字幕表 動画を再生する
These are some photos of me volunteering in a Cambodian orphanage
翻訳: Moe Shoji 校正: Riaki Poništ
in 2006.
これは2006年 私がカンボジアの孤児院で ボランティアをしていたときの写真です
When these photos were taken,
撮影された当時
I thought I was doing a really good thing
自分はすごくいいことを しているつもりでしたし
and that I was really helping those kids.
子供たちを助けていると 思っていました
I had a lot to learn.
何も分かっていなかったのです
It all started for me when I was 19 years old
ことの始まりは 私が19歳の時
and went backpacking through Southeast Asia.
東南アジアをバックパッカーとして 旅したことでした
When I reached Cambodia,
カンボジアに到着すると
I felt uncomfortable being on holiday surrounded by so much poverty
周りは貧困だらけであるというのに 自分だけ休暇を楽しむのは気が引けて
and wanted to do something to give back.
何かお返しがしたいと思いました
So I visited some orphanages and donated some clothes and books
そこで 私は孤児院を訪ね 子供たちの役に立てばと
and some money
衣服や本やお金を 寄付しました
to help the kids that I met.
中でも ある孤児院は 非常に困窮していました
But one of the orphanages I visited was desperately poor.
あそこまでの貧しさは それまで 目にしたことがありませんでした
I had never encountered poverty like that before in my life.
十分な食料や
They didn't have funds for enough food,
清潔な水
clean water
医療のためのお金がなく
or medical treatment,
子供たちの哀しげな顔には
and the sad little faces on those kids
心が痛みました
were heartbreaking.
もっと助けになりたいと思ったのです
So I was compelled to do something more to help.
オーストラリアで資金を集めて 翌年カンボジアに戻り
I fund-raised in Australia and returned to Cambodia the following year
その孤児院で数か月間 ボランティアをしました
to volunteer at the orphanage for a few months.
英語を教えたり 食料や浄水器を購入したり
I taught English and bought water filters and food
子供たち全員を生まれて初めての 歯医者に連れて行ったりしました
and took all of the kids to the dentist for the first time in their lives.
しかし それからの1年で
But over the course of the next year,
自分が支援していた孤児院が 非常に腐敗していることが
I came to discover that this orphanage that I had been supporting
発覚しました
was terribly corrupt.
施設長は孤児院に寄せられた寄付を 一銭残らず横領しており
The director had been embezzling every cent donated to the orphanage,
私のいない間 子供たちは ひどいネグレクトの被害に遭い
and in my absence, the children were suffering such gross neglect
ネズミを捕って食べるような 生活を強いられていたのです
that they were forced to catch mice to feed themselves.
後に分かったことですが
I also found out later
施設長は子供たちに 身体的・性的虐待も行っていました
that the director had been physically and sexually abusing the kids.
自分が気にかけ 親しんできた子供たちに背を向けて
I couldn't bring myself to turn my back on children
オーストラリアの生活に
who I had come to know and care about
戻る気にはなれませんでした
and return to my life in Australia.
そこで地元の人々や 地元の当局と協力し
So I worked with a local team and the local authorities
新しい孤児院を作って 子供たちを救い出し
to set up a new orphanage and rescue the kids
安全な住まいを提供しました
to give them a safe new home.
しかし ここで再び 思いがけないことが起こります
But this is where my story takes another unexpected turn.
カンボジアの孤児院を運営する 新たな生活に慣れた頃
As I adjusted to my new life running an orphanage in Cambodia,
(クメール語で) クメール語を習得しました
(Khmer) I learned to speak Khmer fluently,
クメール語を流暢に 話せるまでになりました
which means that I learned to speak the Khmer language fluently.
子供たちときちんと 意思疎通ができるようになると
And when I could communicate properly with the kids,
奇妙なことに気づき始めました
I began to uncover some strange things.
孤児院から救い出した 子供たちの多くは
Most of the children we had removed from the orphanage
実は 孤児ですらなかったのです
were not, in fact, orphans at all.
彼らには両親がおり
They had parents,
親を亡くした数人の子にも 親戚がいました
and the few that were orphaned had other living relatives,
祖父母やおじやおばに
like grandparents and aunties and uncles
きょうだいもいました
and other siblings.
では どうして この子供たちは 孤児でもないのに
So why were these children living in an orphanage
孤児院にいるのでしょう?
when they weren't orphans?
2005年以来 カンボジアの孤児院の数は
Since 2005, the number of orphanages in Cambodia
実に75%も増加し
has risen by 75 percent,
孤児院で暮らす子供の数は
and the number of children living in Cambodian orphanages
ほぼ倍になりました
has nearly doubled,
にもかかわらず
despite the fact
こうした孤児院に暮らす 子供たちの多くは
that the vast majority of children living in these orphanages
いわゆる「孤児」ではありません
are not orphans in the traditional sense.
貧困家庭に生まれた子供たちなのです
They're children from poor families.
孤児院に住む子供たちの大多数が
So if the vast majority of children living in orphanages
孤児ではないとすれば
are not orphans,
「孤児院」という言葉は
then the term "orphanage"
「児童養護施設」の 都合のいい別称に過ぎないわけです
is really just a euphemistic name for a residential care institution.
こうした施設には 他の名称が当てられることもあります
These institutions go by other names as well,
「シェルター」や「保護施設」 「こどもの家」や「こどもの村」
like "shelters," "safe houses," "children's homes," "children's villages,"
「寄宿学校」などです
even "boarding schools."
この問題はカンボジアに 限ったことではありません
And this problem is not just confined to Cambodia.
この地図には 養育保護施設の数と
This map shows some of the countries that have seen a dramatic increase
こうした施設に 収容された子供の数に
in the numbers of residential care institutions
劇的な増加が見られた国々が 示されています
and the numbers of children being institutionalized.
例えば ウガンダでは
In Uganda, for example,
施設に暮らす子供たちの数が
the number of children living in institutions
1992年以来 1600%以上も増加しました
has increased by more than 1,600 percent since 1992.
子供たちを施設に 収容することに伴う問題は
And the problems posed by putting kids into institutions
私が子供たちを救い出した施設のような
don't just pertain to the corrupt and abusive institutions
腐敗と児童虐待が起こる 施設だけの話ではありません
like the one that I rescued the kids from.
あらゆる種類の保護養育に 問題がつきまとうものなのです
The problems are with all forms of residential care.
60年にも及ぶ 国際的な研究によると
Over 60 years of international research has shown us
施設で育てられた子供たちは
that children who grow up in institutions,
たとえ最高の環境にある施設でも
even the very best institutions,
精神疾患を患うリスクや
are at serious risk of developing mental illnesses,
愛着障害を患うリスク
attachment disorders,
成長や言葉の遅れが出るリスクが高く
growth and speech delays,
多くの子供たちが 後に社会へと復帰する際
and many will struggle with an inability to reintegrate
再適応するのに苦労し
back into society later in life
大人になってからも 健全な関係性の構築が困難であるそうです
and form healthy relationships as adults.
こうした子供たちは 模範となる家族を知らず
These kids grow up without any model of family
また子育ての仕方を 目にすることがないため
or of what good parenting looks like,
自らが子を持つ際にも 苦労することになります
so they then can struggle to parent their own children.
ですから 多くの子供たちを 施設に収容することで
So if you institutionalize large numbers of children,
今の世代だけでなく
it will affect not only this generation,
後の世代にまで影響が及ぶのです
but also the generations to come.
この教訓はすでに オーストラリアで見られたものです
We've learned these lessons before in Australia.
まさに「盗まれた世代」に 起きたことです
It's what happened to our "Stolen Generations,"
これは家族から隔離された 先住民族の子供たちを指します
the indigenous children who were removed from their families
白人の方が 子育てに優れているという
with the belief that we could do a better job
考えに基づくものでした
of raising their children.
少し考えてみてください
Just imagine for a moment
子供にとって養育保護施設が どんなものであるかを
what residential care would be like for a child.
まず 世話をする者が 常に変わります
Firstly, you have a constant rotation of caregivers,
8時間のシフトごとに 別の誰かがやって来ます
with somebody new coming on to the shift every eight hours.
その上に 訪問者や ボランティアが
And then on top of that you have a steady stream of visitors
頻繁にやって来て
and volunteers coming in,
子供たちの求める愛情を注いでは
showering you in the love and affection you're craving
また去って行きます
and then leaving again,
見捨てられたという感情を 呼び起こし
evoking all of those feelings of abandonment,
何度も何度も
and proving again and again
自分には愛される資格がないのだと 思わせるのです
that you are not worthy of being loved.
オーストラリアやアメリカ イギリスには孤児院はもうありません
We don't have orphanages in Australia, the USA, the UK anymore,
それには正当な理由があります
and for a very good reason:
ある研究によると 施設で育った若者は
one study has shown that young adults raised in institutions
そうでない者に比べ 性労働に従事する可能性が10倍高く
are 10 times more likely to fall into sex work than their peers,
犯罪歴を持つ可能性が 40倍も高く
40 times more likely to have a criminal record,
さらには自殺をする可能性が
and 500 times more likely
500倍も高いのです
to take their own lives.
世界中では およそ800万人もの子供たちが
There are an estimated eight million children around the world
孤児院のような施設で暮らしています
living in institutions like orphanages,
そのうち約80%が 孤児ではないにもかかわらずです
despite the fact that around 80 percent of them are not orphans.
その子供たちの多くには 適切な支援があれば
Most have families who could be caring for them
世話になれる家族がいます
if they had the right support.
しかし 私にとって
But for me,
なかでも最もショックだったのは
the most shocking thing of all to realize
このように 非常に多くの子供たちの
is what's contributing to this boom
施設への不必要な収容を 急増させている要因が
in the unnecessary institutionalization of so many children:
私たちだということです
it's us --
旅行者やボランティア
the tourists, the volunteers
そして寄付をする人々です
and the donors.
善意からの支援もです 2006年の私がしたように
It's the well-meaning support from people like me back in 2006,
子供たちを訪ねたり ボランティアをしたり 寄付したり
who visit these children and volunteer and donate,
そうやって 子供たちを搾取する産業を 知らず知らずのうちに 増長させ
who are unwittingly fueling an industry that exploits children
家族を引き裂いているのです
and tears families apart.
こうした施設の多くが 旅行者にとって
It's really no coincidence that these institutions are largely set up
寄付と引き換えに訪問したり ボランティアしやすい場所に
in areas where tourists can most easily be lured in
構えられているのは偶然ではありません
to visit and volunteer in exchange for donations.
ネパールにある600軒もの いわゆる「孤児院」のうち
Of the 600 so-called orphanages in Nepal,
90%以上が 最も人気のある観光地にあります
over 90 percent of them are located in the most popular tourist hotspots.
受け入れがたいですが 真実は非情なものです
The cold, hard truth is,
こうした施設を支える資金が 流入すればするほど
the more money that floods in in support of these institutions,
施設は新しく増えていき
the more institutions open
その収容人数を埋めるため 家族から引き離される子供たちが
and the more children are removed from their families
増えるのです
to fill their beds.
需要と供給の法則です
It's just the laws of supply and demand.
私はこうした教訓を 自らの苦い経験から学びました
I had to learn all of these lessons the hard way,
それもカンボジアに孤児院を 開いてしまってからです
after I had already set up an orphanage in Cambodia.
私は胸に手を当てて 深く反省しました
I had to eat a big piece of humble pie to admit
自分が間違いを犯したこと
that I had made a mistake
そして図らずも問題の一部と なってしまったこと
and inadvertently become a part of the problem.
私は観光の一環で 孤児院を訪れる—
I had been an orphanage tourist,
ボランティア・ツーリストでした
a voluntourist.
さらに自ら孤児院を開いて その資金繰りのために
I then set up my own orphanage and facilitated orphanage tourism
観光で孤児院を訪れる お膳立てをしました
in order to generate funds for my orphanage,
何も分かっていなかったのです
before I knew better.
私が学んだのは
What I came to learn
自分の孤児院がいかに いい環境であろうと
is that no matter how good my orphanage was,
子供たちが本当に必要としているものを 与えるのは不可能だということです
it was never going to give those kids what they really needed:
それは家族です
their families.
か弱い子供たちに手を差し伸べ 貧困を克服することは
I know that it can feel incredibly depressing
単純な話であると思いきや 実はそうではないのだと知ると
to learn that helping vulnerable children and overcoming poverty
とてつもなく沈んだ気持ちに なるかもしれません
is not as simple as we've all been led to believe it should be.
しかし 幸い 解決法はあるのです
But thankfully, there is a solution.
こうした問題は 逆転させることも 防ぐことも可能です
These problems are reversible and preventable,
理解が深ければ深いほど
and when we know better,
上手くやれるものでもあります
we can do better.
私が現在運営している団体は
The organization that I run today,
カンボジア子供基金 (CCT)と言い
the Cambodian Children's Trust,
これは孤児院ではありません
is no longer an orphanage.
2012年に運営モデルを変え 家族単位での支援にしました
In 2012, we changed the model in favor of family-based care.
今私は現地人のソーシャルワーカーや 看護師や教師からなる―
I now lead an amazing team of Cambodian social workers,
素晴らしいチームを率いています
nurses and teachers.
私たちは地域社会に入り込んで
Together, we work within communities
複雑に絡み合う社会問題を解きほぐし
to untangle a complex web of social issues
住民が家族ごと貧困を脱する 手助けをしています
and help Cambodian families escape poverty.
主な目的はそもそも 最も弱い立場にある家族が
Our primary focus is on preventing some of the most vulnerable families
現地の地域社会の中で
in our community
ばらばらにならないように することです
from being separated in the first place.
しかし 子供が血縁関係のある家族と
But in cases where it's not possible
暮らすことのできないような場合には
for a child to live with its biological family,
里親のもとで支援します
we support them in foster care.
どんな場合においても 家庭を基盤にした支援の方が
Family-based care is always better
子供を施設に入れるよりも 有効なのです
than placing a child in an institution.
最初にお見せした写真を 覚えておいでですか?
Do you remember that first photo that I showed you before?
ボールをキャッチしようと している女の子がいます
See that girl who is just about to catch the ball?
トーンという子で
Her name is Torn
強くて 勇敢で とても賢い女の子です
She's a strong, brave and fiercely intelligent girl.
しかし 2006年に初めて会った時は
But in 2006, when I first met her
虐待が横行する 腐敗した孤児院に住み
living in that corrupt and abusive orphanage,
就学していませんでした
she had never been to school.
ひどいネグレクトに遭い
She was suffering terrible neglect,
母親の温もりと愛情を
and she yearned desperately
切実に欲していました
for the warmth and love of her mother.
これは現在のトーンと その家族の写真です
But this is a photo of Torn today with her family.
母親は今や安定した仕事に就き
Her mother now has a secure job,
弟と妹は高校で よい成績を修め
her siblings are doing well in high school
トーン自身は大学で 看護の学位を修めようとしています
and she is just about to finish her nursing degree at university.
トーンの家族にとって―
For Torn's family --
(拍手)
(Applause)
トーンの家族は
for Torn's family,
貧困の悪循環を断ち切ったのです
the cycle of poverty has been broken.
カンボジア子供基金が作り上げた 家族ベースの支援モデルは
The family-based care model that we have developed at CCT
大きな成功を収め
has been so successful,
ユニセフのカンボジア支部と カンボジア政府が推進する—
that it's now being put forward by UNICEF Cambodia
国策にまでなりました
and the Cambodian government
子供を家族と一緒に 暮らさせるというものです
as a national solution to keep children in families.
そして―
And one of the best --
(拍手)
(Applause)
そして皆さんがこの問題の解決に 一役買う最善の方法は
And one of the best ways that you can help to solve this problem
800万人という子供たちに 声を授けること そして
is by giving these eight million children a voice
家族を基盤とした支援の 提唱者となることです
and become an advocate for family-based care.
私たちが共に 意識の向上を目指して努力すれば
If we work together to raise awareness,
世界に向けた発信ができます
we can make sure the world knows
立場の弱い子供たちを 必要もないのに施設に収容するのは
that we need to put an end to the unnecessary institutionalization
終わりにするべきだと
of vulnerable children.
どうすればいいのでしょう?
How do we achieve that?
私たちの支援や寄付を
By redirecting our support and our donations
孤児院や養護施設ではなく
away from orphanages and residential care institutions
子供たちを家族の元に留めようと 尽力する団体に向けましょう
towards organizations that are committed to keeping children in families.
この変革は 私たちが生きている間に 起こせるはずです
I believe we can make this happen in our lifetime,
その結果 発展途上の地域社会は 繁栄するでしょうし
and as a result, we will see developing communities thrive
いかなる場所にいる 弱い立場の子供たちに対しても
and ensure that vulnerable children everywhere
子供であれば誰もが必要とし 手にして然るべきものを与えられます
have what all children need and deserve:
そう 家族です
a family.
ありがとうございました
Thank you.
(拍手)
(Applause)