えて副作用がなく

  • I can tell you as an ICU doctor at Boston Children's Hospital,

    あらゆる場所で処置できる— そんなものがあったらどうでしょう

  • this would be a game changer for me.

    ボストン小児病院の ICUで働く救急医にすると

  • That technology is lifelike rehearsal.

    これはゲームチェンジャーです

  • This lifelike rehearsal is being delivered through medical simulation.

    その技術とは まるで本番のような手術のリハーサルです

  • I thought I would start with a case,

    本番のようなリハーサルが 治療シミュレーションを通じて行われます

  • just to really describe the challenge ahead,

    症例を通して

  • and why this technology is not just going to improve health care

    この奮闘の様子をご紹介し

  • but why it's critical to health care.

    この技術が医療の質を高めるだけでなく

  • This is a child that's born, young girl.

    医療にとって必須だという理由を ご説明しましょう

  • "Day of life zero," we call it,

    これは生まれたての女の子です

  • the first day of life, just born into the world.

    私たちは

  • And just as she's being born,

    生まれて最初の日を 「生後0日目」と言いますが

  • we notice very quickly that she is deteriorating.

    この子が生まれるとすぐ

  • Her heart rate is going up, her blood pressure is going down,

    全身状態が悪化しているのに 気づきました

  • she's breathing very, very fast.

    心拍が早まり血圧が下がり

  • And the reason for this is displayed in this chest X-ray.

    赤ちゃんの呼吸はとても速く

  • That's called a babygram,

    その理由は胸部レントゲンに表れていました

  • a full X-ray of a child's body, a little infant's body.

    これはベビーグラムと言う

  • As you look on the top side of this,

    新生児の全身のレントゲン撮影です

  • that's where the heart and lungs are supposed to be.

    上方は

  • As you look at the bottom end, that's where the abdomen is,

    心臓と肺があるべきところです

  • and that's where the intestines are supposed to be.

    下方には腹部が見えますが

  • And you can see how there's sort of that translucent area

    ここには腸があるべき場所です

  • that made its way up into the right side of this child's chest.

    透明な部分が

  • And those are the intestines -- in the wrong place.

    赤ちゃんの胸部 向かって右側へ 侵入しているのが見えると思いますが

  • As a result, they're pushing on the lungs

    これらは間違った場所にある腸です

  • and making it very difficult for this poor baby to breathe.

    それが肺を圧迫し

  • The fix for this problem

    この哀れな赤ちゃんの 呼吸を困難にしていました

  • is to take this child immediately to the operating room,

    これを解決するためには

  • bring those intestines back into the abdomen,

    この子をすぐに手術室へ運び

  • let the lungs expand

    腹部に腸を戻し

  • and allow this child to breathe again.

    肺の圧迫を解決し

  • But before she can go to the operating room,

    再び呼吸できるようにすることが必要です

  • she must get whisked away to the ICU, where I work.

    でも彼女が手術室へ入る前に

  • I work with surgical teams.

    一旦私たちのICUへ連れてこられます

  • We gather around her,

    私は外科手術チームと働いています

  • and we place this child on heart-lung bypass.

    その子を取り囲み

  • We put her to sleep,

    人工心肺装置につなぎ

  • we make a tiny little incision in the neck,

    そしてまず麻酔をかけ

  • we place catheters into the major vessels of the neck --

    首にごく小さな切開を加え

  • and I can tell you that these vessels are about the size of a pen,

    そこから大血管へカテーテルを通し

  • the tip of a pen --

    この大血管はボールペンの

  • and then we have blood drawn from the body,

    芯ほどの太さです

  • we bring it through a machine, it gets oxygenated,

    そして血液を体内からとり出し

  • and it goes back into the body.

    機械を通して血液に酸素が加えられ

  • We save her life,

    それが体内に戻されます

  • and get her safely to the operating room.

    この子の命を救い

  • Here's the problem:

    手術室へ安全に運びます

  • these disorders --

    でも問題があります

  • what is known is congenital diaphragmatic hernia --

    こうした疾患—

  • this hole in the diaphragm that has allowed these intestines to sneak up --

    先天性横隔膜ヘルニアというのは

  • these disorders are rare.

    横隔膜に空いた穴から 内臓が胸腔内に脱出するのですが—

  • Even in the best hands in the world,

    稀だということです

  • there is still a challenge to get the volume --

    世界で最高の技術を持つ外科医でも

  • the natural volume of these patients --

    完全に手技が熟練するために必要な数の 手術の機会に恵まれるのは困難です

  • in order to get our expertise curve at 100 percent.

    この症例は稀なのです

  • They just don't present that often.

    稀少な症例をどうやって ありふれたものにできるでしょう?

  • So how do you make the rare common?

    もうひとつの問題は

  • Here's the other problem:

    現行の医療制度で臨床訓練を

  • in the health care system that I trained for over 20 years,

    20年やってきましたが

  • what currently exists,

    現行のトレーニングモデルは 徒弟(技術見習い)制度といい

  • the model of training is called the apprenticeship model.

    数世紀の間使われてきたものですが

  • It's been around for centuries.

    手術を一度だか

  • It's based on this idea that you see a surgery maybe once,

    数回見学した後

  • maybe several times,

    その手術を実地で行います

  • you then go do that surgery,

    次には次世代の医師に 教えるというものです

  • and then ultimately you teach that surgery to the next generation.

    このモデルでは

  • And implicit in this model --

    言うまでもなく

  • I don't need to tell you this --

    私たちは治療すべき患者を 練習台にしています

  • is that we practice on the very patients that we are delivering care to.

    これは問題です

  • That's a problem.

    もっとましなアプローチがあるはずです

  • I think there's a better approach.

    医学の世界は高い危険を伴うのに

  • Medicine may very well be the last high-stakes industry

    本番に備え練習をしない 最後の業界と言えるかもしれません

  • that does not practice prior to game time.

    治療シミュレーションを使ったより良い方法を ご紹介したいと思います

  • I want to describe to you a better approach through medical simulation.

    まず 私たちはこのような方法を 何十年も使ってきた

  • Well, the first thing we did is we went to other high-stakes industries

    危険を伴う業務を行う 他の業界を訪ねました

  • that had been using this type of methodology for decades.

    原子力発電所です

  • This is nuclear power.

    ここでは想定外の事態が起こった際の訓練を

  • Nuclear power runs scenarios on a regular basis

    シナリオに基づいて 定期的に行います

  • in order to practice what they hope will never occur.

    私たちに身近な 航空業界では

  • And as we're all very familiar, the airline industry --

    私たちは安心して飛行機に乗れますが

  • we all get on planes now, comforted by the idea

    それもパイロットやクルーが このようなシミュレーターで訓練を積み

  • that pilots and crews have trained on simulators much like these,

    緊急事態のシナリオで経験を重ね

  • training on scenarios that we hope will never occur,

    万が一そんなことが起こったとしても

  • but we know if they did,

    最悪の事態に備えているという 安心感があるからです

  • they would be prepared for the worst.

    実際 航空業界は飛行機の 胴体丸ごとをシミュレーション環境に

  • In fact, the airline industry has gone as far as to create fuselages

    してしまいました

  • of simulation environments,

    チームの息が合うことが 重要だったからです

  • because of the importance of the team coming together.

    これは脱出ドリルシミュレーターで

  • This is an evacuation drill simulator.

    もしその「極めて稀な事態」が 起こるようなことがあっても

  • So again, if that ever were to happen, these rare, rare events,

    彼らは即座に対応する 準備ができています

  • they're ready to act on the drop of a dime.

    そして いろいろな面で衝撃的だったのが 文字通り大きなお金が関わる

  • I guess the most compelling for me in some ways is the sports industry --

    スポーツ業界です

  • arguably high stakes.

    野球チームの選手たちの 練習風景を想像してください

  • You think about a baseball team: baseball players practice.

    これは素晴らしく 進んだトレーニングモデルだと思います

  • I think it's a beautiful example of progressive training.

    彼らはまず春季キャンプへ出かけます

  • The first thing they do is go out to spring training.

    春季キャンプへ行き

  • They go to a spring training camp,

    野球におけるシミュレーター のようなものです

  • perhaps a simulator in baseball.

    実際の球場ではなく シミュレーションで

  • They're not on the real field, but they're on a simulated field,

    プレシーズンマッチの練習をします

  • and they're playing in the pregame season.

    シーズン中にフィールドで

  • Then they make their way to the field during the season games,

    ゲーム開始の前にまず何をすると思いますか?

  • and what's the first thing they do before they start the game?

    バッティングケージで 何時間もバッティング練習をして

  • They go into the batting cage and do batting practice for hours,

    様々なボールを打ち

  • having different types of pitches being thrown at them,

    筋肉がほぐれるまで 十分に練習して

  • hitting ball after ball as they limber their muscles,

    本番に備えます

  • getting ready for the game itself.

    ここからが最も興味深い部分です

  • And here's the most phenomenal part of this,

    スポーツ観戦をする方なら

  • and for all of you who watch any sport event,

    見たことがあるでしょう

  • you will see this phenomenon happen.

    打者がバッターボックスに入り

  • The batter gets into the batter's box,

    ピッチャーも投球準備ができました

  • the pitcher gets ready to pitch.

    投球の直前には

  • Right before the pitch is thrown,

    打者は何をするでしょう?

  • what does that batter do?

    ボックスから踏み出し

  • The batter steps out of the box

    まずスイングします

  • and takes a practice swing.

    必ずその順番です

  • He wouldn't do it any other way.

    私たちがどのようにこんな訓練の場を 医学の世界で作っているのかを

  • I want to talk to you about how we're building practice swings like this

    お話しします

  • in medicine.

    ボストン小児病院で私たちは 患者を治療する前のバッティングケージを

  • We are building batting cages for the patients that we care about

    作っています

  • at Boston Children's.

    最近の例でお話しすると

  • I want to use this case that we recently built.

    頭部が大きくなり続ける 4歳児の症例ですが

  • It's the case of a four-year-old who had a progressively enlarging head,

    その結果

  • and as a result,

    神経系などの発達に遅れが起こります

  • had loss of developmental milestones, neurologic milestones,

    これを引き起こしていたのは—

  • and the reason for this problem is here --

    水頭症と呼ばれる疾患です

  • it's called hydrocephalus.

    神経外科学を簡単に説明すると

  • So, a quick study in neurosurgery.

    まず脳があり

  • There's the brain,

    それを包む頭蓋骨があります

  • and you can see the cranium surrounding the brain.

    脳と頭蓋骨の間にあるのは

  • What surrounds the brain, between the brain and cranium,

    脳脊髄液あるいは髄液と呼ばれ

  • is something called cerebrospinal fluid or fluid,

    衝撃を吸収します

  • which acts as a shock absorber.

    あなたの頭の中では

  • In your heads right now,

    脳脊髄液が脳を包み

  • there is cerebrospinal fluid just bathing your brains

    脳と頭蓋の間を満たしています

  • and making its way around.

    脳のある部位で生産され それが回流し

  • It's produced in one area and flows through,

    それが再吸収されます

  • and then is re-exchanged.

    この見事な流れは私たち皆に起こります

  • And this beautiful flow pattern occurs for all of us.

    しかし不幸にも

  • But unfortunately in some children,

    交通渋滞のようにこの流れが

  • there's a blockage of this flow pattern,

    滞ってしまう子どもがいて

  • much like a traffic jam.

    滞留した髄液が

  • As a result, the fluid accumulates,

    脳を圧迫し

  • and the brain is pushed aside.

    脳の成長を阻害します

  • It has difficulty growing.

    その結果 子どもは 神経系発達指標に後れを生じます

  • As a result, the child loses neurologic milestones.

    これは非常に厄介な小児の疾患で

  • This is a devastating disease in children.

    手術で治療します

  • The cure for this is surgery.

    従来の手術法は 頭蓋骨の1部を

  • The traditional surgery is to take a bit of the cranium off,

    切り取り

  • a bit of the skull,

    この液体を排出し そこに排出管を取り付けて

  • drain this fluid out, stick a drain in place,

    さらに排出された髄液が体内に 戻るようにします

  • and then eventually bring this drain internal to the body.

    大手術ですが

  • Big operation.

    良いニュースは 神経外科技術の向上で

  • But some great news is that advances in neurosurgical care

    この手術では 侵襲の低いアプローチが

  • have allowed us to develop minimally invasive approaches

    可能になっています

  • to this surgery.

    小さなピンホールを作って カメラを挿入し

  • Through a small pinhole, a camera can be inserted,

    脳の深層部まで導いて

  • led into the deep brain structure,

    小さな穴を被膜に開け 髄液を排出します

  • and cause a little hole in a membrane that allows all that fluid to drain,

    まるでシンクが排水するように

  • much like it would in a sink.

    突然 脳は圧力から解放され

  • All of a sudden, the brain is no longer under pressure,

    本来の大きさに戻ります

  • can re-expand

    私たちはその子を穴1つで 治療した訳です

  • and we cure the child through a single-hole incision.

    しかし問題があります

  • But here's the problem:

    水頭症は比較的珍しい疾患で

  • hydrocephalus is relatively rare.

    この内視鏡を正しい場所に持っていく

  • And there are no good training methods

    トレーニングはありませんでした

  • to get really good at getting this scope to the right place.

    でも外科医たちは創造性を駆使し

  • But surgeons have been quite creative about this, even our own.

    彼らはトレーニングモデルを選びました

  • And they've come up with training models.

    これが今のトレーニングモデルです

  • Here's the current training model.

    (笑)

  • (Laughter)

    本当ですよ

  • I kid you not.

    この赤ピーマンは ハリウッドの特殊効果ではなく

  • This is a red pepper, not made in Hollywood;

    本物の赤ピーマンです

  • it's real red pepper.

    医師はこの中に内視鏡を差し込み

  • And what surgeons do is they stick a scope into the pepper,

    「種除去手術」をするのです

  • and they do what is called a "seedectomy."

    (笑)

  • (Laughter)

    この内視鏡と小さなピンセットを使い 種を取り出します

  • They use this scope to remove seeds using a little tweezer.

    原始的な方法ですが

  • And that is a way to get under their belts

    これが手術の技を身につけるための方法です

  • the rudimentary components of doing this surgery.

    それから医師たちは徒弟制度に戻り

  • Then they head right into the apprenticeship model,

    多くの手術例を見て学び

  • seeing many of them as they present themselves,

    手術し、それをまた教え—

  • then doing it, and then teaching it --

    患者と出会うチャンスを 待つだけです

  • waiting for these patients to arrive.

    しかしもっと良い方法があります

  • We can do a lot better.

    私たちは子どもをモデルに 複製を作り

  • We are manufacturing reproductions of children

    外科医や手術チームが あらゆる重要な場面の

  • in order for surgeons and surgical teams to rehearse

    リハーサルをできるようにしました

  • in the most relevant possible ways.

    これをご覧ください

  • Let me show you this.

    私のチーム—

  • Here's my team

    シミュレーター・プログラム SIMエンジニアリング部門で

  • in what's called the SIM Engineering Division of the Simulator Program.

    素晴らしいスタッフで構成されています

  • This is an amazing team of individuals.

    彼らは機械工学技術者

  • They are mechanical engineers;

    イラストレーターたち

  • you're seeing here, illustrators.

    CTスキャンやMRIから得た1次データを

  • They take primary data from CT scans and MRIs,

    デジタル情報化し

  • translate it into digital information,

    アニメーションにして

  • animate it,

    子供の臓器の通りの配置に組み立て

  • put it together into the components of the child itself,

    手術の必要に応じて 体表のスキャンが行われ

  • surface-scan elements of the child that have been casted as needed,

    重ねられます

  • depending on the surgery itself,

    そのデジタルデータを取り

  • and then take this digital data and be able to output it

    この最先端の3D印刷デバイスで アウトプットし

  • on state-of-the-art, three-dimensional printing devices

    子どもの臓器を

  • that allow us to print the components

    ミクロンレベルまで本物そっくりに 印刷することができます

  • exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like.

    このように

  • You can see here,

    この子の頭蓋は

  • the skull of this child being printed

    手術の数時間前に印刷されます

  • in the hours before we performed this surgery.

    これを実現する手助けをしてくれたのは

  • But we could not do this work

    西海岸はカリフォルニア州 ハリウッドの友人たち

  • without our dear friends on the West Coast in Hollywood, California.

    彼らは現実を再現する技術に長けている

  • These are individuals that are incredibly talented

    技術者たちです

  • at being able to recreate reality.

    私たちにとって 大きな跳躍ではありませんでした

  • It was not a long leap for us.

    この分野に踏み込んでいくと

  • The more we got into this field,

    自分たちは映画製作と同じことを やっているのだとわかりました

  • the more it became clear to us that we are doing cinematography.

    映画を作っているんです

  • We're doing filmmaking,

    ちょっと違うのは 俳優たちではなく

  • it's just that the actors are not actors.

    本物の医者や看護師が出演することです

  • They're real doctors and nurses.

    これらはカリフォルニア州ハリウッドの Fractured FX社の

  • So these are some photos of our dear friends at Fractured FX

    友人たちによる画像です

  • in Hollywood California,

    エミー賞を受賞した特殊効果技術の会社

  • an Emmy-Award-winning special effects firm.

    ジャスティン・ラレイとチームで

  • This is Justin Raleigh and his group --

    これは患者ではありませんよ—

  • this is not one of our patients --

    (笑)

  • (Laughter)

    彼らの優れた仕事を見て

  • but kind of the exquisite work that these individuals do.

    彼らと協力し互いの専門を融合させるため

  • We have now collaborated and fused our experience,

    彼らをボストン小児病院へ招いたり

  • bringing their group to Boston Children's Hospital,

    我々がハリウッドへ赴いたりして

  • sending our group out to Hollywood, California

    シミュレーター開発のため

  • and exchanging around this

    意見を交換しました

  • to be able to develop these type of simulators.

    これからお見せするのは この子の複製です

  • What I'm about to show you is a reproduction of this child.

    髪の一本一本まで再現されています

  • You'll notice here that every hair on the child's head is reproduced.

    これも同じ子の複製です

  • And in fact, this is also that reproduced child --

    気分悪くなられたら申し訳ありませんが

  • and I apologize for any queasy stomachs,

    これは手術をする予定の

  • but that is a reproduction and simulation

    子供を再現しシミュレートしたものです

  • of the child they're about to operate on.

    これが先ほどの被膜で

  • Here's that membrane we had talked about,

    この子の脳の中にあります

  • the inside of this child's brain.

    今からお見せするのは 本物の患者と

  • What you're going to be seeing here is, on one side, the actual patient,

    シミュレーションです

  • and on the other side, the simulator.

    小さな内視鏡カメラが 入っていくのが

  • As I mentioned, a scope, a little camera, needs to make its way down,

    ここに見えますね

  • and you're seeing that here.

    この被膜に小さな穴を開け

  • It needs to make a small hole in this membrane

    液体が出るようにします

  • and allow this fluid to seep out.

    ここでどちらが本物でしょう? なんていうクイズを出すつもりはありません

  • I won't do a quiz show to see who thinks which side is which,

    右がシミュレーターです

  • but on the right is the simulator.

    外科医たちはトレーニング環境を用意し

  • So surgeons can now produce training opportunities,

    こうした手術を何度でも練習できます

  • do these surgeries as many times as they want,

    慣れて安心できるまで

  • to their heart's content, until they feel comfortable.

    そうした練習を経た後でのみ 子どもを手術室へ運びます

  • And then, and only then, bring the child into the operating room.

    それだけでなく

  • But we don't stop here.

    ここでの重要なステップは 技術そのものだけでなく

  • We know that a key step to this is not just the skill itself,

    その技術を担当チームとの 連携にうまく組み込むことです

  • but combining that skill with a team who's going to deliver that care.

    F1の例を見てみましょう

  • Now we turn to Formula One.

    テクニシャンがタイヤを交換しています

  • And here is an example of a technician putting on a tire

    この車で何度も繰り返し作業し

  • and doing that time and time again on this car.

    それは即座に チーム・トレーニングに

  • But that is very quickly going to be incorporated

    採り入れられ

  • within team-training experiences,

    チームが一丸となってタイヤ交換を行い

  • now as a full team orchestrating the exchange of tires

    車をレーストラックに送り出します

  • and getting this car back on the speedway.

    私たちは医療にそれを取り入れました

  • We've done that step in health care,

    これは手術のシミュレーションです

  • so now what you're about to see is a simulated operation.

    お話ししたシミュレーターを

  • We've taken the simulator I just described to you,

    ボストン小児病院の手術室に持ち込み

  • we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital,

    当院の手術チームが

  • and these individuals -- these native teams, operative teams --

    本物の手術の前に シミュレーション手術をしています

  • are doing the surgery before the surgery.

    2度の手術を行いますが—

  • Operate twice;

    切るのは1度だけ

  • cut once.

    このように

  • Let me show that to you.

    (ビデオ)手術チームスタッフ1: 頭は下へ それとも上?

  • (Video) Surgical team member 1: You want the head down or head up?

    スタッフ2:10まで下げてくれる?

  • STM 2: Can you lower it down to 10?

    スタッフ3:それから手術台全体を 少し下げて

  • STM 3: And then lower the whole table down a little bit?

    スタッフ4:手術台下げます

  • STM 4: Table coming down.

    スタッフ3:船を操縦しているようだ

  • STM 3: All right, this is behaving like a vessel.

    ハサミをくれない?

  • Could we have the scissors back, please?

    スタッフ5:手袋をはめます サイズ8か8 1/2ある?すぐに参加するよ

  • STM 5: I'm taking my gloves, 8 to 8 1/2, all right? I'll be right in.

    スタッフ6:よし!ありがとう

  • STM 6: Great! Thank you.

    ワインストック:本当に驚きです

  • Peter Weinstock: It's really amazing.

    この次のステップが重要なのですが

  • The second step to this, which is critical,

    チームは部屋から出るとすぐに 振り返りを行います

  • is we take these teams out immediately and debrief them.

    軍隊と同じ

  • We use the same technologies

    リーンやシックスシグマと 同じテクニックを使い

  • that are used in Lean and Six Sigma in the military,

    彼らを集め 何がうまくいったか

  • and we bring them out and talk about what went right,

    そして もっと大切なことですが

  • but more importantly,

    何がうまくいかなかったか

  • we talk about what didn't go well,

    どうやってそれを修正するかを話します

  • and how we're going to fix it.

    そして手術室に戻り 繰り返すのです

  • Then we bring them right back in and do it again.

    最も必要な時に バッティング練習ができるんです

  • Deliberative batting practice in the moments when it matters most.

    さあこの症例に戻りましょう

  • Let's go back to this case now.

    同じ子ですが

  • Same child,

    ボストン小児病院で この子がどんなケアを受けるかを

  • but now let me describe how we care for this child

    ご説明しましょう

  • at Boston Children's Hospital.

    この子は午前3時に生まれました

  • This child was born at three o'clock in the morning.

    午前2時には

  • At two o'clock in the morning,

    私たちチームは集まり

  • we assembled the team,

    スキャンや画像からデータを得た 臓器を複製し

  • and took the reproduced anatomy

    スキャンや画像からデータを得た 臓器を複製し

  • that we would gain out of scans and images,

    いわゆるバーチャル・ベッドサイド環境を 作り出しました

  • and brought that team to the virtual bedside,

    シミュレーテッド・ベッドサイドを

  • to a simulated bedside --

    数時間後にはこの子を 実際に手術するチームに

  • the same team that's going to operate on this child in the hours ahead --

    その手順を行ってもらいます

  • and we have them do the procedure.

    ごらんください

  • Let me show you a moment of this.

    複製にメスを入れているところです

  • This is not a real incision.

    赤ちゃんはまだ生まれていません

  • And the baby has not yet been born.

    どうですか

  • Imagine this.

    私がボストン小児病院のICUで家族に話す

  • So now the conversations that I have with families

    説明の内容はすっかり変わりました

  • in the intensive care unit at Boston Children's Hospital

    説明の内容はすっかり変わりました

  • are totally different.

    こんな会話を想像してみてください

  • Imagine this conversation:

    「私たちはICUで頻繁に この病気の症例を処置します

  • "Not only do we take care of this disorder frequently in our ICU,

    お子さんに行うような手術を

  • and not only have we done surgeries

    数多くした それだけでなく

  • like the surgery we're going to do on your child,

    『あなたのお子さんの手術』 に慣れているんです

  • but we have done your child's surgery.

    2時間前に

  • And we did it two hours ago.

    10回も手術したので

  • And we did it 10 times.

    これからの本番にも 万全の準備ができていますよ」

  • And now we're prepared to take them back to the operating room."

    この新しい医療技術とは

  • So a new technology in health care:

    本番に備えて練習ができる

  • lifelike rehearsal.

    極めてリアルなリハーサルです

  • Practicing prior to game time.

    ありがとうございました

  • Thank you.

    (拍手)

  • (Applause)

What if I told you there was a new technology

翻訳: Eriko T 校正: Masaki Yanagishita

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 手術 練習 小児 チーム シミュレーション

TED】ピーター・ワインストック現実の手術をより安全にする実物そっくりのシミュレーション (実物そっくりの手術をより安全にする実物そっくりのシミュレーション|ピーター・ワインストック) (【TED】Peter Weinstock: Lifelike simulations that make real-life surgery safer (Lifelike simulations that make real-life surgery safer | Peter Weinstock))

  • 51 4
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語