Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • These are some photos of me volunteering in a Cambodian orphanage

    翻訳: Moe Shoji 校正: Riaki Poništ

  • in 2006.

    これは2006年 私がカンボジアの孤児院で ボランティアをしていたときの写真です

  • When these photos were taken,

    撮影された当時

  • I thought I was doing a really good thing

    自分はすごくいいことを しているつもりでしたし

  • and that I was really helping those kids.

    子供たちを助けていると 思っていました

  • I had a lot to learn.

    何も分かっていなかったのです

  • It all started for me when I was 19 years old

    ことの始まりは 私が19歳の時

  • and went backpacking through Southeast Asia.

    東南アジアをバックパッカーとして 旅したことでした

  • When I reached Cambodia,

    カンボジアに到着すると

  • I felt uncomfortable being on holiday surrounded by so much poverty

    周りは貧困だらけであるというのに 自分だけ休暇を楽しむのは気が引けて

  • and wanted to do something to give back.

    何かお返しがしたいと思いました

  • So I visited some orphanages and donated some clothes and books

    そこで 私は孤児院を訪ね 子供たちの役に立てばと

  • and some money

    衣服や本やお金を 寄付しました

  • to help the kids that I met.

    中でも ある孤児院は 非常に困窮していました

  • But one of the orphanages I visited was desperately poor.

    あそこまでの貧しさは それまで 目にしたことがありませんでした

  • I had never encountered poverty like that before in my life.

    十分な食料や

  • They didn't have funds for enough food,

    清潔な水

  • clean water

    医療のためのお金がなく

  • or medical treatment,

    子供たちの哀しげな顔には

  • and the sad little faces on those kids

    心が痛みました

  • were heartbreaking.

    もっと助けになりたいと思ったのです

  • So I was compelled to do something more to help.

    オーストラリアで資金を集めて 翌年カンボジアに戻り

  • I fund-raised in Australia and returned to Cambodia the following year

    その孤児院で数か月間 ボランティアをしました

  • to volunteer at the orphanage for a few months.

    英語を教えたり 食料や浄水器を購入したり

  • I taught English and bought water filters and food

    子供たち全員を生まれて初めての 歯医者に連れて行ったりしました

  • and took all of the kids to the dentist for the first time in their lives.

    しかし それからの1年で

  • But over the course of the next year,

    自分が支援していた孤児院が 非常に腐敗していることが

  • I came to discover that this orphanage that I had been supporting

    発覚しました

  • was terribly corrupt.

    施設長は孤児院に寄せられた寄付を 一銭残らず横領しており

  • The director had been embezzling every cent donated to the orphanage,

    私のいない間 子供たちは ひどいネグレクトの被害に遭い

  • and in my absence, the children were suffering such gross neglect

    ネズミを捕って食べるような 生活を強いられていたのです

  • that they were forced to catch mice to feed themselves.

    後に分かったことですが

  • I also found out later

    施設長は子供たちに 身体的・性的虐待も行っていました

  • that the director had been physically and sexually abusing the kids.

    自分が気にかけ 親しんできた子供たちに背を向けて

  • I couldn't bring myself to turn my back on children

    オーストラリアの生活に

  • who I had come to know and care about

    戻る気にはなれませんでした

  • and return to my life in Australia.

    そこで地元の人々や 地元の当局と協力し

  • So I worked with a local team and the local authorities

    新しい孤児院を作って 子供たちを救い出し

  • to set up a new orphanage and rescue the kids

    安全な住まいを提供しました

  • to give them a safe new home.

    しかし ここで再び 思いがけないことが起こります

  • But this is where my story takes another unexpected turn.

    カンボジアの孤児院を運営する 新たな生活に慣れた頃

  • As I adjusted to my new life running an orphanage in Cambodia,

    (クメール語で) クメール語を習得しました

  • (Khmer) I learned to speak Khmer fluently,

    クメール語を流暢に 話せるまでになりました

  • which means that I learned to speak the Khmer language fluently.

    子供たちときちんと 意思疎通ができるようになると

  • And when I could communicate properly with the kids,

    奇妙なことに気づき始めました

  • I began to uncover some strange things.

    孤児院から救い出した 子供たちの多くは

  • Most of the children we had removed from the orphanage

    実は 孤児ですらなかったのです

  • were not, in fact, orphans at all.

    彼らには両親がおり

  • They had parents,

    親を亡くした数人の子にも 親戚がいました

  • and the few that were orphaned had other living relatives,

    祖父母やおじやおばに

  • like grandparents and aunties and uncles

    きょうだいもいました

  • and other siblings.

    では どうして この子供たちは 孤児でもないのに

  • So why were these children living in an orphanage

    孤児院にいるのでしょう?

  • when they weren't orphans?

    2005年以来 カンボジアの孤児院の数は

  • Since 2005, the number of orphanages in Cambodia

    実に75%も増加し

  • has risen by 75 percent,

    孤児院で暮らす子供の数は

  • and the number of children living in Cambodian orphanages

    ほぼ倍になりました

  • has nearly doubled,

    にもかかわらず

  • despite the fact

    こうした孤児院に暮らす 子供たちの多くは

  • that the vast majority of children living in these orphanages

    いわゆる「孤児」ではありません

  • are not orphans in the traditional sense.

    貧困家庭に生まれた子供たちなのです

  • They're children from poor families.

    孤児院に住む子供たちの大多数が

  • So if the vast majority of children living in orphanages

    孤児ではないとすれば

  • are not orphans,

    「孤児院」という言葉は

  • then the term "orphanage"

    「児童養護施設」の 都合のいい別称に過ぎないわけです

  • is really just a euphemistic name for a residential care institution.

    こうした施設には 他の名称が当てられることもあります

  • These institutions go by other names as well,

    「シェルター」や「保護施設」 「こどもの家」や「こどもの村」

  • like "shelters," "safe houses," "children's homes," "children's villages,"

    「寄宿学校」などです

  • even "boarding schools."

    この問題はカンボジアに 限ったことではありません

  • And this problem is not just confined to Cambodia.

    この地図には 養育保護施設の数と

  • This map shows some of the countries that have seen a dramatic increase

    こうした施設に 収容された子供の数に

  • in the numbers of residential care institutions

    劇的な増加が見られた国々が 示されています

  • and the numbers of children being institutionalized.

    例えば ウガンダでは

  • In Uganda, for example,

    施設に暮らす子供たちの数が

  • the number of children living in institutions

    1992年以来 1600%以上も増加しました

  • has increased by more than 1,600 percent since 1992.

    子供たちを施設に 収容することに伴う問題は

  • And the problems posed by putting kids into institutions

    私が子供たちを救い出した施設のような

  • don't just pertain to the corrupt and abusive institutions

    腐敗と児童虐待が起こる 施設だけの話ではありません

  • like the one that I rescued the kids from.

    あらゆる種類の保護養育に 問題がつきまとうものなのです

  • The problems are with all forms of residential care.

    60年にも及ぶ 国際的な研究によると

  • Over 60 years of international research has shown us

    施設で育てられた子供たちは

  • that children who grow up in institutions,

    たとえ最高の環境にある施設でも

  • even the very best institutions,

    精神疾患を患うリスクや

  • are at serious risk of developing mental illnesses,

    愛着障害を患うリスク

  • attachment disorders,

    成長や言葉の遅れが出るリスクが高く

  • growth and speech delays,

    多くの子供たちが 後に社会へと復帰する際

  • and many will struggle with an inability to reintegrate

    再適応するのに苦労し

  • back into society later in life

    大人になってからも 健全な関係性の構築が困難であるそうです

  • and form healthy relationships as adults.

    こうした子供たちは 模範となる家族を知らず

  • These kids grow up without any model of family

    また子育ての仕方を 目にすることがないため

  • or of what good parenting looks like,

    自らが子を持つ際にも 苦労することになります

  • so they then can struggle to parent their own children.

    ですから 多くの子供たちを 施設に収容することで

  • So if you institutionalize large numbers of children,

    今の世代だけでなく

  • it will affect not only this generation,

    後の世代にまで影響が及ぶのです

  • but also the generations to come.

    この教訓はすでに オーストラリアで見られたものです

  • We've learned these lessons before in Australia.

    まさに「盗まれた世代」に 起きたことです

  • It's what happened to our "Stolen Generations,"

    これは家族から隔離された 先住民族の子供たちを指します

  • the indigenous children who were removed from their families

    白人の方が 子育てに優れているという

  • with the belief that we could do a better job

    考えに基づくものでした

  • of raising their children.

    少し考えてみてください

  • Just imagine for a moment

    子供にとって養育保護施設が どんなものであるかを

  • what residential care would be like for a child.

    まず 世話をする者が 常に変わります

  • Firstly, you have a constant rotation of caregivers,

    8時間のシフトごとに 別の誰かがやって来ます

  • with somebody new coming on to the shift every eight hours.

    その上に 訪問者や ボランティアが

  • And then on top of that you have a steady stream of visitors

    頻繁にやって来て

  • and volunteers coming in,

    子供たちの求める愛情を注いでは

  • showering you in the love and affection you're craving

    また去って行きます

  • and then leaving again,

    見捨てられたという感情を 呼び起こし

  • evoking all of those feelings of abandonment,

    何度も何度も

  • and proving again and again

    自分には愛される資格がないのだと 思わせるのです

  • that you are not worthy of being loved.

    オーストラリアやアメリカ イギリスには孤児院はもうありません

  • We don't have orphanages in Australia, the USA, the UK anymore,

    それには正当な理由があります

  • and for a very good reason:

    ある研究によると 施設で育った若者は

  • one study has shown that young adults raised in institutions

    そうでない者に比べ 性労働に従事する可能性が10倍高く

  • are 10 times more likely to fall into sex work than their peers,

    犯罪歴を持つ可能性が 40倍も高く

  • 40 times more likely to have a criminal record,

    さらには自殺をする可能性が

  • and 500 times more likely

    500倍も高いのです

  • to take their own lives.

    世界中では およそ800万人もの子供たちが

  • There are an estimated eight million children around the world

    孤児院のような施設で暮らしています

  • living in institutions like orphanages,

    そのうち約80%が 孤児ではないにもかかわらずです

  • despite the fact that around 80 percent of them are not orphans.

    その子供たちの多くには 適切な支援があれば

  • Most have families who could be caring for them

    世話になれる家族がいます

  • if they had the right support.

    しかし 私にとって

  • But for me,

    なかでも最もショックだったのは

  • the most shocking thing of all to realize

    このように 非常に多くの子供たちの

  • is what's contributing to this boom

    施設への不必要な収容を 急増させている要因が

  • in the unnecessary institutionalization of so many children:

    私たちだということです

  • it's us --

    旅行者やボランティア

  • the tourists, the volunteers

    そして寄付をする人々です

  • and the donors.

    善意からの支援もです 2006年の私がしたように

  • It's the well-meaning support from people like me back in 2006,

    子供たちを訪ねたり ボランティアをしたり 寄付したり

  • who visit these children and volunteer and donate,

    そうやって 子供たちを搾取する産業を 知らず知らずのうちに 増長させ

  • who are unwittingly fueling an industry that exploits children

    家族を引き裂いているのです

  • and tears families apart.

    こうした施設の多くが 旅行者にとって

  • It's really no coincidence that these institutions are largely set up

    寄付と引き換えに訪問したり ボランティアしやすい場所に

  • in areas where tourists can most easily be lured in

    構えられているのは偶然ではありません

  • to visit and volunteer in exchange for donations.

    ネパールにある600軒もの いわゆる「孤児院」のうち

  • Of the 600 so-called orphanages in Nepal,

    90%以上が 最も人気のある観光地にあります

  • over 90 percent of them are located in the most popular tourist hotspots.

    受け入れがたいですが 真実は非情なものです

  • The cold, hard truth is,

    こうした施設を支える資金が 流入すればするほど

  • the more money that floods in in support of these institutions,

    施設は新しく増えていき

  • the more institutions open

    その収容人数を埋めるため 家族から引き離される子供たちが

  • and the more children are removed from their families

    増えるのです

  • to fill their beds.

    需要と供給の法則です

  • It's just the laws of supply and demand.

    私はこうした教訓を 自らの苦い経験から学びました

  • I had to learn all of these lessons the hard way,

    それもカンボジアに孤児院を 開いてしまってからです

  • after I had already set up an orphanage in Cambodia.

    私は胸に手を当てて 深く反省しました

  • I had to eat a big piece of humble pie to admit

    自分が間違いを犯したこと

  • that I had made a mistake

    そして図らずも問題の一部と なってしまったこと

  • and inadvertently become a part of the problem.

    私は観光の一環で 孤児院を訪れる—

  • I had been an orphanage tourist,

    ボランティア・ツーリストでした

  • a voluntourist.

    さらに自ら孤児院を開いて その資金繰りのために

  • I then set up my own orphanage and facilitated orphanage tourism

    観光で孤児院を訪れる お膳立てをしました

  • in order to generate funds for my orphanage,

    何も分かっていなかったのです

  • before I knew better.

    私が学んだのは

  • What I came to learn

    自分の孤児院がいかに いい環境であろうと

  • is that no matter how good my orphanage was,

    子供たちが本当に必要としているものを 与えるのは不可能だということです

  • it was never going to give those kids what they really needed:

    それは家族です

  • their families.

    か弱い子供たちに手を差し伸べ 貧困を克服することは

  • I know that it can feel incredibly depressing

    単純な話であると思いきや 実はそうではないのだと知ると

  • to learn that helping vulnerable children and overcoming poverty

    とてつもなく沈んだ気持ちに なるかもしれません

  • is not as simple as we've all been led to believe it should be.

    しかし 幸い 解決法はあるのです

  • But thankfully, there is a solution.

    こうした問題は 逆転させることも 防ぐことも可能です

  • These problems are reversible and preventable,

    理解が深ければ深いほど

  • and when we know better,

    上手くやれるものでもあります

  • we can do better.

    私が現在運営している団体は

  • The organization that I run today,

    カンボジア子供基金 (CCT)と言い

  • the Cambodian Children's Trust,

    これは孤児院ではありません

  • is no longer an orphanage.

    2012年に運営モデルを変え 家族単位での支援にしました

  • In 2012, we changed the model in favor of family-based care.

    今私は現地人のソーシャルワーカーや 看護師や教師からなる―

  • I now lead an amazing team of Cambodian social workers,

    素晴らしいチームを率いています

  • nurses and teachers.

    私たちは地域社会に入り込んで

  • Together, we work within communities

    複雑に絡み合う社会問題を解きほぐし

  • to untangle a complex web of social issues

    住民が家族ごと貧困を脱する 手助けをしています

  • and help Cambodian families escape poverty.

    主な目的はそもそも 最も弱い立場にある家族が

  • Our primary focus is on preventing some of the most vulnerable families

    現地の地域社会の中で

  • in our community

    ばらばらにならないように することです

  • from being separated in the first place.

    しかし 子供が血縁関係のある家族と

  • But in cases where it's not possible

    暮らすことのできないような場合には

  • for a child to live with its biological family,

    里親のもとで支援します

  • we support them in foster care.

    どんな場合においても 家庭を基盤にした支援の方が

  • Family-based care is always better

    子供を施設に入れるよりも 有効なのです

  • than placing a child in an institution.

    最初にお見せした写真を 覚えておいでですか?

  • Do you remember that first photo that I showed you before?

    ボールをキャッチしようと している女の子がいます

  • See that girl who is just about to catch the ball?

    トーンという子で

  • Her name is Torn

    強くて 勇敢で とても賢い女の子です

  • She's a strong, brave and fiercely intelligent girl.

    しかし 2006年に初めて会った時は

  • But in 2006, when I first met her

    虐待が横行する 腐敗した孤児院に住み

  • living in that corrupt and abusive orphanage,

    就学していませんでした

  • she had never been to school.

    ひどいネグレクトに遭い

  • She was suffering terrible neglect,

    母親の温もりと愛情を

  • and she yearned desperately

    切実に欲していました

  • for the warmth and love of her mother.

    これは現在のトーンと その家族の写真です

  • But this is a photo of Torn today with her family.

    母親は今や安定した仕事に就き

  • Her mother now has a secure job,

    弟と妹は高校で よい成績を修め

  • her siblings are doing well in high school

    トーン自身は大学で 看護の学位を修めようとしています

  • and she is just about to finish her nursing degree at university.

    トーンの家族にとって―

  • For Torn's family --

    (拍手)

  • (Applause)

    トーンの家族は

  • for Torn's family,

    貧困の悪循環を断ち切ったのです

  • the cycle of poverty has been broken.

    カンボジア子供基金が作り上げた 家族ベースの支援モデルは

  • The family-based care model that we have developed at CCT

    大きな成功を収め

  • has been so successful,

    ユニセフのカンボジア支部と カンボジア政府が推進する—

  • that it's now being put forward by UNICEF Cambodia

    国策にまでなりました

  • and the Cambodian government

    子供を家族と一緒に 暮らさせるというものです

  • as a national solution to keep children in families.

    そして―

  • And one of the best --

    (拍手)

  • (Applause)

    そして皆さんがこの問題の解決に 一役買う最善の方法は

  • And one of the best ways that you can help to solve this problem

    800万人という子供たちに 声を授けること そして

  • is by giving these eight million children a voice

    家族を基盤とした支援の 提唱者となることです

  • and become an advocate for family-based care.

    私たちが共に 意識の向上を目指して努力すれば

  • If we work together to raise awareness,

    世界に向けた発信ができます

  • we can make sure the world knows

    立場の弱い子供たちを 必要もないのに施設に収容するのは

  • that we need to put an end to the unnecessary institutionalization

    終わりにするべきだと

  • of vulnerable children.

    どうすればいいのでしょう?

  • How do we achieve that?

    私たちの支援や寄付を

  • By redirecting our support and our donations

    孤児院や養護施設ではなく

  • away from orphanages and residential care institutions

    子供たちを家族の元に留めようと 尽力する団体に向けましょう

  • towards organizations that are committed to keeping children in families.

    この変革は 私たちが生きている間に 起こせるはずです

  • I believe we can make this happen in our lifetime,

    その結果 発展途上の地域社会は 繁栄するでしょうし

  • and as a result, we will see developing communities thrive

    いかなる場所にいる 弱い立場の子供たちに対しても

  • and ensure that vulnerable children everywhere

    子供であれば誰もが必要とし 手にして然るべきものを与えられます

  • have what all children need and deserve:

    そう 家族です

  • a family.

    ありがとうございました

  • Thank you.

    (拍手)

  • (Applause)

These are some photos of me volunteering in a Cambodian orphanage

翻訳: Moe Shoji 校正: Riaki Poništ

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 孤児 子供 施設 カンボジア 家族

TED】タラ・ウィンクラーなぜ私たちは孤児院の時代を終わらせる必要があるのか (なぜ私たちは孤児院の時代を終わらせる必要があるのか|タラ・ウィンクラー) (【TED】Tara Winkler: Why we need to end the era of orphanages (Why we need to end the era of orphanages | Tara Winkler))

  • 34 4
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語