Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Tom Zimmerman: We'd like to take you on a fantastic journey

    翻訳: Hiroko Kawano 校正: Masaki Yanagishita

  • to visit the creatures we call the Elders.

    トム・ツィマーマン(TZ):皆さんを 空想の旅にお連れしたいと思います

  • We call them the Elders because a half a billion years ago

    私たちが「the Elders(長老)」 と呼ぶ生物を訪れる旅です

  • they tripled the amount of oxygen in the air,

    彼らを Eldersと呼ぶ理由は

  • which led to an explosion of life,

    5億年前 Eldersによって 大気中の酸素量が3倍に増加し

  • which led to all of us.

    そのおかげで 生物が爆発的に増え

  • We call them the Elders, but you probably know them as plankton.

    私たち皆が誕生したからです

  • (Laughter)

    「Elders」と呼ぶ生物を 皆さんは 「プランクトン」の名でご存知のはず

  • Now, Simone is a physicist, and I'm an inventor.

    (笑)

  • A couple of years ago,

    さて シモーニは 物理学者で 私は 発明家です

  • I was giving a talk about an invention I made --

    数年前のこと

  • it was a 3D microscope.

    私は 自分の発明について トークを行いました

  • And Simone was in the audience.

    3Dの顕微鏡でした

  • He realized that my microscope could solve a big problem he was having.

    シモーニは 聴衆でした

  • Which was, how to measure the movement of plankton in 3D fast enough

    彼は 自分の問題が 私の顕微鏡で 解決できると気づきました

  • so he could mathematically model their sensing and behavior.

    その問題とは いかにプランクトンの 動きを十分な速さで三次元で測定して

  • And I frankly needed an application for my microscope, so ...

    プランクトンの感覚や行動を 数学的モデルにするか?というもの

  • (Laughter)

    ざっくばらんに言うと 私は顕微鏡の使い道が必要だったので

  • It was like peanut butter meets chocolate.

    (笑)

  • (Laughter)

    まさに「渡りに船」でした

  • So we started working together, studying these amazing creatures.

    (笑)

  • And then we were alarmed to discover something.

    私たちは 共同作業を開始し この驚くべき生物について学びました

  • And that's why we're here today.

    そして あるものを発見し 危機感を抱きました

  • And I just want to do something with you.

    それが今日ここにいる理由です

  • Now, please, just hold your breath for a second.

    ちょっとみなさんと一緒に やりたいことがあります

  • Yes, literally hold your breath.

    では 1秒だけ 息を止めてください

  • This is the world without plankton.

    そう 文字通り息を止めるんです

  • You see, plankton generate two-thirds of our oxygen using the sun.

    これが プランクトンのいない世界です

  • OK, now you can breathe, because they're still here.

    プランクトンは 太陽光を使って 私たちの吸う酸素の3分の2を作り出します

  • For now.

    では 呼吸してください プランクトンはまだいますから

  • Simone Bianco: As many of you know,

    今のところはね

  • since 1950, the average surface temperature of the earth

    シモーニ・ビアンコ(SB): 大勢がご存知の通り 1950年以降

  • has increased by one degree Centigrade

    地表面温度の平均が

  • due to all the carbon dioxide we are pumping into the air.

    1℃ 上昇しました

  • Now, while this temperature increase may not seem like a big deal to us,

    原因は 私たちが大気に排出するCO2です

  • it is to plankton.

    この温度上昇は 私たちにとって 大したことではなさそうですが

  • Indirect measurements have shown that the global phytoplankton population

    プランクトンには一大事です

  • may have decreased by as much as 40 percent between 1950 and 2010

    間接的な測定によると 地球上の植物プランクトンの数が

  • because of climate change.

    1950年から2010年までの間に 40%も減少し

  • And you see, this is a problem

    原因は気候変動かも知れないのです

  • also because it's starving the fish that eat them.

    これは 問題ですよ

  • And about a billion people around the world

    プランクトンを食べる 魚介類が飢死するからです

  • depend on fish as their primary source of protein from animals.

    そして世界中の10億人が

  • So you see, this isn't just about breathing.

    主な動物タンパク源を 魚介類に依存しています

  • No plankton means no fish.

    だから これは呼吸だけの 問題ではありませんね

  • And that is a lot of food we will need to replace.

    プランクトンがいなくなれば 魚介類もいなくなります

  • There's something else that is interesting.

    すると 大量の代替食料が必要となります

  • The bodies of plankton's ancestors

    他にも 興味深いことがあります

  • actually make up a for lot of the carbon we burn today.

    実は 大昔死んだプランクトンが

  • Which is kind of ironic, if you ask me.

    私たちが 今日使う炭素燃料の大部分です

  • Because the plankton that are here today clean that carbon out of the air.

    言うなれば これは皮肉です

  • But you see, they don't really hold a grudge.

    今 生きているプランクトンが その炭素を大気から浄化しているからです

  • (Laughter)

    でも プランクトンは 根に持ったりしません

  • The problem is they cannot keep up

    (笑)

  • with the tremendous amount of carbon we are dumping into the air.

    問題は 私たちが大気中に排出する 炭素のおびただしい量に

  • So what does all of this mean?

    プランクトンがついて行けないことです

  • Well, it means that our big carbon footprint

    これの意味するところは

  • is crushing the very creatures that sustain us.

    私たちのCO2排出量が多すぎて

  • And yes, like Tom said,

    私たちを養ってくれる生物自体を 壊滅する事態だということです

  • killing almost half of the creatures that allow us to breathe

    まさに トムが言ったように

  • is a really big deal.

    私たちの呼吸を助けてくれる 生物の約半分を殺すなんて

  • So you're probably asking yourself:

    本当に重大事です

  • Why aren't we doing something about it?

    皆さんはこう自問することでしょう

  • Our theory is that plankton are tiny,

    なぜ我々は 何の策も講じていないのか?

  • and it's really, really hard to care about something you cannot see.

    私たちの理論では プランクトンはとても小さく

  • You see, there's a quote I really like in "The Little Prince" that goes,

    肉眼で見えない生物の世話は至難の業です

  • "What is essential is invisible to the eye."

    皆さん 『星の王子様』に出てくる 私が大好きなセリフを引用します

  • We really believe that if more people could come

    「本当に大切なものは 目に見えないんだよ」

  • face to ... cilia with plankton,

    私たちはこう信じます もしもっと多くの人々が

  • there is a greater chance we could all rally together

    プランクトンの線毛に 直面できるなら

  • and save these creatures

    私たちが一致団結して この生物を救おうとする機会が

  • that are so important to life on our planet.

    増えるでしょう

  • TZ: Exactly, Simone.

    この惑星の生命にとって とても大事な生物なのだから

  • So to do this,

    TZ: 確かにそうだね シモーニ

  • we're going to bring you scuba diving with plankton.

    これを実現するため

  • But I just need to shrink you by a factor of 1000,

    皆さんを プランクトンと一緒に スクーバダイビングの旅にお連れしましょう

  • to a scale where the diameter of a human hair is as big as my hand.

    でも それには 皆さんを 1000分の1に縮小せねばなりません

  • And I happen to have invented a machine to do just that.

    つまり ヒトの毛髪の直径が 私の腕の太さに相当する世界です

  • SB: Anyone here remember "Fantastic Voyage"

    偶然にも私は まさにこれを 実現できる装置を発明しました

  • or "Innerspace?"

    SB:皆さんの中に映画の 『ミクロの決死圏』や

  • Yeah, yeah.

    『インナースペース』を覚えている方は?

  • Martin Short is one of my all-time favorite actors.

    ご存知ですよね

  • And now this -- this is just like that.

    マーティン・ショートは 私の長年のお気に入り俳優です

  • TZ: Indeed, yes.

    これは ちょうど そんな感じです

  • When I was a boy, I saw "Fantastic Voyage,"

    TZ:まさにその通りです

  • and I really loved how I could travel through the bloodstream

    子供の時 私は 『ミクロの決死圏』を観て

  • and see biology work on a cellular level.

    血流の中を移動し 生体の働きを 細胞レベルで観察できる世界に

  • I've always been inspired by science fiction.

    心底 やみつきになりました

  • As an inventor, I try and turn fantasy into reality.

    私は いつもSFから発想を得ていました

  • And I once invented this glove

    発明家として 私は 空想を現実に変えようとします

  • which let me travel and help people like you explore the virtual world.

    以前 ある手袋を発明し

  • So now I've invented this machine

    それで 旅をしたり 皆さんの仮想世界の 探求を手助けできるようになりました

  • to let us explore the microscopic world.

    さて この度発明した この装置で

  • It's not virtual, it's real.

    顕微鏡下の世界を探求しましょう

  • Just really, really tiny.

    これは仮想ではなく現実です

  • It's based on the microscope that got Simone's attention.

    ただ ごくごく小さいのです

  • So, here's how it works.

    これは シモーニが注目した 顕微鏡を元に作りました

  • I have an image sensor

    しくみを説明しましょう

  • like the kind in your cell phone, behind the lens.

    私が持っている画像センサーは

  • And then I have a little tray of plankton water

    携帯電話のレンズの後ろに ついているような代物です

  • like you might find from a river

    小さな皿には プランクトンの水が入っています

  • or my fish tank, which I never change the water on.

    川や 私の魚の水槽から取った水の類です

  • (Laughter)

    私は水槽の水換えなんか やりませんからね

  • Because I love plankton.

    (笑)

  • (Laughter)

    プランクトン好きですから

  • And underneath I have a light, an LED,

    (笑)

  • which is going to cast shadows of the plankton on the image sensor.

    下には LEDの光があります

  • And now this silver thing is an XY plotter,

    その光が 画像センサーの上に プランクトンの影を作ります

  • so I can move the image sensor to follow the plankton as they swim.

    さて この銀色のものは XYプロッターで

  • Now comes the fantasy part.

    画像センサーを動かし 泳いでいるプランクトンを追うためのものです

  • (Laughter)

    さて 空想の部分が来ましたよ

  • I put a tilt sensor on this helmet

    (笑)

  • so I can control the microscope with my head.

    このヘルメットの上に 傾斜センサーをつけると

  • And now let's look at the video from this image sensor.

    自分の頭で 顕微鏡を コントロールできるようになります

  • These are all plankton.

    では この画像センサーで撮った 映像を見てみましょう

  • This is in that little tray,

    これらは全てプランクトンです

  • and with my head, I can move the microscope.

    これは さっきの小さな皿の中で

  • So now we're ready to go scuba diving with plankton.

    私が頭を動かすと 顕微鏡を動かすことができます

  • My head will be the navigator,

    さあ プランクトンと行く スクーバダイビングの準備が整いました

  • and Simone will be our tour guide.

    私の頭がナビゲーターで

  • SB: Yes.

    シモーニが ツアーガイドです

  • (Laughter)

    SB:そうです

  • So welcome all to the wonderful world of life in a drop of water.

    (笑)

  • Actually, as you can see,

    皆さん 水滴の中の生命の 素晴らしい世界へようこそ

  • with this instrument, we are not at all limited to a single drop.

    実は ご覧の通り

  • Alright, let's find something.

    この道具を使って行ける先は 一滴の水だけに限りません

  • The little creatures you see in the center of your screen,

    では 何か見つけてみましょう

  • they are called rotifer.

    スクリーン中央の ご覧の小さな生き物は

  • They are the garbage collectors of our waters.

    「ワムシ」と呼ばれており

  • They break down organic matter

    私たちの水から ゴミを回収してくれます

  • and allow it to be reclaimed by the environment.

    有機物を分解し

  • Now, you know, nature is an amazing recycler.

    環境に戻すことができます

  • Structures are continuously built, they are decomposed and recycled,

    ご存知の通り 自然には 素晴らしいリサイクル機能があります

  • and all of that is powered by solar energy.

    生物の構造は 次々に作られ 分解されて リサイクルされますが

  • But just think.

    全てのエネルギー源は太陽光です

  • Think about what will happen if, you know, our garbage collectors

    でもちょっと考えてください

  • didn't come anymore, if they disappeared.

    もし ゴミ回収者がいなくなって 私たちのところに来なくなったら

  • Something else? Let's look for something else.

    どうなるでしょうか?

  • Oh, look at that.

    他の何か? 他の何かを探して見ましょう

  • You see the big ice-cream-cone-shaped things?

    ほら あれを見てください

  • Those are called Stentor, those are amazing creatures.

    大きな アイスクリームのコーンの 形をしたものが見えますよね

  • You know, they are big, but they are a single cell.

    これは 「ラッパムシ」と呼ばれる 驚くべき生き物です

  • You remember the rotifer we just met?

    大きくても単細胞生物です

  • That's about half a millimeter, it's about 1,000 cells --

    さっきご覧になったワムシを 思い出してください

  • it's typically 15 for the brain, 15 for the stomach

    ワムシは 1㎜の半分で 約1,000個の細胞でできています

  • and you know, about the same for reproduction,

    概して言うなら 脳細胞が15に対し 消化器細胞が15で

  • which is kind of the right mix, if you ask me.

    同数が 生殖細胞です

  • (Laughter)

    言うなれば 黄金比率です

  • But ... right?

    (笑)

  • TZ: I agree.

    でも … そうでしょう?

  • SB: But a Stentor is only a single cell.

    TZ:同意します

  • And it's able to sense and react to its environment.

    SB: でも ラッパムシは 単細胞生物です

  • You see, it will swim forward when it's happy;

    それでいて 周囲を感知して 反応することができます

  • it will swim backward when it's trying to get away from something

    ほらね ハッピーな時は 前向きに泳ぎますし

  • like, you know, a toxic chemical.

    何か 毒性の化学物質のような ものから逃げようとする時は

  • With our friends in the Center for Cellular Construction

    後ろ向きに泳ぐんです

  • and the help of the National Science Foundation,

    Center for Cellular Constructionの 仲間たちと一緒に

  • we are using Stentor to sense the presence of contamination in food and water,

    そしてNational Science Foundationの 協力を得て

  • which I think is really cool.

    私たちは ラッパムシを用いて 食品や水の汚染の有無を検知しています

  • Alright, last one.

    それって 本当にすごいと思います

  • So the dots that you see there that are, let's say, behind everything,

    では 最後です

  • they're algae.

    点々が見えますよね 背景にあるやつです

  • They are the creatures that provide the majority of oxygen in the air.

    これは「藻」です

  • They convert solar light and carbon dioxide

    これは 酸素の大部分を 大気中に供給する生物で

  • into the oxygen that is filling your lungs right now.

    太陽光と二酸化炭素を

  • So you see, we all got algae breath.

    皆さんの肺の中を満たしている 酸素に変えてくれます

  • TZ: (Exhales)

    私らは皆 藻の呼気を吸っているんです

  • SB: Yay! (Laughter)

    TZ:(息を吐き出す)

  • You know, there's something interesting.

    SB:やったね!(笑)

  • About a billion years ago, ancient plants got their photosynthesis capability

    ここで興味深いことがあります

  • by incorporating tiny, tiny plankton into their cells.

    約10億年前に 古代植物は 光合成を行う能力を身につけました

  • That's exactly like us putting solar panels on top of our roofs.

    その能力は 極小のプランクトンを 自分の細胞内に取り込むことで実現しました

  • So you see, the microscopic world is even more amazing than science fiction.

    これは丁度 人間が 自分たちの家の屋根に ソーラーパネルを設置するのに似ています

  • TZ: Oh, indeed.

    だから 顕微鏡下の世界は SFよりもさらにすごいんです

  • So now you've seen how vital plankton are to our lives

    TZ:まさにそうです

  • and how much we need them.

    ご覧の通りプランクトンは 私たちの生命にとって極めて重要で

  • If we kill the plankton, we will die

    私たちにとても必要な存在です

  • of asphyxiation or starvation, take your pick.

    プランクトンを殺せば 私たちは死にます

  • Oh, yes, I know it's sad, yes.

    死因は 窒息か餓死の どちらかです

  • (Laughter)

    分ります 悲しいことです

  • In the game of plankton, you win or you die.

    (笑)

  • (Laughter)

    プランクトン相手のゲームでは 勝つか 死ぬかです

  • Now, what amazes me is, we have known about global warming

    (笑)

  • for over a century.

    さて 私がすごいなと思うのは 地球温暖化については

  • Ever since the Swedish scientist, Arrhenius,

    百年以上前から知られていること

  • calculated the effect of burning fossil fuel

    スウェーデン人の科学者 アレニウスが

  • on the earth's temperature.

    化石燃料を燃焼させることの 地球の温度に対する

  • We've known about this for a long time, but it's not too late if we act now.

    影響を計算して以来のことです

  • Yes, yes, I know, I know, our world is based on fossil fuels,

    地球温暖化を知ってから長期間経ちますが 今行動を起こせば 遅すぎることはありません

  • but we can adjust our society to run on renewable energy from the Sun

    確かに 私たちの世界は 化石燃料を基に築かれています

  • to create a more sustainable and secure future.

    でも 私たちの社会を 再生可能な太陽光エネルギーで

  • That's good for the little creatures here, the plankton,

    より持続可能で 安泰な 未来を築くことができます

  • and that good for us -- here's why.

    それは この小さな生き物である プランクトンにも

  • The three greatest concerns of people all around the globe

    私たちにも良いことです その理由を言います

  • typically are jobs, violence and health.

    地上の万人の3つの関心事は

  • A job means food and shelter.

    決まって 仕事、暴力、健康です

  • Look at these creatures, they're swimming around,

    仕事にありつけば 食べ物と住処が得られます

  • they're looking for a place to eat and reproduce.

    これらの生物を見ると 泳ぎ回り

  • If a single cell is programmed to do that,

    食べて 繁殖する場所を探しています

  • it's no surprise that 30 trillion cells have the same agenda.

    1つの細胞が そのように プログラミングされているとすれば

  • Violence.

    当然 30兆の細胞も同じです

  • Dependence on fossil fuels makes a country vulnerable.

    暴力や

  • Which leads to conflicts all around the oil resources.

    化石燃料への依存は 国家を弱体化します

  • Solar energy, on the other hand, is distributed around the whole globe,

    その結果 石油資源を巡って あらゆる紛争が生じます

  • and no one can blockade the sun.

    それに対して 太陽光エネルギーは 地上のどこでも手に入り

  • (Laughter)

    誰にも 太陽光を遮ることはできません

  • And then, finally, health.

    (笑)

  • Fossil fuels are like a global cigarette.

    最後に 健康です

  • And in my opinion, coal is like an unfiltered type.

    化石燃料は いわば 地球規模のタバコです

  • Now, just like smoking, the best time to quit is when?

    私に言わせれば 石炭はフィルターなしのタバコです

  • Audience: Now.

    タバコだったら 止めどきはいつですか?

  • TZ: Now! Not when you get lung cancer.

    聴衆:今です

  • Now I know if you look around, some people may abandon facts and reason.

    TZ:その通り 肺がんになる前です

  • Only until suffering --

    事実と向き合い 論理的に思考することを 放棄する人がいるかもしれません

  • (Laughter)

    ただし 病気になるまでの話です

  • Yes, they will abandon facts and reason.

    (笑)

  • But suffering will eventually and inevitably force change.

    そう 事実と論理を放棄する人もいますが

  • But let's instead use our neocortex, our new brain,

    苦しくなれば 結果的に 変わらざるを得なくなります

  • to save the Elders, some of the oldest creatures on the earth.

    でもそうではなく 新しい脳である大脳新皮質を使って

  • And let's apply science to harness the energy

    我らが長老である 地上最古の生物を 救おうではありませんか

  • that has fueled the Elders for millions of years --

    何百万年も Eldersの燃料源であり続けた エネルギーの活用のために

  • the sun.

    科学を応用しようではありませんか

  • Thank you.

    太陽光です

  • (Applause)

    ありがとうございました

Tom Zimmerman: We'd like to take you on a fantastic journey

翻訳: Hiroko Kawano 校正: Masaki Yanagishita

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED プランクトン 生物 顕微 細胞 燃料

TED】シモーネ・ビアンコ&トム・ジマーマン 一滴の水の中の人生の素晴らしい世界 (The wonderful world of life in a drop of water|トム・ジマーマン&シモーネ・ビアンコ) (【TED】Simone Bianco and Tom Zimmerman: The wonderful world of life in a drop of water (The wonderful world of life in a drop of water | Tom Zimmer

  • 1022 57
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語